I have looked through a bunch of career guides,
Eu examinei vários guias de carreira,
photocopied and highlighted key passages
fotocopiei e destaquei passagens importantes
and put them into alphabetical folders
e os coloquei em pastas alfabéticas
so you can make an informed decision.
para você tomar uma decisão informada.
How long was I in there?
Quanto tempo eu estive lá?
Okay, let's start with the A's.
Certo, vamos começar com os A's.
Advertising.
Publicidade.
Wait.
Espera.
Advertising. That's a great idea.
Publicidade. Essa é uma ótima ideia.
Well, don't you want to look through the rest?
Bem, você não quer ver o resto?
I don't think I have to hear the rest.
Não acho que preciso ouvir o resto.
Advertising makes perfect sense.
Publicidade faz todo o sentido.
Sorry you had to waste all this time, though.
Pena que você teve que desperdiçar todo esse tempo, no entanto.
You call eight hours alone with my label maker wasted time?
Você chama oito horas sozinho com minha etiquetadora de tempo perdido?
Oh, now I get to use my shredder.
Ah, agora eu posso usar meu triturador.
I mean, I could write slogans.
Quer dizer, eu poderia escrever slogans.
I mean, how hard could it be, right?
Quer dizer, quão difícil pode ser, né?
Cheese,
Queijo,
It's milk
É leite
that you chew.
que você mastiga.
Crackers, because your cheese
Biscoitos, porque seu queijo
needs a buddy.
precisa de um amigo.
I got one.
Tenho uma.
Socks,
Meias,
because your family's feet deserve the best.
porque os pés da sua família merecem o melhor.
Honey, leave it to the pros.
Querida, deixe isso com os profissionais.
I actually know someone in advertising.
Eu, na verdade, conheço alguém em publicidade.
I grew up with this guy who was a vice president
Eu cresci com um cara que era vice-presidente
at a big agency.
em uma grande agência.
Maybe I can get him to meet you.
Talvez eu consiga que ele te encontre.
Give me the phone.
Me dá o telefone.
The phone, bringing you closer to people
O telefone, te aproximando de pessoas
who have phones.
que têm telefones.
Marriage,
Casamento,
it's not for everybody.
não é para todo mundo.
Who the hell are you?
Quem diabos é você?
Who the hell are you?
Quem diabos é você?
I'm the hell person whose office this is.
Eu sou a pessoa cujo escritório é este, ora!
Good one, Rach.
Boa, Rach.
I'm Gavin Mitchell, the person
Eu sou Gavin Mitchell, a pessoa
who's taken over your job.
que assumiu seu trabalho.
Excuse me?
Com licença?
Oh,
Ah,
your baby's so cute.
seu bebê é tão fofo.
Oh.
Ah.
Why don't you put a pink bow on a boy?
Por que não põe um laço rosa num menino?
Hey, Joey,
Ei, Joey,
look at me.
olha pra mim.
I'm a nurse!
Eu sou uma enfermeira!
Yes you are.
Sim, você é.
I think it might be time for my sponge bath.
Acho que é hora do meu banho de esponja.
Sorry. I'm just so used to hitting on the extras.
Desculpa. Eu estou tão acostumado a flertar com os figurantes.
So, are you excited about your scene?
Então, está animado para a sua cena?
Yeah, but a little shaky and nervous.
Sim, mas um pouco trêmulo e nervoso.
Oh, relax. Don't be.
Ah, relaxa. Não fica.
You'll be fine. You'll be fine.
Vai ficar tudo bem. Vai ficar tudo bem.
They'll probably just make you stand in the back.
Eles provavelmente só vão te fazer ficar lá atrás.
Okay? Okay, okay.
Certo? Certo, certo.
You here? Come here. Here.
Você aqui? Vem cá. Aqui.
Okay.
Certo.
You're gonna take this tray.
Você vai pegar esta bandeja.
You're gonna stand on this yellow mark.
Você vai ficar nesta marca amarela.
You're gonna move on action.
Você vai se mover no
You're gonna walk over to the operating table.
Você vai andar até a mesa de cirurgia.
You're gonna stop on that blue mark.
Você vai parar naquela marca azul.
You're gonna to put the tray down.
Você vai colocar a bandeja no chão.
Don't walk too fast.
Não ande muito rápido.
But don't dawdle.
Mas não se demore.
Okay. Now what?
Certo. E agora?
And
E
action.
ação.
Cut, cut.
Corta, corta.
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
Desculpa, desculpa, desculpa.
I'm just a little nervous.
Estou só um pouco nervoso.
Yeah, well. Don't be.
É, bem. Não fica.
Okay. That helps.
Certo. Isso ajuda.
And
E
action.
ação.
Cut! Hey, you know what?
Corta! Ei, sabe de uma coisa?
Don't worry about it, Pheebs.
Não se preocupe, Pheebs.
It usually takes me three takes, too.
Eu geralmente levo três tomadas também.
All right. Eight.
Tudo bem. Oito.
And
E
action.
ação.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
