Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

As Aventuras De Bob Esponja No Acampamento Koral E Muito Mais!

No acampamento Kamp Koral, Bob Esponja tenta pescar sua primeira água-viva enquanto conversa com a mãe. Ele combina pesca de água-viva com canoagem, mas não tem sucesso. Mais tarde, ele e Patrick partem em uma missão para recuperar chapéus perdidos, que flutuaram até o espaço. Eles embarcam em uma aventura no espaço, experimentando sensações inéditas, como a ausência de peso. Enquanto isso, Patrick e Bob Esponja têm divertidas interações sobre sons estranhos no espaço, como "meep" e "moop".

There you are!

Aí está você!

A beautiful, clear day here at Kamp Koral,

Um dia lindo e claro aqui no Kamp Koral,

as rookie SquarePants attempts to net his first ever jellyfish

enquanto o novato Calça Quadrada tenta pegar sua primeira água-viva

while simultaneously talking to his mom!

enquanto fala com sua mãe ao mesmo tempo!

And here, we see

E aqui, vemos

the young jellyfisher's Abstract Expressionist period.

o período Expressionista Abstrato do jovem pescador de águas-vivas.

Wow, what a talent.

Uau, que talento.

Sorry, Mrs. Puff!

Desculpe, Sra. Puff!

Simply amazing!

Simplesmente incrível!

Here, SpongeBob combines two sports:

Aqui, Bob Esponja combina dois esportes:

jellyfishing and canoeing.

pesca de água-viva e canoagem.

He's bad at both!

Ele é ruim em ambos!

He's going, going… gone!

Ele está indo, indo… foi!

Now, back to Jelly Meadows.

Agora, de volta a Campi das Águas-Vivas.

Oh! Now I remember what I wanted to ask you.

Ah! Agora lembro o que queria te perguntar.

Have you caught a jellyfish yet?

Você já pegou uma água-viva?

Oh!

Ah!

Not exactly.

Não exatamente.

Bye, mom. Love you!

Tchau, mãe. Te amo!

Wow! It's just like my dream.

Uau! É igualzinho ao meu sonho.

Someone or some thing is swipin' our hats.

Alguém ou alguma coisa está roubando nossos chapéus.

It's a matter of camp pride that we get 'em back.

É uma questão de orgulho do acampamento recuperá-los.

Looks like we're going… up there.

Parece que vamos… para lá em cima.

Oooh! Where all the balloons go?

Ooooh! Para onde vão todos os balões?

Higher! Oh.

Mais alto! Ah.

Where are the balloons go?

Para onde vão os balões?

Yep! The weirdest place of any space:

Sim! O lugar mais estranho de qualquer espaço:

outer space!...

o espaço sideral!...

Is everybody strapped in?

Está todo mundo preso?

Okay, the hat is in position.

Ok, o chapéu está na posição.

As soon as it takes off, we follow it.

Assim que ele decolar, nós o seguimos.

There it goes!

Lá vai ele!

And here we go!...

E aqui vamos nós!...

We are about to leave Earth's atmosphere

Estamos prestes a deixar a atmosfera da Terra

and enter outer space...

e entrar no espaço sideral...

We're entering the outer?

Estamos entrando no exterior?

I think I just exited my inner.

Acho que acabei de sair do meu interior.

Oh, there it is!

Ah, lá está!

Patrick, look! I'm weightless!

Patrick, olhe! Estou sem peso!

Oh, yeah? Well, I'm witless!

Ah, é? Bem, eu sou um bobo!

Yoop! Yoop! Yoop!

Yoop! Yoop! Yoop!

I'm drowning! No, Patrick. Like this.

Estou me afogando! Não, Patrick. Assim.

Meep!...

Miiip!...

Meep!

Miiip!

Meep! Meep!

Miiip! Miiip!

Meep!

Miiip!

Meep! Meep!

Miiip! Miiip!

Meep! Meep!

Miiip! Miiip!

Mhm? Mhm?

Hum? Hum?

Moop!

Mooop!

Moop?!

Mooop?!

Don't you mean "meep?"

Você não quer dizer "miiip"?

Mh-hm. Moop!

Mh-hm. Mooop!

You want moop? I'll give you moop.

Você quer mooop? Eu te dou mooop.

Makes me no nevermind.

Não me importa em nada.

Moop du jour...

Mooop do dia...

Meep!

Miiip!

Moop!

Mooop!

Meep!

Miiip!

Meep meep meep.

Miiip, miiip, miiip.

Moop!

Mooop!

Meep meep meep meep!

Miiip, miiip, miiip, miiip!

Moop! Meep!

Mooop! Miiip!

Moop! Meep!

Mooop! Miiip!

Moo-oop moop moop!

Moo-oop, mooop, mooop!

Meep meep! Moo-oop moop moop!

Miiip, miiip! Moo-oop, mooop, mooop!

Meep meep! Moo-oop moop moop!

Miiip, miiip! Moo-oop, mooop, mooop!

Meep meep! Moop-moop!

Miiip, miiip! Mooop-mooop!

Moo moo moo moo moo moo moo moo.

Muu, muu, muu, muu, muu, muu, muu, muu.

Moop!

Mooop!

Moo-oop moop moop!

Moo-oop, mooop, mooop!

Meep meep! Moo-oop moop moop!

Miiip, miiip! Moo-oop, mooop, mooop!

Meep meep! Moo-oop moop moop!

Miiip, miiip! Moo-oop, mooop, mooop!

Meep meep! Moop moop moop!

Miiip, miiip! Mooop, mooop, mooop!

Moo moo moo moo moo moo moo moo moo moo moo moo moo moo.

Muu, muu, muu, muu, muu, muu, muu, muu, muu, muu, muu, muu, muu, muu.

Moo...

Muu...

Meep meep! Moo-oop!

Miiip, miiip! Moo-oop!

Some fresh vegetables from my garden

Alguns vegetais frescos do meu jardim

will make today's picnic positively perfect.

vão deixar o piquenique de hoje positivamente perfeito.

Each one grown with love, free of harsh chemicals,

Cada um cultivado com amor, livre de produtos químicos agressivos,

and untouched by…

e intocado por…

Snails!

Caracóis!

Get back here, you thieving snail!

Volte aqui, caracol ladrão!

Go! Huh?

Vai! Hã?

Picnic stretching, no kvetching! Picnic stretching...

Alongamento de piquenique, sem reclamações! Alongamento de piquenique...

Whoa whoa whoa whoa whoa!

Uau, uau, uau, uau, uau!

Gary! My favorite forest snail.

Gary! Meu caracol da floresta favorito.

I haven't seen you since last summer!

Não te vejo desde o verão passado!

Bring it in, buddy!

Vem cá, amigo!

Now, where were we?

Agora, onde estávamos?

Derived from the Old English for "hit,"

Derivado do inglês antigo para "bater",

I believe…Tag, you're it!

Eu acredito… Pegou, é sua vez!

Oh, look! Baby Pearl wants to play tag with us.

Ah, olhe! A pequena Pérola quer brincar de pega-pega conosco.

Ain't that adorable?

Não é adorável?

Tag! You're it.

Peguei! É a sua vez.

You little cutie.

Você é tão fofinha.

Babies can't play tag!

Bebês não podem brincar de pega-pega!

They don't have their brains yet!

Eles ainda não têm cérebro!

Wow!

Uau!

A triple tag? That's never been done before!

Um pega-pega triplo? Isso nunca foi feito antes!

Wow! Pearl just made history!

Uau! Pérola acabou de fazer história!

Thanks for nothing! Stupid brains.

Obrigado por nada! Cérebros estúpidos.

Well, little lady,

Bem, mocinha,

it looks like instead of having one "it" person to deal with,

parece que em vez de ter uma pessoa "pegadora" para lidar,

now you've got three!

agora você tem três!

Ready?...

Pronto?...

Uh oh!...

Ah, não!...

Yah! Hi-yah!

Yah! Hi-yah!

Yah! Ah!

Yah! Ah!

Yoohoo, Baby Pearl!

Yoohoo, Pequena Pérola!

Sweetie pie!

Doce de coco!

Where...

Onde...

Okay, it doesn't count

Ok, não vale

unless all three of us tag her at the same time.

a menos que nós três a peguemos ao mesmo tempo.

On the count of three.

Na contagem de três.

One, two, three!

Um, dois, três!

What the…?

Que…?

Oh, hey, there, SpongeBob! Ooh!

Ah, oi, Bob Esponja! Ooh!

Nice work with the patties, they're a real big hit.

Bom trabalho com os hambúrgueres, eles estão fazendo o maior sucesso.

Thanks! I'm just happy seeing

Obrigado! Fico feliz em ver

how happy they make everybody else… happy!

como eles deixam todo mundo feliz… feliz!

Yeah, that's real noble of you. Say, could you tell me

Sim, isso é muito nobre da sua parte. Diga, você poderia me dizer

what the ingredients for these patties are?

quais são os ingredientes desses hambúrgueres?

Oh, sorry, Mr. Plankton.

Ah, desculpe, Sr. Plankton.

I can never remember things like that.

Eu nunca lembro de coisas assim.

Barnacles!

Cracas!

How many times must I be foiled by a child?

Quantas vezes serei frustrado por uma criança?

That's why I wrote them down on this list.

É por isso que eu anotei tudo nesta lista.

You know, kinda like a formula...

Sabe, tipo uma fórmula...

This is the only copy, though,

Esta é a única cópia, no entanto,

so you should be very careful with it. Here you go.

então você deve ter muito cuidado com ela. Aqui está.

The formula is mine and mine alone!

A fórmula é minha e somente minha!

And I'm using it to conquer the WORLD!

E estou usando-a para conquistar o MUNDO!

Step on it, my computer assistant!

Acelera, meu assistente de computador!

Yes, sir!

Sim, senhor!

Mr. Plankton! Wait!...

Sr. Plankton! Espere!...

Patties are for campers!

Hambúrgueres são para campistas!

Not for world domination!...

Não para dominação mundial!...

Uh oh!...

Ah, não!...

Phew!

Ufa!

sculpture.

escultura.

A sculpture need only do two things:

Uma escultura precisa fazer apenas duas coisas:

take up space...

ocupar espaço...

Wait, I do that! Am I a sculpture?

Espera, eu faço isso! Sou uma escultura?

Take up space

Ocupar espaço

and be pleasing to the eye.

e ser agradável aos olhos.

Yep, I'm definitely a sculpture.

Sim, sou definitivamente uma escultura.

Today, we won't be sculpting from real life.

Hoje, não esculpiremos da vida real.

We will be sculpting to express our inner selves.

Esculpiremos para expressar nossos eus interiores.

Open yourself up,

Abram-se,

let the world know who you really are.

deixem o mundo saber quem vocês realmente são.

Just as an example, I'll show you who I am.

Apenas como exemplo, vou mostrar quem eu sou.

Ha ha!...

Ha ha!...

What is this?!

O que é isso?!

Hmph!

Hmph!

What a revolting development.

Que acontecimento revoltante.

Mhm mhm… Oh!

Hum hum… Ah!

She's that way!...

Ela está por ali!...

Oh, Pearl! There you are.

Ah, Pérola! Aí está você.

Come to SpongeBob.

Vem para o Bob Esponja.

Oh, no! She needs her air bottle.

Ah, não! Ela precisa da garrafa de ar dela.

There she goes!

Lá vai ela!

Gotcha! You little wiggle whale!

Peguei! Sua baleia agitada!

Moop?

Mooop?

Moop? Moop? No, mop!

Mooop? Mooop? Não, esfregona!

Oh, yeah, mop! That's what I meant to say.

Ah, sim, esfregona! Era isso que eu queria dizer.

Meep meep meep…

Miiip, miiip, miiip…

Meep?

Miiip?

Mop!

Esfregona!

Mop!

Esfregona!

Mop!...

Esfregona!...

Mop!...

Esfregona!...

Mop!...

Esfregona!...

Mop! Mop! Mop!

Esfregona! Esfregona! Esfregona!

Mop! Mop! Mop! Mop! Mop!

Esfregona! Esfregona! Esfregona! Esfregona! Esfregona!

Meep.

Miiip.

Well, well!

Ora, ora!

Looks like after a full and difficult day

Parece que depois de um dia longo e difícil

of trying to find himself,

tentando se encontrar,

our little fish friend has learned that sometimes

nosso amiguinho peixe aprendeu que às vezes

it feels good to just be me.

é bom ser apenas eu.

You sure sound folksy tonight, SpongeBob.

Você parece muito caipira hoje à noite, Bob Esponja.

Hm? Folksy? Oh!

Hum? Caipira? Ah!

I guess summer camp

Acho que o acampamento de verão

does that to me, Patrick.

faz isso comigo, Patrick.

Good night!

Boa noite!

Gary!

Gary!

How would you like to join Camp SpongeBob?

Você gostaria de se juntar ao Acampamento Bob Esponja?

It's free for snails!

É grátis para caracóis!

There we go.

Aqui vamos nós.

Welcome to Camp SpongeBob.

Bem-vindo ao Acampamento Bob Esponja.

Huh?

Hã?

Hmm…

Hum…

Take the pitch!...

Pega o arremesso!...

You're out!

Você está fora!

I-Ah!

I-Ah!

You just took a shower! How did you become so stinky?

Você acabou de tomar banho! Como ficou tão fedorento?

Patrick is helping me discover my true smell.

Patrick está me ajudando a descobrir meu verdadeiro cheiro.

Huh?

Hã?

I'm a stinker. He's a stinker.

Eu sou um fedorento. Ele é um fedorento.

Let's all be stickers together!

Vamos todos ser fedorentos juntos!

Woohoo!...

Uhuhu!...

Join us, Counselor Tentacles!

Junte-se a nós, Conselheiro Tentáculos!

Discover the real you!

Descubra o seu verdadeiro eu!

Real you? More like P.U.

Verdadeiro eu? Mais para "cheiro ruim".

Camp Master Krabs!

Mestre do Acampamento Siriguejo!

These two bio-hazards are stinking up my cabin.

Esses dois perigos biológicos estão fedendo minha cabana.

You smell worse than a garbage cow

Vocês cheiram pior que uma vaca no lixo

in a sea of diapers!

em um mar de fraldas!

These geniuses have stopped showering!

Esses gênios pararam de tomar banho!

We're on a journey of smell discovery.

Estamos em uma jornada de descoberta de cheiros.

Then why am I paying for soap?!

Então por que estou pagando pelo sabonete?!

Hold on, sailor. If they all stop showering,

Calma, marujo. Se todos eles pararem de tomar banho,

I'll never have to buy soap again!

nunca mais terei que comprar sabonete!

Attention, Kamp Koral!

Atenção, Kamp Koral!

Camper SpongeBob and Camper Patrick

O Campista Bob Esponja e o Campista Patrick

have stopped showering.

pararam de tomar banho.

Therefore, I have decided that they deserve…

Portanto, decidi que eles merecem…

…badges!

…distintivos!

No! Whoa!

Não! Uau!

You have earned the prestige-erous

Vocês ganharam o prestigiado

Stinky Badge for Outstanding Smelliness.

Distintivo Fedorento por Cheiro Marcante.

That sounds hardcore.

Isso parece radical.

Finally, a badge I don't have to work for!

Finalmente, um distintivo pelo qual não preciso trabalhar!

Maties, don't lose heart!

Marujos, não percam o ânimo!

Pirates never give up!

Piratas nunca desistem!

Huh? They-they don't?

Hã? Eles-eles não desistem?

Of course not!

Claro que não!

You heard Camp Master Krabs.

Vocês ouviram o Mestre do Acampamento Siriguejo.

As long as our paws

Enquanto nossas patas

don't touch the ground of Kamp Koral,

não tocarem o chão do Kamp Koral,

we can be pirates all we want.

podemos ser piratas o quanto quisermos.

This can be our pirate ship,

Este pode ser nosso navio pirata,

and all of Kamp Koral can be our ocean.

e todo o Kamp Koral pode ser nosso oceano.

Everyone on deck!

Todos a bordo!

We got pirating to do.

Temos pirataria para fazer.

Doink! Doink!

Doink! Doink!

You can ask your parents to subscribe

Você pode pedir aos seus pais para se inscreverem

to the Nick Jr. YouTube channel for new videos every day.

no canal do Nick Jr. no YouTube para novos vídeos todos os dias.

And find more of your favorite shows on TV,

E encontre mais dos seus programas favoritos na TV,

on Nickelodeon and the Nick Jr channel.

na Nickelodeon e no canal Nick Jr.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos