We're out of time. The cannon is about to fire!
Estamos sem tempo. O canhão está prestes a disparar!
Where are you?
Onde você está?
Oh, you know, just making friends.
Ah, você sabe, só fazendo amigos.
They're all yours.
Eles são todos seus.
Follow me!
Me siga!
Now, this might hurt a little!
Agora, isso pode doer um pouco!
So this was your plan?
Então esse era seu plano?
Yeah...
Sim...
Would someone mind shutting down the giant death ray?
Alguém se importaria em desligar o raio da morte gigante?
We can't stop the cannon from firing...
Não podemos impedir o canhão de disparar...
But we can steer it away from the Earth.
Mas podemos afastá-lo da Terra.
Coming around to starboard. Aye-aye, Doc.
Virando para estibordo. Aye-aye, Doc.
Here we go.
Aqui vamos nós.
It's a little tight.
Está um pouco apertado.
Definitely not power steering.
Definitivamente não é direção hidráulica.
Keep... turning.
Continue... girando.
Jump in anytime here, guys!
Entrem quando quiserem, pessoal!
Can't... hold... much... longer.
Não... consigo... segurar... muito... mais tempo.
Yes!
Sim!
I did it! I did it!
Eu consegui! Eu consegui!
Oh! Ooh!
Ah! Ah!
Look what you did!
Olha o que você fez!
Hey, look down there! Sonic!
Ei, olha lá embaixo! Sonic!
Oh, Knuckles, please tell me you have a...
Oh, Knuckles, por favor, me diga que você tem um...
Last one.
Último.
Let's make it count.
Vamos fazer valer a pena.
Ready for a little base of ball?
Pronto para um pouco de basebol?
Deep breath.
Respire fundo.
One... two... three!
Um dois três!
Really! What's happening?
Sério! O que está acontecendo?
The reactor core is overloading.
O núcleo do reator está sobrecarregado.
It's only a matter of time before it blows.
É só uma questão de tempo até que exploda.
So what does that mean for Earth?
Então o que isso significa para a Terra?
A radioactive atmosphere.
Uma atmosfera radioativa.
Rain that kills the crops and melts your flesh.
Chuva que mata as plantações e derrete sua carne.
Other than that...
Fora isso...
We're not done here!
Ainda não terminamos aqui!
You try to stabilize the reactor.
Você tenta estabilizar o reator.
Buy me some time.
Ganhe algum tempo para mim.
I'll push the station away from Earth
Eu vou empurrar a estação para longe da Terra
before it explodes.
antes que exploda.
This is our last chance to do the right thing.
Esta é nossa última chance de fazer a coisa certa.
Go with God
Vai com Deus
stinking hedgehog.
ouriço fedorento.
Core integrity failing.
Falha na integridade do núcleo.
I've got you, Sonic!
Peguei você, Sonic!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda