Desbloqueie recursos exclusivos
  • Desbloqueie vídeos exclusivos
  • Personalize seu avatar
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

The Office: Toby, O Apostador

The Office: Toby, O Apostador
0:00

I thought you were gonna parcel those out through the day.

Pensei que você fosse dividir isso ao longo do dia.

You stop it! You haven't done anything helpful all day.

Pare com isso! Você não fez nada de útil o dia todo.

There's still one thing we can do to get Toby fired.

Ainda há uma coisa que podemos fazer para que Toby seja demitido.

What's that?

O que é isso?

Frame him for using drugs.

Incrimine-o por uso de drogas.

Frame him?

Incriminá-lo?

Yeah. It's illegal, but everything they do in the SHIELD is illegal.

Sim. É ilegal, mas tudo o que eles fazem na SHIELD é ilegal.

I've never framed a man before. Have you?

Eu nunca incriminei um homem antes. E você?

Oh, I've framed animals before.

Ah, eu já emoldurei animais antes.

I framed a raccoon for opening a Christmas present.

Emoldurei um guaxinim para abrir um presente de Natal.

And I framed a bear for eating out of the garbage.

E eu incriminei um urso por comer do lixo.

Just seems awfully mean.

Parece terrivelmente maldoso.

But sometimes the ends justify the mean.

Mas às vezes os fins justificam os meios.

Hello.

Olá.

Nice seeing you guys around.

Que bom ver vocês por aqui.

I'm Michael Scott, down at Mifflin. How you doing?

Sou Michael Scott, da Mifflin. Como vai?

Oh.

Oh.

So I guess you know why I'm here.

Então acho que você sabe por que estou aqui.

I need to purchase something.

Preciso comprar algo.

Like a fridge?

Como uma geladeira?

No.

Não.

Uh...

Uh...

I wanted...

Eu queria...

I wanted to buy some weed.

Eu queria comprar maconha.

What?

O que?

Grass, wheat.

Grama, trigo.

What makes you think we'd have weed?

O que faz você pensar que teríamos maconha?

I heard you were drunk.

Ouvi dizer que você estava bêbado.

I heard you dealt.

Ouvi dizer que você fez negócios.

Hey, just hold on one second.

Ei, espere só um segundo.

I'm not wearing a wire, so...

Não estou usando escutas, então...

Why would you even say that?

Por que você diria isso?

Hey, hey. This will be $500.

Ei, ei. Vai custar US$ 500.

How much?

Quanto?

500. It's a good price. It's a steal.

500. É um bom preço. É uma pechincha.

How many pounds is that?

Quantos quilos são esses?

It's two pounds.

São duas libras.

I'm losing money on this, man. Just give me money.

Estou perdendo dinheiro com isso, cara. Me dá dinheiro, por favor.

All right, walk away. Walk away. Walk away.

Certo, vá embora. Vá embora. Vá embora.

Hi, my guy.

Olá, meu amigo.

Hey, hey, hey, hey.

Ei, ei, ei, ei.

I forgot.

Eu esqueci.

Yes, I repeat, a drug dealer is on the premises of Dunder Mifflin.

Sim, repito, há um traficante de drogas nas dependências da Dunder Mifflin.

His name is Toby Flinderson,

O nome dele é Toby Flinderson,

and he recently returned from a mysterious vacation in Central America.

e ele retornou recentemente de umas férias misteriosas na América Central.

I have risked a great deal to tell you this information.

Arrisquei muito para lhe contar essa informação.

My name is Andy Bernard. Andrew Bernard. That's my name.

Meu nome é Andy Bernard. Andrew Bernard. Esse é o meu nome.

See you soon.

Vejo você em breve.

Hi. We received a call.

Olá. Recebemos uma ligação.

I don't know anything about that.

Não sei nada sobre isso.

We were tipped off about a possible narcotic situation.

Fomos avisados sobre uma possível situação envolvendo narcóticos.

Here?

Aqui?

Pam, hey, I got this, okay?

Pam, ei, eu cuido disso, ok?

Hello, officers. Dwight Schrute, former volunteer sheriff's deputy.

Olá, policiais. Dwight Schrute, ex-xerife voluntário.

Listen, I may have inside information that someone is hiding drugs in this very office.

Escute, eu posso ter informações privilegiadas de que alguém está escondendo drogas neste mesmo escritório.

Just pretend like we're talking until the cops leave.

Finja que estamos conversando até os policiais irem embora.

Those are real cops. Real guns.

Esses são policiais de verdade. Armas de verdade.

I wonder what's going on.

Eu me pergunto o que está acontecendo.

Officers, I reveal to you the perpetrator.

Oficiais, eu revelo a vocês o autor do crime.

Hey, what is this?

Ei, o que é isso?

Search his things. Sir, can you step away from your desk, please?

Reviste as coisas dele. Senhor, pode se afastar da sua mesa, por favor?

Why?

Por que?

Sir, please step away from your desk.

Senhor, por favor, afaste-se da sua mesa.

Hey, what's going on? You don't have my permission to do this.

Ei, o que está acontecendo? Você não tem minha permissão para fazer isso.

They don't need your permission, Flanderson. They've got the company's permission.

Eles não precisam da sua permissão, Flanderson. Eles têm a permissão da empresa.

Hey, hey, what are you... why are you doing this?

Ei, ei, o que você... por que você está fazendo isso?

Uh, you know what? I think this is... this is probably a misunderstanding.

Sabe de uma coisa? Acho que isso... provavelmente é um mal-entendido.

Don't search my stuff.

Não reviste minhas coisas.

Sir?

Senhor?

I have a reasonable right to privacy.

Tenho um direito razoável à privacidade.

Save your whining for the jury there, Flenderson.

Guarde suas reclamações para o júri, Flenderson.

Yeah, let's just cancel this, OK?

Sim, vamos cancelar isso, ok?

Sir, did you recently return from a trip

Senhor, você voltou recentemente de uma viagem

to Central America?

para a América Central?

Oh my god.

Oh meu Deus.

There was, I went to Costa Rica for a few months.

Houve, eu fui para a Costa Rica por alguns meses.

That was legitimate.

Isso foi legítimo.

That was totally legitimate.

Isso foi totalmente legítimo.

Check this out.

Confira isso.

Oh god.

Meu Deus.

That is not mine.

Isso não é meu.

I remember this from a while ago.

Lembro-me disso há algum tempo.

What are you doing on here?

O que você está fazendo aqui?

No, that's, I don't know what that is.

Não, isso é, não sei o que é isso.

Do you have any weapons?

Você tem alguma arma?

I bet he has nothing to do with that.

Aposto que ele não tem nada a ver com isso.

That's mine.

Essa é minha.

No, Michael, no.

Não, Michael, não.

Yes, it's mine.

Sim, é meu.

Some basil.

Um pouco de manjericão.

Salad dressing, I think.

Molho para salada, eu acho.

Salad dressing?

Molho para salada?

Yeah, it's a caprese salad.

Sim, é uma salada caprese.

Just a little bit of mozzarella right there.

Só um pouquinho de mussarela ali.

Are you kidding me?

Você está brincando comigo?

It's my salad?

É minha salada?

So wait a minute, there's no drugs?

Então espere um minuto, não há drogas?

No.

Não.

Oh, damn it! Come on!

Ah, droga! Vamos lá!

We got a fake tip.

Recebemos uma dica falsa.

Wait, officers, are you sure you don't want to interrogate him?

Esperem, policiais, vocês têm certeza de que não querem interrogá-lo?

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

The Office: Toby, O Apostador. Michael tenta incriminar Toby por tráfico de drogas. Andy, sem querer, acaba comprando maconha e denuncia Toby à polícia. Dwight se envolve na confusão, tentando ajudar a polícia na "investigação".

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
Whatsapp
Alguma Dúvida?