Família Soprano: Alguém Arrombando Uma Janela – The Sopranos
under his corn and build a baseball field.
sob seu milho e construir um campo de beisebol.
Darn, these laser discs are incredible.
Caramba, esses laser discs são incríveis.
Tony watches Godfather II all the time.
Tony assiste O Poderoso Chefão II o tempo todo.
He says the camera work looks just as good as in the movie theater.
Ele diz que a fotografia parece tão boa quanto no cinema.
Yeah, Gordon Willis. Tony prefers two, not one.
Sim, Gordon Willis. Tony prefere o dois, não o um.
Yeah, he likes the part where Vito goes back to Sicily.
Sim, ele gosta da parte em que Vito volta para a Sicília.
Three was like, what happened?
O três foi tipo, o que aconteceu?
Where does Tony rank good fellows?
Onde Tony classifica Os Bons Companheiros?
What do you have, raccoons?
O que você tem, guaxinins?
Somebody's jimmying a window.
Alguém está forçando uma janela.
What?
O quê?
You have all these security lights.
Você tem todas essas luzes de segurança.
Who would try and, uh...
Quem tentaria e, uh...
Oh, no.
Ah, não.
Jeez, Louise.
Nossa Senhora.
Hold it!
Pare!
Meadow?
Meadow?
I notice the glass rattles every time I walk to the laundry room.
Eu notei que o vidro treme toda vez que eu vou para a lavanderia.
Uh, do we have any, uh, what do you call it, putty?
Uh, nós temos alguma, uh, como se chama, massa?
Don't give me that.
Não me venha com essa.
You snuck out.
Você saiu escondida.
What's going on?
O que está acontecendo?
You locked my bedroom window on purpose so I get caught.
Você trancou a janela do meu quarto de propósito para eu ser pega.
Normal people thought you were upstairs doing your homework.
Pessoas normais acharam que você estava lá em cima fazendo sua lição de casa.
You have become a master of lying and conniving.
Você se tornou uma mestra em mentir e conspirar.
Yeah, I know I'm grounded.
Sim, eu sei que estou de castigo.
But Patrick Swinmeat is tomorrow, and he needed me.
Mas Patrick Swinmeat é amanhã, e ele precisava de mim.
Grounded for this?
De castigo por causa disso?
Oh, no, you're not grounded.
Ah, não, você não está de castigo.
You're not going to Aspen with Hunter Scangarello.
Você não vai para Aspen com Hunter Scangarello.
That's where you're not going.
É para lá que você não vai.
Yes.
Sim.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda