Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: Michael Continua Ligando Para Ryan

Michael pede a Ryan para atualizar as informações de contato de emergência, destacando sua importância caso ocorra um desastre como um tornado. Pam inicialmente questiona a prioridade dessa tarefa, mas Michael insiste, usando exemplos extremos para enfatizar a necessidade. Ryan, apelidado de "Mr. Temp", acaba envolvido em uma série de ligações cômicas e bizarras, incluindo uma de "Saddam Hussein" e outra de sua namorada, que está brava. Michael e a equipe brincam com Ryan, criando um ambiente leve, mas ainda focado na tarefa.

I don't want to work. I just want to bang on this mug all day.

Eu não quero trabalhar. Eu só quero bater nesta caneca o dia todo.

Did you ask me here for any specific reason?

Você me chamou aqui por algum motivo específico?

Uh, yes I did. Here's the Dizzle.

Uh, sim, chamei. Aqui está o Dizzle.

I have a very top secret mission for you.

Eu tenho uma missão super secreta para você.

I want you to update all the emergency contact information.

Eu quero que você atualize todas as informações de contato de emergência.

Why is that secret?

Por que isso é secreto?

Hello, oh god. Busy work. Get away, cretin.

Olá, meu Deus. Trabalho burocrático. Cai fora, seu cretino.

Um, I put stickers so you know where to sign.

Hum, eu coloquei adesivos para você saber onde assinar.

Yes, thanks. I know where to sign.

Sim, obrigado. Eu sei onde assinar.

It's just that last year you...

É que no ano passado você...

Yeah, well last year they were out of order, weren't they, Pam?

Sim, bem, no ano passado eles estavam fora de ordem, não estavam, Pam?

Well, the last pickup for overnight deliveries is at 7,

Bem, a última coleta para entregas noturnas é às 7h,

so you need to have them signed by then or much earlier.

então você precisa que eles estejam assinados até lá ou bem antes.

Chillax, Pam. Stop Pam-MS-ing.

Relaxe, Pam. Pare de 'Pam-MS-ar'.

That's pretty good.

Isso é muito bom.

Actually, I'm sending Ryan on a top-secret mission.

Na verdade, estou enviando Ryan em uma missão super secreta.

Tell her what it is.

Diga a ela qual é.

Updating emergency contacts?

Atualizar contatos de emergência?

Well, is that really a priority?

Bem, isso é realmente uma prioridade?

Is it a priority? Oh, I don't know.

É uma prioridade? Ah, eu não sei.

No. What if there's a tornado, Pam? People's legs are crushed under rubble.

Não. E se houver um tornado, Pam? Pessoas com as pernas esmagadas sob os escombros.

Please, would you be so kind as to call my wife?

Por favor, você seria tão gentil em ligar para minha esposa?

No, I can't, because we don't have any emergency contact information, because Pam said it wasn't a priority.

Não, eu não posso, porque não temos nenhuma informação de contato de emergência, porque a Pam disse que não era uma prioridade.

Think. Think with your head, Pam.

Pense. Pense com a sua cabeça, Pam.

Okay. Well, she walks out.

Ok. Bem, ela sai.

That's the problem with being a boss, is that when you are tough, they resent you, and when you are cool, they walk all over you.

Esse é o problema de ser chefe, é que quando você é durão, eles o ressentem, e quando você é legal, eles passam por cima de você.

Catch-22.

Catch-22.

Catch-22. Yes?

Catch-22. Sim?

Why don't you give me your contact information to start with, okay?

Por que você não me dá suas informações de contato para começar, ok?

What's your cell?

Qual é o celular dela?

Uh, Larissa Halpert.

Uh, Larissa Halpert.

What's her address?

Qual é o endereço dela?

117 Von Bergen Street.

117 Von Bergen Street.

Hello?

Alô?

Hey, Ryan.

Oi, Ryan.

This is Michael Jackson.

Aqui é Michael Jackson.

Calling from Wonderland.

Ligando de País das Maravilhas.

You mean Neverland?

Você quer dizer Terra do Nunca?

This is Tito.

Este é Tito.

What?

O quê?

Colin from...

Colin de...

Who's your emergency contact?

Quem é seu contato de emergência?

Stacy.

Stacy.

Pick up.

Atende.

Hello?

Alô?

This is Mike Tyson.

Este é Mike Tyson.

Mike Tyson?

Mike Tyson?

You talking to me?

Você está falando comigo?

Raging bull.

Touro Indomável.

Pacino. Oh, I want that footage.

Pacino. Ah, eu quero essa filmagem.

I want it. I need it.

Eu quero. Eu preciso disso.

Oh, I have to get back to work.

Ah, eu tenho que voltar ao trabalho.

I have lots of work to... Oh, oh, oh, check this out.

Eu tenho muito trabalho para... Ah, ah, ah, olha isso.

Come here. There he is.

Vem cá. Aí está ele.

Mr. Temp.

Sr. Temp.

Having lunch by the car.

Almoçando perto do carro.

Let us

Deixe-nos

play with him.

brincar com ele.

Oh, we were playing phone tag.

Ah, estávamos tentando nos falar.

Seven new messages.

Sete mensagens novas.

First new message.

Primeira mensagem nova.

Hi, Ryan, this is Saddam Hussein.

Oi, Ryan, aqui é Saddam Hussein.

Next message.

Próxima mensagem.

Hey, Ryan, this is your girlfriend.

Ei, Ryan, esta é sua namorada.

And I'm mad.

E eu estou brava.

Thank you.

Obrigado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos