The Office: Jim Trabalha Nos Fundos

The Office: Jim Trabalha Nos Fundos
0:00

Oh. Wow.

Nossa.

Thank you.

Obrigado.

Hey Jim, I thought that we would be desk buddies while they change my carpet.

Olá, Jim, pensei que seríamos companheiros de mesa enquanto eles trocam meu carpete.

That might be a little difficult with the one computer.

Isso pode ser um pouco difícil com um único computador.

Oh.

Oh.

But there's definitely a desk open in the back.

Mas definitivamente há uma mesa vazia lá atrás.

Yeah.

Sim.

Which I guess I'll be taking.

Acho que vou levar.

No, no, no, seriously, I don't mind sharing.

Não, não, não, sério, não me importo de compartilhar.

No, no, no. Seriously. I'll be in the back.

Não, não, não. Sério. Eu estarei lá atrás.

Hey, Kelly.

Olá, Kelly.

Are you moving back here?

Você vai voltar para cá?

Um, just for the day while Michael's at my desk.

Hum, só por hoje, enquanto Michael está na minha mesa.

Because Toby used to sit there, but then he had to move over there because of an allergy.

Porque Toby costumava sentar lá, mas depois teve que se mudar por causa de uma alergia.

Allergy to the desk?

Alergia à mesa?

Weird.

Esquisito.

I'm serious. My closet doors will not shut.

Estou falando sério. As portas do meu armário não fecham.

I mean, it only takes so long to measure to make sure that clothes will hang up,

Quer dizer, leva apenas um certo tempo para medir e ter certeza de que as roupas vão ficar penduradas,

because aren't all hangers like that big?

porque todos os cabides não são assim tão grandes?

So I don't understand why the closet engineer didn't think of that.

Então não entendo por que o engenheiro do armário não pensou nisso.

So now I'm doing this new thing where I just leave piles of clothes on the floor

Então agora estou fazendo essa coisa nova onde eu simplesmente deixo pilhas de roupas no chão

and then I walk around the piles to get an outfit.

e então ando pelas pilhas para pegar uma roupa.

Beyoncé, pink the color, pink the person, hot dogs, basically anything that is awesome.

Beyoncé, rosa a cor, rosa a pessoa, cachorros-quentes, basicamente qualquer coisa que seja incrível.

Snow cones.

Cones de neve.

Hey, Jo.

Olá, Jo.

Michael wanted me to ask you how to raise your desk chair.

Michael queria que eu lhe perguntasse como levantar a cadeira da sua mesa.

It's the lever on the side.

É a alavanca na lateral.

That's what I told him. Thanks.

Foi o que eu disse a ele. Obrigado.

Oh my God, he is so cute.

Meu Deus, ele é tão fofo.

Would you talk to him for me and see if he likes me?

Você falaria com ele por mim e veria se ele gosta de mim?

No, I don't think I could.

Não, acho que não conseguiria.

Oh please Jim, please, please Jim, please, please, please.

Por favor, Jim, por favor, por favor, Jim, por favor, por favor, por favor.

He's so cute. I like him so much and I would do it but I'm too shy.

Ele é tão fofo. Eu gosto tanto dele e eu faria isso, mas sou muito tímida.

Please Jim, please, please, please, please Jim, please, please, please.

Por favor, Jim, por favor, por favor, por favor, por favor, Jim, por favor, por favor, por favor.

Hey.

Ei.

What's up?

E aí?

Not that much.

Não tanto.

Let me ask you something.

Deixe-me perguntar uma coisa.

It's actually a little awkward.

Na verdade é um pouco estranho.

What?

O que?

What do you think of Kelly?

O que você acha da Kelly?

I don't know.

Não sei.

Depends if you like a little junk.

Depende se você gosta de um pouco de lixo.

Um, she's really cool.

Hum, ela é muito legal.

Are you interested in her?

Você está interessado nela?

Yeah, totally.

Sim, totalmente.

Really?

Realmente?

Did she say something?

Ela disse alguma coisa?

She said lots of things.

Ela disse muitas coisas.

Do you know if she's looking for a long-term thing

Você sabe se ela está procurando algo duradouro?

or she'd be cool just hanging out?

ou ela seria legal só saindo?

I have no idea.

Eu não faço ideia.

Could you find out?

Você poderia descobrir?

Yeah.

Sim.

Sure.

Claro.

Oh, long term, definitely.

Ah, a longo prazo, definitivamente.

Fall in love, have babies,

Apaixone-se, tenha filhos,

spend every second together.

passar cada segundo juntos.

But don't tell him that, okay?

Mas não diga isso a ele, ok?

Just tell him I'm, like, up for anything.

Diga a ele que estou disposto a qualquer coisa.

I mean, I'm not a slut, but who knows?

Quer dizer, eu não sou uma vagabunda, mas quem sabe?

Hey, Brenda, this is Jim Halpert from the boat,

Olá, Brenda, aqui é Jim Halpert do barco,

and I got your number from the corporate directory and I was assuming that you

e eu consegui seu número no diretório corporativo e presumi que você

probably gave it to them because you wanted me to ask you out all right so

provavelmente deu a eles porque você queria que eu te convidasse para sair, certo?

give me a call back you can get my number from said directory or just check

me ligue de volta, você pode obter meu número no diretório ou apenas verificar

your email because I just sent you one yikes give me a call back I hope I'll

seu e-mail porque acabei de lhe enviar um caramba me ligue de volta espero que eu possa

I'll talk to you later.

Falo com você mais tarde.

Bye.

Tchau.

You just asked a girl out on the phone.

Você acabou de convidar uma garota para sair por telefone.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: The Office: Jim Trabalha Nos Fundos. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados