Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Rick Fala Com Jadis  – Os Caminhantes: Os Que Vivem

Rick está convencido de que o soldado fez algo para garantir que Dana desaparecesse, alegando que ela morreu tentando fugir. O soldado, no entanto, insiste que Dana partiu sem saber que Rick não iria com ela. Ele manipulou um corpo para parecer que ela teve um acidente fatal. Rick, ainda cético, questiona suas intenções, mas reconhece a importância do soldado como recurso. O soldado pede para estar na investigação do desaparecimento de Dana e Rick, embora relutante, parece aceitar a situação, esperando que o soldado cumpra sua parte para proteger Dana. Tensão e desconfiança marcam a conversa, com Rick desafiando o soldado a matá-lo se quiser, enquanto o soldado sugere que há mais motivos para Rick ficar.

State your business, soldier.

Diga a que veio, soldado.

She's gone.

Ela se foi.

And you're helping me make her stay gone.

E você está me ajudando a mantê-la longe.

How is she gone?

Como ela se foi?

I made it look like she died trying.

Eu fiz parecer que ela morreu tentando.

I know I needed to stay to get her away, so I'm here.

Eu sabia que precisava ficar para afastá-la, então estou aqui.

She actually left without you.

Ela realmente partiu sem você.

I don't believe that, brother.

Eu não acredito nisso, irmão.

She didn't know she was leaving without me.

Ela não sabia que estava partindo sem mim.

You still want to kill me, Rick?

Você ainda quer me matar, Rick?

You still see that?

Você ainda vê isso?

Maybe I was just dreaming.

Talvez eu estivesse apenas sonhando.

I can't kill you.

Eu não posso te matar.

People are a resource.

Pessoas são um recurso.

You're part of this now.

Você faz parte disso agora.

Our fates are bound.

Nossos destinos estão ligados.

How's that?

Como assim?

I found a body.

Eu encontrei um corpo.

It was close enough after I put it in a consignment uniform

Era parecido o suficiente depois que eu o vesti com um uniforme de consignação

and tore it apart towards face and scalp off.

e desfigurei o rosto e arranquei o couro cabeludo.

Story is, she fell, hit her head on the rocks,

A história é que ela caiu, bateu a cabeça nas pedras,

walkers got her.

os walkers a pegaram.

You just make sure you're on the investigation

Apenas certifique-se de estar na investigação

as soon as they find out she's missing.

assim que descobrirem que ela está desaparecida.

Body's on the shoreline, southeast of Pier 70.

O corpo está na costa, a sudeste do Pier 70.

I was just heading out for the first security audit

Eu estava saindo para a primeira auditoria de segurança

at your Cascadia base.

na sua base Cascadia.

I will be gone, thank God.

Eu estarei fora, graças a Deus.

I'll make sure I'm on point when Dana goes gone,

Vou me certificar de estar no controle quando Dana sumir,

and I will get to work, but any shit that rains down,

e vou trabalhar, mas qualquer problema que surgir,

it wasn't my doing.

não foi culpa minha.

And if you do want to make your dream come true,

E se você quiser que seu sonho se realize,

kill me while we're nose to nose.

me mate enquanto estamos cara a cara.

I already left them all the answers

Eu já deixei todas as respostas

you don't want them to have.

que você não quer que eles tenham.

You say you did it for her.

Você diz que fez por ela.

I'm sure that that is true,

Tenho certeza que isso é verdade,

but I wonder if there isn't something else

mas me pergunto se não há algo mais

that's keeping you here.

que o mantém aqui.

Again, I did save your life.

Novamente, eu salvei sua vida.

Well, now you get to save hers.

Bem, agora você salva a dela.

You're a hero

Você é um herói

with a shit haircut.

com um corte de cabelo horrível.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos