Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Bob’S Burgers: Bob Sujou as Calças, Mas Não É Grande Coisa

Linda tenta acalmar as crianças após um incidente embaraçoso na escola, pedindo para não mencionarem o ocorrido ao pai, que está sensível. Tina, que passou por algo constrangedor, é incentivada a não falar mais sobre o assunto. Louise comenta sobre uma informação macabra relacionada à força necessária para um nariz quebrar. Bob, o pai, encerra a conversa sobre o passado e menciona que Tina vai deixar a aula de capoeira, mas ela insiste que seu corpo precisa da atividade. O namorado de Tina liga para encorajá-la a voltar para a capoeira, gerando uma discussão sobre quem enviou a mensagem.

no, no. he's in the shower now.

não, não. ele está no banho agora.

Well, sometimes it's hard to feel clean after something like that happens.

Bem, às vezes é difícil se sentir limpo depois que algo assim acontece.

It's very embarrassing. ok, kids.

É muito embaraçoso. ok, crianças.

Your father is very tender right now, all right?

O pai de vocês está muito sensível agora, certo?

Whatever you do, do not mention what happened today at tina's class.

O que quer que façam, não mencionem o que aconteceu hoje na aula da Tina.

Just act normal.

Apenas ajam normalmente.

So you pooped your pants.

Então você fez cocô nas calças.

Linda, let's not talk about it.

Linda, não vamos falar sobre isso.

Wasn't a fair fight.

Não foi uma luta justa.

He's younger, and he's cute, and strong.

Ele é mais jovem, e é fofo, e forte.

Linda, this isn't helpful.

Linda, isso não ajuda.

Hey, when you got to go, you got to go.

Ei, quando você tem que ir, você tem que ir.

Linda, stop.

Linda, pare.

Are you on the phone with ginger? no. I got to go.

Você está ao telefone com a Ginger? Não. Eu preciso ir.

Ha ha ha! sorry, bobby.

Hahaha! Desculpe, Bobby.

I'm not laughing at you.

Não estou rindo de você.

I was thinking about ginger's dead cat again.

Estava pensando no gato morto da Ginger de novo.

Dad, dad, dad. yes, louise?

Pai, pai, pai. Sim, Louise?

Dad, hi. yes? hi.

Pai, oi. Sim? Oi.

Did you know that it only takes two pounds of pressure

Você sabia que bastam apenas dois quilos de pressão

To drive someone's nose bone into their brain?

Para enfiar o osso do nariz de alguém no cérebro?

That's, what?

Isso é, o quê?

Two pounds. that's it, dad.

Dois quilos. É isso, pai.

Why are you telling me this, louise?

Por que você está me dizendo isso, Louise?

Revenge.

Vingança.

Revengeourine revengeourine revengeourine

Vingançarina vingançarina vingançarina

cut it out, gene. all right. listen, everybody.

Parem com isso, Gene. Tudo bem. Escutem, todos.

What happened today is in the past,

O que aconteceu hoje é passado,

And we're never gonna talk about it again ever.

E nunca mais vamos falar sobre isso.

I'm just glad tina is quitting the class, right, tina?

Só estou feliz que a Tina vai sair da aula, certo, Tina?

But my body needs it.

Mas meu corpo precisa.

Your body needs to work in the restaurant with your father.

Seu corpo precisa trabalhar no restaurante com seu pai.

Ohh... oh, fine.

Ohh... oh, tudo bem.

If you need me, I'll be down here on the floor... dying.

Se precisarem de mim, estarei aqui no chão... morrendo.

All right. sounds good, honey.

Tudo bem. Parece bom, querida.

Ohh...

Ohh...

You have to learn to groan right, tina.

Você tem que aprender a gemer direito, Tina.

Ohh...

Ohh...

Hey, she groans fine. it sounds weird.

Ei, ela geme bem. Parece estranho.

So you groan, then, if you're so good at it.

Então geme você, se é tão bom nisso.

Agh.

Argh.

That's a groan? yeah.

Isso é um gemido? Sim.

Uhh... I'll do it. let me do it.

Uhh... eu faço. Deixa eu fazer.

Aagh... aggggh... ach...

Agh... ahhh... ach...

Ahh... meow meow... aggggh...

Ahh... miau miau... ahhh...

Brr brr! gg gg gg! ohh...

Brr brr! gg gg gg! ohh...

Ohh... tina, enough already. come on.

Ohh... Tina, já chega. Vamos.

tina, it's your boyfriend.

Tina, é seu namorado.

Oh, god.

Ah, meu Deus.

Oye. what do you want?

Oye. O que você quer?

I got a message that tina was very upset

Recebi uma mensagem de que a Tina estava muito chateada

And needed to be encouraged to come back

E precisava ser encorajada a voltar

To the art of capoeira.

Para a arte da capoeira.

A message? from who?

Uma mensagem? De quem?

You're welcome, and... you're welcome.

De nada, e... de nada.

Well, I'm sorry. tina is busy. she's working the grill.

Bem, sinto muito. A Tina está ocupada. Ela está na grelha.

It's ok. I'll wait.

Está bem. Eu espero.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos