Friends: Chandler E Joey Criam Um Bebê

Friends: Chandler E Joey Criam Um Bebê
2:28

Okay, but this is the last time.

Certo, mas esta é a última vez.

With a chick chick here and a chick chick there

Com uma garota aqui e uma garota ali

Here a chick there a chick everywhere a chick chick

Aqui uma garota ali uma garota em todo lugar uma garota garota

Chicken

Frango

Hey. Hi.

Olá. Olá.

How's she doing?

Como ela está?

She? Well, yeah.

Ela? Bem, sim.

Don't-don't you think it's a she?

Você não acha que é ela?

I don't know.

Não sei.

I can't tell, whatever it was went back in too quickly.

Não sei dizer, o que quer que tenha sido, voltou muito rápido.

Well, anyway, I gotta go change.

Bom, de qualquer forma, preciso me trocar.

I'm, uh, meeting some of the cast for drinks.

Vou encontrar alguns do elenco para beber.

Excuse me? What?

Com licença? O quê?

I stayed home from work today while you were at rehearsal

Fiquei em casa hoje enquanto você estava no ensaio

so somebody could be here with our chick.

para que alguém pudesse estar aqui com nossa garota.

Hey, who was up from 2 o'clock this morning

Ei, quem acordou às 2 da manhã?

until 5 o'clock this morning trying to get her back to sleep?

até as 5 da manhã tentando fazê-la dormir de novo?

You don't think I get up when you get up?

Você não acha que eu me levanto quando você se levanta?

Oh, here it comes. Yes. Here it comes.

Ah, aí vem. Sim. Aí vem.

I'm stuck here all day, and then you come in

Estou preso aqui o dia todo, e então você chega

and spend two seconds with us...

e passe dois segundos conosco...

and then expect to go off gallivanting with your friends?

e depois esperar sair para passear com seus amigos?

Well, I don't think so, mister.

Bem, acho que não, senhor.

Hey, I need to relax. Okay?

Ei, preciso relaxar. Ok?

I was working all day.

Eu estava trabalhando o dia todo.

And you don't think taking care of our chick is work?

E você não acha que cuidar da nossa garota dá trabalho?

That's not what I said, okay? I just meant...

Não foi isso que eu disse, ok? Eu só quis dizer...

I know what you meant.

Eu sei o que você quis dizer.

Have you noticed that ever since we got this chick...

Você notou que desde que pegamos essa garota...

we've been fighting a lot more than we used to?

temos brigado muito mais do que costumávamos?

I don't know, maybe we weren't ready to have a chick.

Não sei, talvez não estivéssemos prontos para ter uma garota.

I'll take her back tomorrow.

Eu a levarei de volta amanhã.

Do you think we'll get our three bucks back?

Você acha que vamos recuperar nossos três dólares?

Hey. 'Hi.

Olá. Olá.

Oh, hey.

Olá.

Alright, listen, I have that TV thing

Tudo bem, escute, eu tenho aquela coisa de TV

in like two hours and I need your help, okay?

em umas duas horas e preciso da sua ajuda, ok?

What do you think?

O que você acha?

This blue suit or this brown one?

Este terno azul ou este marrom?

Well, the brown one brings out your eyes

Bem, o marrom realça seus olhos

but your butt looks great in the blue one.

mas sua bunda fica ótima no azul.

Really?

Realmente?

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Friends: Chandler E Joey Criam Um Bebê. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados