Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Família Soprano: Donnie Leva Um Sumiço

Uma confusão aconteceu. Junior errou o caminho e alguém atrapalhou o plano. Donnie se perdeu, mas explicará depois. Mike está irritado com a demora e garante que o "trabalho" será feito amanhã. Há preocupação com testemunhas. Circulam boatos sobre Tony e sua mãe, o que irrita alguém. Apesar da urgência, decidem esperar até o dia seguinte. Chuckie pede a Donnie para aguardar.

This is fucked up.

Isso é uma merda.

No, no.

Não, não.

Jesus, you make a left at the stop sign.

Jesus, você vira à esquerda na placa de pare.

You must be looking straight at us, for Christ's sake.

Você devia estar olhando direto pra gente, pelo amor de Deus.

What are you, fucking Ray Charles?

O que você é, porra, o Ray Charles?

Jesus Christ, how the hell could I not have gone down?

Jesus Cristo, como diabos eu não pude ter falhado?

I know, Junior, I'm sorry.

Eu sei, Junior, me desculpa.

Some civilian got in the way or something.

Algum civil entrou no caminho ou algo assim.

Donnie will explain it to us.

Donnie vai nos explicar.

He's around the corner. He got lost.

Ele está virando a esquina. Ele se perdeu.

I wanted it to be over.

Eu queria que tivesse acabado.

I know.

Eu sei.

Junior, mince.

Anda logo, Junior.

You're standing around here forever.

Você está parado aqui para sempre.

You don't think we got better things to do?

Você não acha que temos coisas melhores pra fazer?

What the fuck, man?

Que porra é essa, cara?

They'll do it fucking tomorrow, my personal guarantee.

Eles vão fazer amanhã, caralho, minha garantia pessoal.

Let me tell you something, Donnie.

Deixa eu te dizer uma coisa, Donnie.

If they don't, some hikers are gonna find your personal guarantee rolled up in a tube and shoved up your ass.

Se eles não o fizerem, alguns trilheiros vão encontrar sua garantia pessoal enrolada em um tubo e enfiada no seu cu.

You understand?

Você entende?

Mike, they got blocked in.

Mike, eles foram bloqueados.

They were witnesses.

Eles eram testemunhas.

The fuck you want from people?

Que porra você quer das pessoas?

Tomorrow.

Amanhã.

What did I just say?

O que eu acabei de dizer?

I already talked to him.

Eu já falei com ele.

I realize it's urgent.

Eu percebo que é urgente.

I hear Tony has his own mother once I'm popped.

Ouvi dizer que Tony tem a própria mãe dele quando eu for morto.

Who the fuck told you that?

Quem diabos te disse isso?

I don't know.

Eu não sei.

It's just a joke, right?

É só uma piada, certo?

You think that's funny?

Você acha isso engraçado?

A guy's own mother?

A própria mãe de um cara?

Okay, okay.

Tá bom, tá bom.

Tomorrow.

Amanhã.

Fucking A.

Puta que pariu.

All right.

Tudo bem.

I don't like it. This fucking guy's big mouth.

Não gosto disso. Essa boca grande desse cara.

No, he's okay.

Não, ele está bem.

I don't like it. Next he'll be making jokes about me.

Não gosto disso. Em seguida ele vai estar fazendo piadas sobre mim.

Chuckie, tell him to wait a minute.

Chuckie, diga a ele para esperar um minuto.

Yo, Donny, hold on a minute.

Ô, Donny, espera aí um minuto.

Hey, Donnie.

Ei, Donnie.

Sorry.

Desculpa.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos