Friends: Joey Diz Adeus A Kate

Friends: Joey Diz Adeus A Kate
2:26

Joey. Kate.

João.

I'm so glad I caught you. I couldn't find you before.

Estou tão feliz por ter te encontrado. Não consegui te encontrar antes.

Well, w-what's going on? W-What's all this about LA?

Bem, o-o que está acontecendo? O-o que é tudo isso sobre LA?

They still want me for "General Hospital.

Eles ainda me querem para o "Hospital Geral".

But, well, w-what about us?

Mas, bem, e nós?

Last night was wonderful...

Ontem à noite foi maravilhosa...

but I can't stay here just for you.

mas não posso ficar aqui só por você.

Well, so stay for the museums.

Bom, então fique para os museus.

I'm sorry. 'Joey. On stage.

Desculpe. Joey. No palco.

Well, can you at least stay till the end of the play?

Bom, você pode pelo menos ficar até o final da peça?

I mean, I'll go to the airport with you.

Quero dizer, eu irei ao aeroporto com você.

I wanna say goodbye.

Eu quero dizer adeus.

'Where are you, Vic?

'Onde você está, Vic?

The flight's in an hour. I've got to go.

O voo sai em uma hora. Tenho que ir.

'Vic?

'Vic?

'Vic?

'Vic?

'Vic!' In a minute!

"Vic!" Em um minuto!

So, this is it, Victor?

Então é isso, Victor?

Yeah. I guess it is.

Sim. Acho que sim.

Listen, I, uh, I've gotta say goodbye

Escute, eu, uh, eu tenho que dizer adeus

and, and I've gotta say it quick

e, e eu tenho que dizer isso rápido

'cause this is killing me.

porque isso está me matando.

'One thing you've got to know is that

Uma coisa que você precisa saber é que

'I will never forget you

'Eu nunca vou te esquecer

but you've got things you have to do now

mas você tem coisas que precisa fazer agora

and, and so do I.

e, e eu também.

And so...

E assim...

I'm gonna get on this spaceship...

Vou entrar nessa nave espacial...

and I'm gonna go to Bleargon Seven

e eu vou para Bleargon Seven

in search of alternative fuels

em busca de combustíveis alternativos

but when I return, 200 years from now

mas quando eu voltar, daqui a 200 anos

you'll be long gone.

você estará longe há muito tempo.

But I won't have aged at all.

Mas não terei envelhecido nada.

So you tell your great, great granddaughter

Então você conta para sua tataraneta

to look me up.

para me procurar.

Because, Adrianne...

Porque, Adrianne...

baby...

bebê...

I'm gonna want to meet her.

Vou querer conhecê-la.

So long, Vic.

Até mais, Vic.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Friends: Joey Diz Adeus A Kate. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados