Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Todo Mundo Odeia O Chris – Identidades Falsas

Após cumprir sua parte no plano, o narrador se preocupa com o progresso dos falsos documentos de identidade. Enquanto isso, dois guatemaltecos disfarçados são testados para um evento. Durante a conversa, mencionam a dificuldade de obter uma identidade falsa e os riscos envolvidos. Um personagem, conhecido por viver na 'franja da lei', é questionado sobre a origem dos documentos. No final, ele dá uma dica codificada para obter uma identidade falsa, usando a desculpa de querer uma foto para passaporte.

Since I had handled my part of the plan, now everything was up to grade.

Como eu tinha feito a minha parte do plano, agora tudo estava em ordem.

Almost out on my end. Did you have any luck with the fake IDs?

Quase tudo pronto da minha parte. Você teve sorte com as identidades falsas?

Does Boy George have luck with women's clothing?

Boy George tem sorte com roupas femininas?

Hey, these actually look like us.

Ei, essas realmente se parecem com a gente.

Yeah, I know. They're actually two guys from Guatemala.

Sim, eu sei. Na verdade, são dois caras da Guatemala.

You know, maybe we should take these four test drive before the show.

Sabe, talvez devêssemos testá-las antes do show.

Oh, here's your change.

Ah, aqui está o seu troco.

Change as well.

Troco também.

You go.

Vai.

go.

Vai.

You know what?

Sabe de uma coisa?

I think I know who we can talk to.

Acho que sei com quem podemos falar.

Fake ID?

Identidade falsa?

Why would I know anything about where to get a fake ID?

Por que eu saberia algo sobre onde conseguir uma identidade falsa?

Because you operate on the fringes of the law.

Porque você opera à margem da lei.

Hey man, just because somebody's name is Risky and they operate on the fringes of the law

Ei, cara, só porque o nome de alguém é Risky e ele opera à margem da lei

does not mean they break the law.

não significa que ele quebra a lei.

Yes it does.

Sim, significa.

Yeah man, using fake IDs can get y'all in serious trouble.

É, cara, usar identidades falsas pode meter vocês em sérios problemas.

If I wasn't underage, who knows where I'd be now.

Se eu não fosse menor de idade, quem sabe onde eu estaria agora.

So do you or don't you?

Então, você sabe ou não sabe?

Oh, hey, man, I think I see Run DMC outside.

Ah, ei, cara, acho que estou vendo Run DMC lá fora.

I don't see anybody.

Não estou vendo ninguém.

Well, maybe you should go out there and make sure it wasn't them.

Bem, talvez você devesse ir lá fora e ter certeza de que não eram eles.

Make sure who wasn't them?

Ter certeza de quem não era eles?

Man, would you just go outside so he could tell you where to get the I.D.?

Cara, você não pode simplesmente sair para ele te dizer onde conseguir a identidade?

Man, you slow.

Cara, você é lerdo.

Forget it, forget it.

Esqueça, esqueça.

Go to this address and tell them you want a passport photo.

Vá a este endereço e diga que quer uma foto para passaporte.

Passport photo?

Foto para passaporte?

That's code for fake I.D.

Isso é código para identidade falsa.

Y'all slow.

Vocês são lerdos.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos