Seu Dia Escolar Retratado Pelo Bob Esponja! | #TBT
Time for boating school.
Hora da escola de pilotagem.
Let her rip, Gary.
Manda ver, Gary.
Ah.
Ah.
Ta-da!
Tcharam!
Not bad, partner in crime.
Nada mal, parceiro do crime.
The toast could have been a little darker though.
A torrada podia ter ficado um pouco mais escura, no entanto.
See you later.
Até mais.
Hey SpongeBob.
Ei, Bob Esponja.
Wanna go jellyfishing?
Quer ir caçar-águas-vivas?
Sorry Patrick, I can't. I have school today.
Desculpa, Patrick, não posso. Tenho aula hoje.
What am I supposed to do all day while you're at school?
O que eu vou fazer o dia todo enquanto você estiver na escola?
I don't know. What do you normally do when I'm gone?
Não sei. O que você normalmente faz quando eu não estou?
Wait for you to get back.
Esperar você voltar.
Wait a second, Patrick. Why don't you come to school with me?
Espera um segundo, Patrick. Por que você não vem pra escola comigo?
Hey, that's a great idea.
Ei, essa é uma ótima ideia.
You and me in school together as classmates. Think about it!
Você e eu na escola juntos como colegas. Pense nisso!
Wow.
Uau.
Road, road, road, road
Estrada, estrada, estrada, estrada
Road, road
Estrada, estrada
When I'm on the road
Quando estou na estrada
Road, road
Estrada, estrada
I see stuff going by
Vejo coisas passando
Road
Estrada
When I'm on the road
Quando estou na estrada
Road, road
Estrada, estrada
I got a bug in my eye
Peguei um inseto no olho
Road, road
Estrada, estrada
When I'm on the road
Quando estou na estrada
Road, road
Estrada, estrada
Looks like clear skies ahead
Parece que o céu está limpo à frente
Road, road
Estrada, estrada
When I'm on the road
Quando estou na estrada
Road, road
Estrada, estrada
Please stop touching my head
Por favor, pare de tocar na minha cabeça
Road, road, road, road
Estrada, estrada, estrada, estrada
Let's all sing the road song
Vamos todos cantar a canção da estrada
I wanna sing it all day long
Quero cantá-la o dia todo
Let's all sing the road song
Vamos todos cantar a canção da estrada
Let's all sing
Vamos todos cantar
Along
Juntos
Um, anybody know any other good road tunes?
Hum, alguém conhece outras boas músicas de estrada?
Brace yourself Patrick.
Prepare-se, Patrick.
I'm about to introduce you to the greatest academic thrill ride of your lifetime.
Estou prestes a te apresentar a maior aventura acadêmica da sua vida.
And no line.
E sem fila.
Behold, Patrick.
Contemple, Patrick.
The hallway of learning.
O corredor do aprendizado.
And here's the fountain of learning.
E aqui está a fonte do aprendizado.
And these are the lockers of learning.
E estes são os armários do aprendizado.
And these are the stairs of learning, right?
E estas são as escadas do aprendizado, certo?
No they're just the stairs.
Não, são só as escadas.
These are the stairs of learning.
Estas são as escadas do aprendizado.
Where is everyone?
Onde estão todos?
I don't know. Home, probably.
Não sei. Em casa, provavelmente.
Class doesn't start till nine.
A aula só começa às nove.
20? But I thought you said you were late.
20? Mas eu pensei que você disse que estava atrasado.
Late for being early.
Atrasado para ser adiantado.
Hey.
Ei.
When did I start wearing a watch?
Quando comecei a usar relógio?
And now for the room with the most class.
E agora, para a sala com mais aula.
The classroom.
A sala de aula.
And here's the chalkboard.
E aqui está o quadro-negro.
It's the ladle that helps us drink from the fountain of knowledge.
É a concha que nos ajuda a beber da fonte do conhecimento.
And those drinks are recorded here, on the good noodle board.
E essas bebidas são registradas aqui, no quadro da boa conduta.
Huh? Oh, sorry.
Hã? Oh, desculpe.
Attendance. Penmanship.
Presença. Caligrafia.
Basic desk sanitation. Advanced desk sanitation.
Higiene básica da carteira. Higiene avançada da carteira.
I'll add your name so you can start collecting good noodle stars too.
Vou adicionar seu nome para que você também possa começar a colecionar estrelas de boa conduta.
There you are.
Aí está você.
Look at all the stars you have.
Olhe quantas estrelas você tem.
I'll never be that good.
Eu nunca serei tão bom.
Oh Patrick, I'm just like everyone else, no matter how many stars I have.
Oh, Patrick, eu sou como todo mundo, não importa quantas estrelas eu tenha.
74.
74.
Who said that?
Quem disse isso?
Hello class.
Olá, turma.
My name is Mrs. Puff.
Meu nome é Sra. Puff.
And the only reason I say that is because I see we have a new student.
E a única razão pela qual digo isso é porque vejo que temos um aluno novo.
Young man, why don't you stand up and introduce yourself?
Jovem, por que você não se levanta e se apresenta?
Who's the fat kid talking to?
Com quem o garoto gordo está falando?
You Patrick, she's the teacher.
Você, Patrick, ela é a professora.
Come on now, tell the class your name. Don't be nervous.
Vamos, diga seu nome à turma. Não fique nervoso.
Uh.
Hã.
Uh.
Hã.
We just want to know your name.
Só queremos saber seu nome.
Uh... uh... uh!
Hã... hã... hã!
Uh.
Hã.
24!
24!
Oh, great, another genius.
Oh, ótimo, mais um gênio.
Yeah. Why are they laughing?
Sim. Por que eles estão rindo?
I guess it's just in the timing.
Acho que é só o timing.
Today's first lesson will be on turning.
A primeira lição de hoje será sobre curvas.
24.
24.
Hey, Patrick. What?
Ei, Patrick. O quê?
I thought of something funnier than 24.
Pensei em algo mais engraçado que 24.
Let me hear it.
Deixe-me ouvir.
25.
25.
That's enough!
Já chega!
Young man, this is your first day, so I'll let you off with a warning.
Jovem, este é o seu primeiro dia, então vou te dar apenas um aviso.
As for you, SpongeBob, I expect more from a good noodle. Pay attention.
Quanto a você, Bob Esponja, espero mais de um bom aluno. Preste atenção.
Yes, Mrs. Puff.
Sim, Sra. Puff.
Everyone, put down your books,
Todos, abaixem seus livros,
because it's time to pick out the hall monitor of the day!
porque é hora de escolher o monitor de corredor do dia!
Let's see here.
Vamos ver.
This week's hall monitor will be Bart, Jimmy, no, no, Tina, Ralph, mm...
O monitor de corredor desta semana será Bart, Jimmy, não, não, Tina, Ralph, mm...
SpongeBob.
Bob Esponja.
It's Jimmy! Jimmy's the hall monitor.
É o Jimmy! O Jimmy é o monitor de corredor.
Mrs. Puff, I've done it already!
Sra. Puff, eu já fiz isso!
Oh. Phil?
Oh. Phil?
No way, Mrs. Puff.
De jeito nenhum, Sra. Puff.
Uhh, Tina, you're the hall monitor.
Uhh, Tina, você é a monitora de corredor.
Hey, I've done it three times already!
Ei, eu já fiz isso três vezes!
B... uh... B-Beth! She graduated!
B... uh... B-Beth! Ela se formou!
Henry?! Vera?! Clayton?!
Henry?! Vera?! Clayton?!
All right, I guess I have no choice.
Tudo bem, acho que não tenho escolha.
The hall monitor of the day is...
O monitor de corredor do dia é...
SpongeBob.
Bob Esponja.
Yahoo!
Eba!
Hall monitor SpongeBob reporting for duty, ma'am!
Monitor de corredor Bob Esponja a postos, senhora!
I am ready to assume my position... in the hall!
Estou pronto para assumir minha posição... no corredor!
I will protect all that are weak... in the hall!
Vou proteger todos os fracos... no corredor!
All rules will be enforced... in the hall!
Todas as regras serão aplicadas... no corredor!
Okay! Just take the hat and belt.
Ok! Apenas pegue o chapéu e o cinto.
I can't accept that yet, ma'am. First, I have to make my speech.
Não posso aceitar isso ainda, senhora. Primeiro, tenho que fazer meu discurso.
You can't make this easy, can you?
Você não vai facilitar, não é?
Classmates! Who am I to deserve such a great honor?
Colegas de classe! Quem sou eu para merecer tamanha honra?
Why, I would be nothing without Mrs. Puff.
Ora, eu não seria nada sem a Sra. Puff.
Give me a break.
Dá um tempo.
And to my public, all I can say is I'm touched.
E ao meu público, tudo o que posso dizer é que estou emocionado.
And furthermore, I will carry out my duties...
E, além disso, cumprirei meus deveres...
Crime and punishment, punishment and crime... in the hall!
Crime e castigo, castigo e crime... no corredor!
Which reminds me of an extremely long speech
O que me lembra de um discurso extremamente longo
written by the greatest hall monitor of all time.
escrito pelo maior monitor de corredor de todos os tempos.
Friends, students, juvenile delinquents, lend me your ears.
Amigos, alunos, delinquentes juvenis, emprestem-me seus ouvidos.
In conclusion, and without a moment to spare, I will put on this uniform
Em conclusão, e sem um momento a perder, vou vestir este uniforme
and assume my duties as...
e assumir minhas funções como...
hall monitor!
monitor de corredor!
Wish me luck, Mrs. Puff!
Deseje-me sorte, Sra. Puff!
Oh, and I will be re...
Oh, e eu vou estar re...
SpongeBob SquarePants, I hereby sentence you and your friend...
Bob Esponja Calça Quadrada, eu por meio deste sentencio você e seu amigo...
to detention!
à detenção!
Detention!?
Detenção!?
May Neptune have mercy on your souls.
Que Netuno tenha misericórdia de suas almas.
In one day, I've gone from Good Noodle to Bad Egg.
Em um dia, eu passei de Bom Aluno a Ovelha Negra.
It's all Stupid Patrick's fault.
É tudo culpa do Estúpido Patrick.
I hate you, Patrick.
Eu te odeio, Patrick.
I hate you more.
Eu te odeio mais.
I'd hate you no matter what.
Eu te odiaria de qualquer jeito.
Yeah, well, I'd hate you even if I didn't hate you.
Sim, bem, eu te odiaria mesmo que eu não te odiasse.
I'd hate you even if that made sense.
Eu te odiaria mesmo que isso fizesse sentido.
I'd hate you even if you were me. That's how much I hate you.
Eu te odiaria mesmo se você fosse eu. É o tanto que eu te odeio.
I'd hate you, even if, uhh...
Eu te odiaria, mesmo se, uhh...
Um, I'd hate you even if the light bulb keeping Roger alive went out.
Hum, eu te odiaria mesmo se a lâmpada que mantém Roger vivo se apagasse.
Huh?
Hã?
Oh...
Oh...
Hmph.
Hmph.
Oh...
Oh...
Mmmm... I'm sorry I called you a stupid star!
Mmmm... Desculpe por te chamar de estrela estúpida!
I'm sorry I got you in trouble and got you moved to the back of the class
Desculpe por te meter em encrenca e te colocar no fundo da sala
and got your Good Noodle Star removed and shot the spitballs...
e por ter sua estrela de Boa Conduta removida e por atirar as bolinhas de cuspe...
I'm sorry your apology is so long!
Desculpe pelo seu pedido de desculpas ser tão longo!
Me too! Let's save Roger!
Eu também! Vamos salvar Roger!
I'll keep him warm and you get a light bulb from the supply closet.
Eu o manterei aquecido e você pega uma lâmpada no depósito.
Ahh.
Ahh.
Light bulb!
Lâmpada!
But why does it have to be so far away?
Mas por que tem que ser tão longe?
I'm coming, SpongeBob!
Estou chegando, Bob Esponja!
Oh, where's Patrick? Aw, forget it.
Oh, onde está Patrick? Ah, esqueça.
I've got to go find Roger some warmth.
Tenho que ir encontrar algo quente para Roger.
The light bulb! Without its warmth, Roger will die!
A lâmpada! Sem seu calor, Roger morrerá!
Roger! Without him, the light bulb will have nothing to warm!
Roger! Sem ele, a lâmpada não terá nada para aquecer!
We did it, Patrick! We saved Roger's life!
Conseguimos, Patrick! Salvamos a vida de Roger!
I'm ready. I'm ready. I'm ready.
Estou pronto. Estou pronto. Estou pronto.
I'm ready. I'm ready. I'm ready. I'm ready. I'm ready. I'm ready.
Estou pronto. Estou pronto. Estou pronto. Estou pronto. Estou pronto. Estou pronto.
I'm ready. I'm ready. Huh? I'm ready. I'm ready. I'm ready.
Estou pronto. Estou pronto. Hã? Estou pronto. Estou pronto. Estou pronto.
Well, back to the ol' grind.
Bem, de volta à velha rotina.
Well, back to the ol' grind.
Bem, de volta à velha rotina.
Forgot my hat.
Esqueci meu chapéu.
Uh, me, too.
Uhh, eu também.
Whoa.
Uau.
Whoa.
Uau.
Whew. Whew.
Ufa. Ufa.
Dropped my spatula.
Deixei minha espátula cair.
Uhh, me, too.
Uhh, eu também.
Ow!
Ai!
Aha!
Aha!
You're copying me! Yes.
Você está me copiando! Sim.
Why are you doing that?
Por que você está fazendo isso?
So I can win an award like you.
Para eu ganhar um prêmio como você.
Well, it's annoying, so stop it!
Bem, é irritante, então pare!
Stop it.
Pare com isso.
Say, you're good. Thanks.
Diga, você é bom. Obrigado.
Ha! Darn. Ha! Darn.
Ha! Droga. Ha! Droga.
Mary had a little lamb whose fleece was white as...
Maria tinha um cordeirinho cuja lã era branca como...
pickled fish lips! pickled fish lips!
lábios de peixe em conserva! lábios de peixe em conserva!
Sea weavle. Sea weavle.
Gorgulho do mar. Gorgulho do mar.
Gorgy smorgy. Gorgy smorgy.
Gorgy smorgy. Gorgy smorgy.
At least I'm safe inside my mind.
Pelo menos estou seguro dentro da minha mente.
At least I'm safe inside my mind.
Pelo menos estou seguro dentro da minha mente.
Oh, the gym looks wonderful.
Oh, a academia está maravilhosa.
Well, I guess the first thing we should do is...
Bem, acho que a primeira coisa que deveríamos fazer é...
Yay! My first prom picture!
Eba! Minha primeira foto do baile!
Uh-uh-uh... our first prom picture.
Uh-uh-uh... nossa primeira foto do baile.
Let's get this over with.
Vamos acabar logo com isso.
All right you invertebrates, I'm gonna teach you how to do The Sponge.
Muito bem, invertebrados, vou ensinar vocês a fazerem A Esponja.
Well, first you take your leg And you stick it in the air
Bem, primeiro você pega sua perna E a levanta no ar
And then you take the other one And jam it right up there
E então você pega a outra E a enfia bem ali
You twist yourself around And give a great big lunge
Você se vira E dá um grande impulso
Now you're doin' The Sponge. Huh, Do The Sponge, Sponge, oh do The Sponge
Agora você está fazendo A Esponja. Hã, Faça A Esponja, Esponja, oh faça A Esponja
Beat your buns you're doin' The Sponge
Arrasa fazendo A Esponja
Well now, first you take your leg And you stick it in the air
Bem agora, primeiro você pega sua perna E a levanta no ar
And then you take the other one And jam it right up there
E então você pega a outra E a enfia bem ali
Meep, meep.
Mii-mii.
Get lost, pizza topping! Can't you see I'm doing the Sponge?
Se perca, cobertura de pizza! Não vê que estou fazendo a Esponja?
And give a great big lunge
E dá um grande impulso
Now you're doin', yeah, Now you're doin' The Sponge
Agora você está fazendo, sim, Agora você está fazendo A Esponja
All right now yeah
Muito bem, agora sim
Now do The Sponge, Sponge, Oh do The Sponge
Agora faça A Esponja, Esponja, Oh faça A Esponja
Before you know You're taking the plunge
Antes que perceba, você está mergulhando
I said The Sponge, Sponge, oh do The Sponge
Eu disse A Esponja, Esponja, oh faça A Esponja
Beat your buns you're doin' The Sponge
Arrasa fazendo A Esponja
Yeah beat your buns You're doin' The Sponge
Sim, arrasa fazendo A Esponja
Oh yeah well, You're doin' The Sponge
Oh sim, bem, você está fazendo A Esponja
I said The Sponge, Sponge, oh do The Sponge
Eu disse A Esponja, Esponja, oh faça A Esponja
Yeah do The Sponge, Sponge, oh do The Sponge
Sim, faça A Esponja, Esponja, oh faça A Esponja
They love us!
Eles nos amam!
Yay! We're popular!
Eba! Somos populares!
Go wreck someone else's prom, will ya?
Vão estragar o baile de outra pessoa, por favor?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda