Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Bob’S Burgers: As Negociações Com Reféns Dão Uma Guinada

Bob está em uma situação complicada como refém, e há uma confusão sobre um desenho em sua lanchonete, que parece um peixe, mas alguns acham que é outra coisa. Bob, conhecido pelo apelido "Fatty", discute com um atirador de elite que o confundiu com um alvo. A tensão aumenta com ameaças de atirar em reféns, e Bob tenta acalmar a situação, enquanto os reféns ficam preocupados com a segurança e pedem para fechar as cortinas. A confusão e o humor negro marcam o momento, com Bob tentando manter a calma e lidar com a equipe descontrolada.

Okay, I'm going.

Ok, eu vou.

Oh, crap.

Ah, droga.

We don't have the logos on our bags.

Não temos os logotipos nas nossas sacolas.

That's what's gonna be on camera.

É isso que vai aparecer na câmera.

I'm on it.

Estou cuidando disso.

Why'd you draw a rocket? It's not a rocket. It's a fish.

Por que você desenhou um foguete? Não é um foguete. É um peixe.

Okay. Why would you draw a fish?

Ok. Por que você desenharia um peixe?

It's easy to draw.

É fácil de desenhar.

So is a hamburger, or my name.

Assim como um hambúrguer, ou meu nome.

Looks like a Jesus fish.

Parece um peixe de Jesus.

Preachy.

Moralista.

Let's go. Now. Move it.

Vamos. Agora. Mexam-se.

It looks like a huge, misshapen penis.

Parece um pênis enorme e disforme.

It's Bob's Burgers.

É do Bob's Burgers.

It's supposed to be a fish, not a rocket, or a penis.

É pra ser um peixe, não um foguete, nem um pênis.

It's a penis.

É um pênis.

Oh, boy.

Ah, meu Deus.

Oh... God.

Ah... meu Deus.

Oh... no.

Ah... não.

Oh, boy.

Ah, meu Deus.

Oh, my God.

Ah, meu Deus.

Bob? Yeah.

Bob? Sim.

Hey, you are Bob.

Ei, você é o Bob.

You are definitely not a cop.

Você definitivamente não é um policial.

Okay? Uh... thanks?

Ok? Uh... obrigado?

Here are your burgers. Hey, w-what are they saying about me out there?

Aqui estão seus hambúrgueres. Ei, o-o que estão dizendo sobre mim lá fora?

Uh, that you'd be, um, hot.

Uh, que você seria, uhm, temperamental.

Hot? Like Vin Diesel hot?

Temperamental? Tipo temperamental como o Vin Diesel?

N-No, like hot-tempered.

N-Não, tipo esquentadinho.

Like a hot guy with a bad temper... So, here's the burgers.

Tipo um cara gostoso com mau temperamento... Então, aqui estão os hambúrgueres.

Bobby! How did you miss that?!

Bobby! Como você errou isso?!

Fatty got in the way.

O gordo entrou no caminho.

Uh, it's a code name we gave to Bob.

Uh, é um codinome que demos ao Bob.

You screwed up big-time shooting at me!

Você estragou tudo atirando em mim!

Maybe I'll shoot a hostage!

Talvez eu atire em um refém!

Go ahead! Do it, big man!

Vá em frente! Faça isso, grandão!

Shoot a hostage!

Atire em um refém!

You shoot a hostage.

Você atira em um refém.

Maybe I will!

Talvez eu vá!

What is going on here?!

O que está acontecendo aqui?!

You guys are trigger happy. No, we're not!

Vocês são gatilho fácil. Não, não somos!

Are, too!

São, sim!

What is wrong with you people? Stop this!

O que há de errado com vocês? Parem com isso!

Who is this? It's Bob.

Quem é? É o Bob.

It's fatty. Look, Bob,

É o gordo. Olha, Bob,

we're gonna get everyone out of there safely, okay?

vamos tirar todos daí em segurança, ok?

I don't believe you!

Não acredito em vocês!

That was not on my orders.

Isso não estava nas minhas ordens.

Someone just got a little hot.

Alguém ficou um pouco esquentadinho.

He's hot. We're cool. Remember?

Ele é esquentado. Nós somos calmos. Lembram?

We're cool. We just shoot sometimes.

Somos calmos. Só atiramos às vezes.

Okay, this is ridiculous.

Ok, isso é ridículo.

I'm coming outside now.

Vou sair agora.

Do not shoot me! Whoa, whoa, whoa.

Não atirem em mim! Opa, opa, opa.

If I let you go now, then everyone will want to leave.

Se eu deixar você ir agora, todos vão querer sair.

And it's a big domino-effect thing.

E é um grande efeito dominó.

Bob's a hostage now. No. W-Wait, no.

Bob é um refém agora. N-Não, espera, não.

Hey, man, it's a really great group.

Ei, cara, é um grupo muito legal.

Will you... close those blinds?

Você... pode fechar essas persianas?

Maybe we should pass those burgers around.

Talvez devêssemos passar esses hambúrgueres.

My blood sugar is low.

Minha glicose está baixa.

I dropped them. What?!

Eu os deixei cair. O quê?!

I was getting shot at.

Estavam atirando em mim.

Drive through!

Drive-thru!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos