Bob’S Burgers: O Plano Artístico da Louise (Clipe da 1ª Temporada) | TBS
All right, listen up.
Tudo bem, escutem.
All the suckers come out for Art Crawl.
Todos os otários vêm para o Art Crawl.
And they all want to pay money for crap.
E todos querem pagar dinheiro por porcaria.
So paint some crap, and we can sell it.
Então pintem umas porcarias, e podemos vendê-las.
Wait. You're not painting?
Espera. Você não vai pintar?
No, I'm management.
Não, eu sou da gerência.
You two paint the stuff, I'll do the rest.
Vocês dois pintam as coisas, eu faço o resto.
I'll be wheeling and dealing.
Vou negociar.
I'll be getting my percent.
Vou receber minha porcentagem.
Okay, let's see what you got so far.
Certo, vamos ver o que vocês têm até agora.
Time's up. Paint brushes down.
Tempo esgotado. Larguem os pincéis.
What the hell is this?
Que diabos é isso?
I told you to paint commercial touristy crap.
Eu disse para vocês pintarem porcarias comerciais e turísticas.
I'm sorry I'm not a sellout.
Desculpe, não sou um vendido.
I can only paint what I feel.
Só consigo pintar o que sinto.
And I can only paint the truth!
E só consigo pintar a verdade!
The robots are coming!
Os robôs estão vindo!
Hide!
Escondam-se!
Ah, this is great.
Ah, isso é ótimo.
You guys want to be real artists, huh?
Vocês querem ser artistas de verdade, é?
Okay, that's an angle. I can sell that.
Certo, isso é um ângulo. Posso vender isso.
But if you're going artsy, then you're going all the way.
Mas se vão de 'arte', então vão com tudo.
Someone's cutting off an ear.
Alguém vai cortar uma orelha.
I need both of mine. I wear glasses.
Preciso das minhas duas. Uso óculos.
Welp, what's your excuse?
Bem, qual é a sua desculpa?
Don't got one. Have at it.
Não tenho. Mãos à obra.
Teddy, what's wrong? You haven't touched your food.
Teddy, o que há de errado? Você não tocou na sua comida.
I don't, Bob. It's just the, uh...
Não toquei, Bob. São só, uh...
The anuses? Yeah, you know.
Os ânus? Sim, sabe.
Yeah, they're, uh... I know.
Sim, eles são, uh... Eu sei.
Oh, they're like Mona Lisa's eyes.
Ah, eles são como os olhos da Mona Lisa.
They follow you wherever you go.
Eles te seguem aonde quer que você vá.
Ooh, you're right.
Ooh, você está certo.
Well, I like 'em!
Bem, eu gosto deles!
You like 'em? Ugh.
Você gosta deles? Ugh.
Yeah. What's the problem?
Sim. Qual é o problema?
The anus is the window of the butt.
O ânus é a janela da bunda.
It's true. I guess she's just painting
É verdade. Acho que ela está apenas pintando
what we're all thinking.
o que todos estamos pensando.
Well, okay, but, Mort,
Bem, ok, mas, Mort,
would you hang them up in your funeral home?
você os penduraria na sua casa funerária?
'Course not. That would be terrible for business.
Claro que não. Isso seria péssimo para os negócios.
Count to three, but do it on "two."
Conte até três, mas faça isso no "dois".
I'll keep it on ice until Art Crawl's over. Thanks, T.
Vou guardar no gelo até o Art Crawl acabar. Obrigado, T.
Here goes. Now listen, Gene:
Lá vamos nós. Agora escute, Gene:
I'm gonna have trouble cutting through the cartilage at first.
Vou ter dificuldade em cortar a cartilagem no início.
Mm-hmm.
Uhum.
While I'm doing it,
Enquanto eu estiver fazendo isso,
just think about your art.
apenas pense na sua arte.
Okay! All right. Ready?
Ok! Certo. Pronto?
Ninja robot. Ninja robot. Ninja robot.
Robô ninja. Robô ninja. Robô ninja.
One... two...
Um... dois...
Hey, kids. Oh, hey, Dad.
Ei, crianças. Ah, oi, pai.
I had to get away from those anuses for a while.
Eu precisava me afastar daqueles ânus por um tempo.
You mean Mort and Teddy? No. No. Your... Gayle's paintings.
Você quer dizer Mort e Teddy? Não. Não. Suas... Pinturas da Gayle.
What are you kids doing? What knife?!
O que vocês estão fazendo? Que faca?!
What do you mean, what knife? Why are you holding a knife?
O que você quer dizer com que faca? Por que você está segurando uma faca?
Why am I holding a knife?
Por que estou segurando uma faca?
She's turning me into a real artist.
Ela está me transformando em um artista de verdade.
No, she's not. Put the knife down.
Não, ela não está. Abaixe a faca.
I want to be an artist!
Quero ser um artista!
Like Leonardo DiCaprio.
Tipo Leonardo DiCaprio.
That's right.
Isso mesmo.
That's da Vinci, Gene. No!
É da Vinci, Gene. Não!
The only way I can sell this garbage
A única maneira de vender esse lixo
is if I make them legit!
é se eu os legitimar!
Hey, wait a second. I have an idea.
Ei, espere um segundo. Tenho uma ideia.
You know who loves the stuff you kids draw?
Vocês sabem quem adora o que vocês crianças desenham?
You? No. Your mother.
Você? Não. Sua mãe.
This crap is like catnip to her. She can't resist it.
Essa porcaria é como catnip para ela. Ela não consegue resistir.
Bring 'em inside.
Tragam-nos para dentro.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda