The Office: Michael Scotts Estendeu O Rap Dos Dundies | Cena Deletada Da 2ª Temporada

The Office: Michael Scotts Estendeu O Rap Dos Dundies | Cena Deletada Da 2ª Temporada
3:02

All right.

Tudo bem.

All right, let's wrap it up.

Tudo bem, vamos encerrar.

Come on, we're late. Dundies are starting very soon.

Vamos, estamos atrasados. Dundies vão começar muito em breve.

Accounting, let's go. Let's go.

Contabilidade, vamos lá. Vamos lá.

Okay, I give you fair warning.

Certo, estou avisando você.

Out. Who's next? Customer service?

Fora. Quem é o próximo? Atendimento ao cliente?

Meredith, let's roll.

Meredith, vamos lá.

Welcome to the 8th Annual Dundies Awards.

Bem-vindos à 8ª edição anual do Prêmio Dundies.

Before we get started, a few announcements.

Antes de começarmos, alguns anúncios.

Keep your acceptance speeches short.

Mantenha seus discursos de aceitação curtos.

I have wrap-it-up music, and I'm not afraid to use it, Devin.

Tenho uma música para encerrar e não tenho medo de usá-la, Devin.

¶¶

¶¶

¶¶

¶¶

¶¶

¶¶

¶¶

¶¶

The Dundies are kind of like a kid's birthday party,

Os Dundies são como uma festa de aniversário infantil,

and you go, and there's really nothing for you to do there,

e você vai, e não há realmente nada para você fazer lá,

but the kid's having a really good time,

mas o garoto está se divertindo muito,

so you're kind of there.

então você está meio que lá.

That's kind of what it's like.

É mais ou menos assim que acontece.

You know we're the Dundies, yeah, you know me

Você sabe que somos os Dundies, sim, você me conhece

You know we're the Dundies, the Dundies

Você sabe que somos os Dundies, os Dundies

You know we're the Dundies, you're my homie

Você sabe que somos os Dundies, você é meu mano

I have listened to that song so many times,

Eu já ouvi essa música tantas vezes,

and I still don't know what OPP stands for.

e ainda não sei o que significa OPP.

Other people's...

De outras pessoas...

I... something. I...

Eu... alguma coisa. Eu...

The waitress tripped on the cord.

A garçonete tropeçou no fio.

All right. All right. Joke landed.

Tudo bem. Tudo bem. A piada caiu.

So we are here.

Então estamos aqui.

Thank you all for coming to the 2005 Dundee Awards.

Obrigado a todos por terem vindo ao Dundee Awards 2005.

I am your host, Michael Scott.

Eu sou seu anfitrião, Michael Scott.

So, Pam...

Então, Pam...

Here for the evening.

Aqui para a noite.

I wonder who's gonna get longest engagement this year.

Gostaria de saber quem vai ter o noivado mais longo este ano.

Well, you're not gonna get the longest engagement, man,

Bem, você não vai conseguir o noivado mais longo, cara,

because we got that locked up.

porque nós temos isso bloqueado.

I wonder what I'll get.

Eu me pergunto o que vou ganhar.

And all of you civilians over here

E todos vocês, civis, aqui

who aren't part of the party...

que não fazem parte do partido...

I brought my fiancée.

Trouxe minha noiva.

join in, although we're not paying.

participe, embora não estejamos pagando.

And I just want to tell you, please, please,

E eu só quero te dizer, por favor, por favor,

do not drink and drive,

Não beba e dirija,

because you may hit a bump and spill the drink.

porque você pode bater em um obstáculo e derramar a bebida.

Thank you.

Obrigado.

I'll just put these on the group tab.

Vou colocá-los na aba do grupo.

Nope. Actually, this year, no group tab.

Não. Na verdade, este ano, não há aba de grupo.

We're gonna be doing separate checks.

Faremos verificações separadas.

Aw, great.

Ah, ótimo.

Hey, buddy.

Olá, amigo.

What's up, Joey?

E aí, Joey?

You said we could bring our families.

Você disse que poderíamos trazer nossas famílias.

I did.

Eu fiz.

And why didn't you, Stanley?

E por que você não fez isso, Stanley?

I did.

Eu fiz.

My wife's name is Terry.

O nome da minha esposa é Terry.

Well, I'm looking forward to meeting Terry.

Bem, estou ansioso para conhecer Terry.

It's this person whose hand I'm holding, Michael.

É essa pessoa cuja mão estou segurando, Michael.

Oh, yeah.

Oh sim.

Shut it.

Cale a boca.

Uh...

Uh...

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: The Office: Michael Scotts Estendeu O Rap Dos Dundies | Cena Deletada Da 2ª Temporada. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados