Família Soprano: Meadow Flagrada Dando Uma Festa Na Casa Da Avó
Hey, no speeding!
Ei, sem excesso de velocidade!
This is a party zone!
Aqui é zona de festa!
I'd like to ride!
Eu gostaria de andar!
Come on, let's go!
Vamos lá, vamos!
Let's go, baby!
Vamos, amor!
Hey.
Ei.
Janet Jackson.
Janet Jackson.
Hi, Mr. Soprano.
Oi, Sr. Soprano.
Where's Meadow?
Onde está a Meadow?
I give up.
Eu desisto.
In the house?
Em casa?
Tony
Tony
Billy
Billy
Thanks for calling
Obrigado por ligar
Sure
Claro
As soon as I found out
Assim que eu soube
It was your mom's place
Era na casa da sua mãe
O.D.
Overdose.
Friends says
Amigos dizem
Special K and ecstasy
Special K e ecstasy
You gotta be fucking kidding me
Você só pode estar de brincadeira
Your kid's alright
Sua filha está bem
She's a little drunk
Ela está um pouco bêbada
Come on.
Vamos.
321, repeat, you're breaking up.
321, repito, você está cortando.
529, are you a pursuit of vehicle on 75 North?
529, você está em perseguição de veículo na 75 Norte?
In your grandmother's house.
Na casa da sua avó.
It wasn't my fault.
Não foi minha culpa.
If I had a quarter for every time I heard that since you learned to talk,
Se eu tivesse uma moeda para cada vez que ouvi isso desde que você aprendeu a falar,
I'd have a private jet on 24-hour standby.
Eu teria um jato particular de prontidão 24 horas.
Get in the car.
Entre no carro.
Roger, 528.
Câmbio, 528.
In your grandmother's house.
Na casa da sua avó.
Now who's repeating themself?
Agora quem está se repetindo?
Just lucky I knew that cop, so he cut me a favor.
Tive sorte de conhecer aquele policial, então ele me fez um favor.
Let me guess, he owes you money?
Deixe-me adivinhar, ele te deve dinheiro?
Are you going to tell me what she did?
Você vai me dizer o que ela fez?
Go upstairs.
Suba.
No, I want to see the fight.
Não, quero ver a briga.
Anthony Jr., get your little ass up those stairs.
Anthony Jr., suba logo essas escadas.
Meadow.
Meadow.
We can talk about it in the morning.
Podemos conversar sobre isso de manhã.
Get down here.
Desça aqui.
Let her go to bed.
Deixe-a ir para a cama.
Let her go to bed?
Deixá-la ir para a cama?
I want her to answer for herself.
Quero que ela se explique.
She's drunk.
Ela está bêbada.
Was she driving like this?
Ela estava dirigindo assim?
I could have taken ecstasy, but I didn't.
Eu poderia ter tomado ecstasy, mas não tomei.
Don't puke on the floor
Não vomite no chão
What are you doing up? Go to bed
O que você está fazendo acordado? Vá para a cama
She fools around with ecstasy and you yell at me?
Ela usa ecstasy e você grita comigo?
Get up there
Suba lá
So what did she have to say for herself?
Então o que ela tinha a dizer em sua defesa?
Unusual shit
Coisas estranhas
Wasn't my fault
Não foi minha culpa
There was designer drugs there, Tony
Havia drogas sintéticas lá, Tony
So what did you say?
Então o que você disse?
I don't know
Não sei
I yelled
Eu gritei
What the fuck else am I gonna do?
Que porra mais eu vou fazer?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda