A Árvore Genealógica Dos Sandy Cheeks – Bob Esponja Calça Quadrada
Today we look at the history of Sandy Cheeks.
Hoje veremos a história de Sandy Cheeks.
Yeehaw!
Iúpi!
The earliest known fossilized squirrel date from the Eocene Period.
Os fósseis mais antigos de esquilos datam do Período Eoceno.
You know, I think we can skip ahead a little bit.
Sabe, acho que podemos adiantar um pouco.
Keep going, keep going. Oh, too far.
Continua, continua. Ah, longe demais.
Yes, there.
Sim, aí.
The first known ancestor of Sandy, Dark Knight.
A primeira ancestral conhecida de Sandy, Cavaleira Negra.
Halt! Who goes there?
Alto! Quem vai lá?
Doth mine eyes betray me?
Será que meus olhos me enganam?
'Tis the nefarious Dark Knight.
É a nefasta Cavaleira Negra.
Dark Knight lived during medieval times in Bikini Bottom.
Cavaleira Negra viveu durante os tempos medievais na Fenda do Biquíni.
She's clearly much larger than Sandy in stature,
Ela é claramente muito maior que Sandy em estatura,
and has yet to develop Sandy's self-contained
e ainda não desenvolveu o sistema autônomo de
underwater breathing apparatus.
respiração subaquática de Sandy.
It is here we see the first instance of a Cheeks family member
É aqui que vemos a primeira vez que um membro da família Cheeks
practicing the art of karate.
pratica a arte do caratê.
We can assume Dark Knight
Podemos presumir que Cavaleira Negra
passed down these valuable lessons to Sandy.
passou essas valiosas lições para Sandy.
For I will follow you on your quest to defeat Planktonamor.
Pois eu a seguirei em sua busca para derrotar Planktonamor.
And learn a trifle of that karate.
E aprender um pouco desse caratê.
Yeah, karate!
É, caratê!
Oweth.
Ai.
Many generations and squirrels later, we briefly meet the next
Muitas gerações e esquilos depois, encontramos brevemente o próximo
recorded ancestor of Sandy Cheeks.
ancestral registrado de Sandy Cheeks.
Don't blink or you might miss her.
Não pisque ou você pode perdê-la.
There, did you see her?
Ali, você a viu?
Let's see that again.
Vamos ver de novo.
This footage was recovered from Dead Eye Gulch,
Esta filmagem foi recuperada de Dead Eye Gulch,
and is the only visual evidence we have of Sandy's western ancestor.
e é a única evidência visual que temos da ancestral ocidental de Sandy.
Notice how this is the first ancestor wearing a helmet.
Observe como este é o primeiro ancestral a usar um capacete.
And the cowboy hat on top if definitely a look.
E o chapéu de caubói por cima é definitivamente um estilo.
Hold on a minute. Is it possible the hat was passed down
Espere um minuto. É possível que o chapéu tenha sido passado
all the way to her underwater descendant, Sandy?
até sua descendente subaquática, Sandy?
Aw, shucks.
Ah, caramba.
The next family member we know about is Grandpa Cheeks.
O próximo membro da família que conhecemos é Vovô Cheeks.
Grandpa presumably lives a quiet life in Texas, as he is never seen.
O Vovô presumivelmente leva uma vida tranquila no Texas, pois nunca é visto.
But Sandy still has fond memories of him.
Mas Sandy ainda tem boas lembranças dele.
And let's not forget my Grand Pappy's favorite,
E não vamos esquecer o favorito do meu Vovô,
the Tour de Saturn.
o Tour de Saturno.
Star gazer.
Observador de estrelas.
Grandpa meets an unknown grandma,
Vovô encontra uma vovó desconhecida,
who is seemingly just as reclusive as he is.
que é aparentemente tão reclusa quanto ele.
Yada-yada... yada, meet Pa Cheeks.
Blá-blá-blá... blá, conheçam Papai Cheeks.
Sandy, this is your pappy speaking,
Sandy, é o seu papai falando,
and I forbid you to go after this worm.
e eu proíbo você de ir atrás desse verme.
Y'all come back here, young lady.
Volte aqui, mocinha.
You ain't my Pa.
Você não é meu pai.
No, that ain't her Pa. This is Pa Cheeks.
Não, esse não é o pai dela. Este é Papai Cheeks.
Nope, that's a picture of an acorn.
Não, essa é uma foto de uma bolota.
This-No, that's Sandy's diploma.
Esta... Não, este é o diploma de Sandy.
To the left. No, other left. Stop!
À esquerda. Não, outra esquerda. Pare!
This is Pa and Ma Cheeks, and cute little baby Sandy.
Estes são Papai e Mamãe Cheeks, e a pequena e fofa Sandy.
Although an old photo,
Embora seja uma foto antiga,
it's hard to dismiss the similarities to Sandy.
é difícil ignorar as semelhanças com Sandy.
Sorry. Gotta go back. We missed someone.
Desculpe. Temos que voltar. Perdemos alguém.
Grandpa Cheeks has a sister, Rosie, Sandy's most famous relative.
Vovô Cheeks tem uma irmã, Rosie, a parente mais famosa de Sandy.
My Great Aunt Rosie Cheeks was the first squirrel
Minha Tia-Avó Rosie Cheeks foi o primeiro esquilo
to discover oil at Spindletop, Texas.
a descobrir petróleo em Spindletop, Texas.
She's ready to blow!
Vai explodir!
Yeah, seems legit.
É, parece legítimo.
OK, where were we? Right, back to Pa.
Ok, onde estávamos? Certo, de volta ao Papai.
We know he had a sibling,
Sabemos que ele tinha um irmão,
because Sandy has at least 100 woodchuck cousins,
porque Sandy tem pelo menos 100 primos marmotas,
one of which is named Earl.
um dos quais se chama Earl.
Ready, Cousin Earl?
Pronto, Primo Earl?
Let her rip, darlin'.
Manda ver, querida.
100 woodchucks chucked.
100 marmotas arremessadas.
Record broken.
Recorde quebrado.
Thanks for all your help, cousins.
Obrigada por toda a ajuda, primos.
See you all next Christmas. Bye!
Vejo vocês no próximo Natal. Tchau!
She also... has a Scottish cousin? No way that's true.
Ela também... tem um primo escocês? De jeito nenhum isso é verdade.
Ay, 'tis true.
Sim, é verdade.
Pa and Ma Cheeks have three kids.
Papai e Mamãe Cheeks têm três filhos.
There's Randy, Sandy's twin brother.
Tem Randy, o irmão gêmeo de Sandy.
It's a letter from my twin brother, Randy.
É uma carta do meu irmão gêmeo, Randy.
Randy says the rodeo has come to town! I've gotta head back to Texas,
Randy diz que o rodeio chegou à cidade! Tenho que voltar para o Texas,
and defend my championship title.
e defender meu título de campeã.
Championship title? For what?
Título de campeã? De quê?
You got cotton in your ears?
Você está com algodão nos ouvidos?
Hm, no, it's not cotton.
Hum, não, não é algodão.
It's actually an old moldy piece of Krabby Patty.
É, na verdade, um pedaço velho e mofado de um Hambúrguer de Siri.
And Rosy, not to be confused with Great Aunt Rosie.
E Rosy, para não confundir com a Tia-Avó Rosie.
Rosy looks like Sandy,
Rosy se parece com Sandy,
but seems as if she's been preparing for winter a little too long.
mas parece que ela está se preparando para o inverno há tempo demais.
Hiya, sis!
Oi, irmã!
She lives in a trailer in Texas and has three daughters,
Ela mora em um trailer no Texas e tem três filhas,
Macadamia, Hazelnut and Pistachio.
Macadâmia, Avelã e Pistache.
No, not that.
Não, isso não.
This one here is Macadamia. How do you?
Esta aqui é Macadâmia. Como vai?
Hazelnut. How do you?
Avelã. Como vai?
And little Pistachio. How...
E a pequena Pistache. Como...
All they want to do is wrassle.
Tudo o que elas querem é lutar.
Now you girls go easy on me, OK?
Agora, meninas, peguem leve comigo, ok?
That brings us to the one and only, Sandy Cheeks.
Isso nos leva à única, Sandy Cheeks.
Yeehaw!
Iúpi!
Sandy grew up in Texas, but was sent to Bikini Bottom
Sandy cresceu no Texas, mas foi enviada à Fenda do Biquíni
to study the undersea life.
para estudar a vida marinha.
Back in Texas, I wrangled bulls and I wrangled worms.
Lá no Texas, eu lidei com touros e com vermes.
Sandy is most commonly seen in her suit for oxygen.
Sandy é mais comumente vista com seu traje de oxigênio.
This old thing? It's just something I threw on.
Essa coisa velha? É algo que eu só joguei no corpo.
Which is white and has a yellow patch with an acorn on it.
Que é branco e tem um aplique amarelo com uma bolota.
The suit comes with a big glass helmet with a pink and yellow flower on it.
O traje vem com um grande capacete de vidro com uma flor rosa e amarela.
She also wears grey boots with one red dot on each side of them.
Ela também usa botas cinzas com um ponto vermelho em cada lado.
Having come from Texas, Sandy speaks with a heavy southern accent,
Vindo do Texas, Sandy fala com um forte sotaque sulista,
and uses typical southern slang.
e usa gírias típicas do sul.
Back in Texas, we call ice cream 'frozen cow juice'.
Lá no Texas, chamamos sorvete de 'suco de vaca congelado'.
I'll be over there faster than a barefoot jackrabbit
Chegarei lá mais rápido que uma lebre descalça
on a hot greasy griddle in the middle of August...
em uma chapa quente e gordurosa no meio de agosto...
Yeah OK, Sandy, thanks.
É, ok, Sandy, obrigada.
She's very athletic and loves karate,
Ela é muito atlética e ama caratê,
a skill in her family dating back to medieval times.
uma habilidade em sua família que remonta aos tempos medievais.
How about we talk about some other Bikini Bottomites
Que tal falarmos sobre outros moradores da Fenda do Biquíni
that bare a strange resemblance to Sandy, like Miss Appear.
que guardam uma estranha semelhança com Sandy, como a Senhorita Desaparecida.
Now you see her, now you don't.
Agora você a vê, agora não mais.
Does this outfit make me look fat?
Essa roupa me faz parecer gorda?
Super Sandy.
Super Sandy.
And Mr. Pavlovi.
E o Senhor Pavlovi.
How would you like a nice free bowl of tutsi frutsi ice cream?
Gostaria de um bom e grátis pote de sorvete de tutsi frutsi?
Alright, here are all known members of the Cheeks family tree.
Certo, aqui estão todos os membros conhecidos da árvore genealógica Cheeks.
Join us next time as we discover the interesting ancestry
Junte-se a nós da próxima vez enquanto descobrimos a interessante ancestralidade
in yet another chapter of Nickelodeon's history,
em mais um capítulo da história da Nickelodeon,
in what could be our longest episode yet.
no que poderia ser nosso episódio mais longo até agora.
Of course, you remember Zeke, Rufus, Gee, Billy Bob,
Claro, você se lembra de Zeke, Rufus, Gee, Billy Bob,
Billy Jim, Billy-Billy Banana Fana Fo-Filly,
Billy Jim, Billy-Billy Banana Fana Fo-Filly,
Doug, Ines...
Doug, Ines...
Fletcher McGee, Rain Child... Alright, I get it!
Fletcher McGee, Rain Child... Certo, eu entendi!
I mean, come inside. Make yourself at home.
Quer dizer, entre. Sinta-se em casa.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda