Todo Mundo Odeia O Chris – Pessoas Como Você
During my first season working with the football team,
Durante minha primeira temporada trabalhando com o time de futebol americano,
I had good time.
Eu me diverti.
Come on, man, get in here.
Anda, cara, entra aqui.
For real?
Sério?
Yeah, man.
É, cara.
You're as much a part of this team as everybody else.
Você faz tanto parte deste time quanto todo mundo.
You were the girl that changed my world.
Você foi a garota que mudou meu mundo.
And I had bad times.
E eu tive momentos ruins.
But I was glad it was over.
Mas eu estava feliz que tinha acabado.
Just because your work on the field is done
Só porque seu trabalho em campo acabou
doesn't mean your job with the team is over.
não significa que seu trabalho com o time terminou.
It's time to start thinking about what we do in the field of life.
É hora de começar a pensar no que fazemos no campo da vida.
So I've signed the team up for community service.
Então inscrevi o time para serviço comunitário.
That's what they used to call slavery.
Isso é o que eles costumavam chamar de escravidão.
I myself have always been a big supporter of Big Brothers.
Eu mesma sempre fui uma grande apoiadora de irmãos mais velhos.
She's not talking about the organization.
Ela não está falando da organização.
My, you're a Big Brother.
Nossa, você é um irmão mais velho.
Let's dance.
Vamos dançar.
So, I'm bringing a rep from the Brother From Another Mother organization to our school.
Então, vou trazer um representante da organização Brother From Another Mother para nossa escola.
Brother From Another Mother?
Brother From Another Mother?
Yes, they help match enfranchised youth with disenfranchised youth,
Sim, eles ajudam a conectar jovens com oportunidades a jovens sem oportunidades,
such as blacks and Latinos, to help support and guide them.
como negros e latinos, para ajudar a apoiá-los e guiá-los.
Uh-huh.
Uh-huh.
What if I'm already supporting some Latino kids?
E se eu já estiver ajudando algumas crianças latinas?
Well, if you're already a baby daddy, then you're excused.
Bem, se você já é pai de filhos, então está dispensado.
Yes!
Sim!
You get extra credit if you're a baby granddaddy?
Você ganha crédito extra se for um avô?
But the rest of you fill out these forms so I can set you up with appointments
Mas o resto de vocês preencha esses formulários para que eu possa marcar seus compromissos.
You too Chris
Você também, Chris.
If you want to remain team manager you have to do this
Se quiser continuar como gerente do time, você tem que fazer isso.
Even if all you do is clean sweaty jockstraps. You're just as important as the quarterback
Mesmo que tudo o que você faça seja limpar suspensórios suados. Você é tão importante quanto o quarterback.
I wish somebody would let the cheerleaders know it's people like you Chris that make the ghetto a better place to live
Eu queria que alguém avisasse as líderes de torcida que são pessoas como você, Chris, que tornam o gueto um lugar melhor para se viver.
And it's people like you that get robbed if I don't
E são pessoas como você que são roubadas se eu não fizer isso.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda