He knows. You know who, he knows we broke into Gringotts he knows what we took and
Ele sabe. Você-sabe-quem, ele sabe que invadimos Gringotts, sabe o que pegamos e
he knows we're hunting Horcruxes.
ele sabe que estamos caçando Horcruxes.
How is it you know?
Como você sabe?
I saw him.
Eu o vi.
You let him in? Harry you can't do that!
Você o deixou entrar? Harry, você não pode fazer isso!
Hermione I can't always help it. Well maybe I can I don't know.
Hermione, eu nem sempre consigo evitar. Bem, talvez eu consiga, eu não sei.
Nevermind that, what happened?
Deixa pra lá, o que aconteceu?
Well, he's angry and scared too
Bem, ele está irritado e assustado também.
He knows if we find and destroy all the Horcruxes we'll be able to kill him.
Ele sabe que se encontrarmos e destruirmos todos os Horcruxes, poderemos matá-lo.
I reckon he'll stop at nothing to make sure we don't find the rest
Acho que ele não vai medir esforços para garantir que não encontremos os outros.
Oh there's more. One of them is at Hogwarts.
Ah, há mais. Um deles está em Hogwarts.
What? You saw it?
O quê? Você viu?
I saw the castle and Rowena Ravenclaw; it must have something to do with her.
Eu vi o castelo e Rowena Ravenclaw; deve ter algo a ver com ela.
We have to go there now.
Nós temos que ir lá agora.
What? We can't do that! We've got to plan.
O quê? Não podemos fazer isso! Precisamos planejar.
We've got to figure it out.
Precisamos descobrir.
Hermione, when have any of our plans ever actually worked?
Hermione, quando algum de nossos planos realmente funcionou?
We plan, we get there, all hell breaks loose.
Nós planejamos, chegamos lá, tudo vai para o inferno.
He's right. One problem Snape's head master now.
Ele está certo. Um problema, Snape é o diretor agora.
We can't just walk through the front door.
Não podemos simplesmente entrar pela porta da frente.
Well... we'll go to Hogsmeade.
Bem... vamos para Hogsmeade.
Honeydukes. Take the secret passage in the cellar. It's...
Honeydukes. Pegar a passagem secreta na adega. É...
there's something wrong with him. It's like you know in the past...
tem algo errado com ele. É como, sabe, no passado...
I've always been able to follow his thoughts and now everything just feels disconnected.
Eu sempre conseguia seguir seus pensamentos e agora tudo parece desconectado.
Maybe it's the Horcruxes? Maybe he's growing weaker? Maybe he's dying?
Talvez sejam os Horcruxes? Talvez ele esteja enfraquecendo? Talvez ele esteja morrendo?
No. No, it's more like he's wounded... if anything he feels more dangerous
Não. Não, é mais como se ele estivesse ferido... se é que ele não parece mais perigoso.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda