Apenas Um Show: Bolo Grátis | Temporada 1
Skips, you have broken the pact with the Guardians of Youth.
Skips, você quebrou o pacto com os Guardiões da Juventude.
Gary, you don't have to do this.
Gary, você não precisa fazer isso.
Listen, I'm just doing my job.
Ouça, estou apenas fazendo meu trabalho.
Wait, where are you taking him?
Espera, para onde você está levando ele?
I'm only the chauffeur.
Sou apenas o motorista.
No skips, no cake!
Sem Skips, sem bolo!
Come on, we better follow him.
Vamos, é melhor seguirmos ele.
Dude, what the...
Cara, o que...
Dude, what's with the babies?
Cara, qual é a dos bebês?
We gotta get Skips back to the party.
Temos que levar o Skips de volta para a festa.
Shh, shut up!
Shh, calem a boca!
Guardians of Eternal Youth,
Guardiões da Juventude Eterna,
I have brought you the condemned.
Eu vos trouxe o condenado.
Skips, you have failed to complete the spirit dance, and thus the pact you made with us for eternal youth has been broken.
Skips, você falhou em completar a dança espiritual, e assim o pacto que fez conosco pela juventude eterna foi quebrado.
Now you shall shrivel into dust and disappear forever.
Agora você irá murchar até virar pó e desaparecer para sempre.
Skips!
Skips!
Skips!
Skips!
What? Wait, it's not his fault!
O quê? Espera, não é culpa dele!
What's done is done.
O que está feito, está feito.
But this is our fault! We interrupted the dance before he could finish!
Mas a culpa é nossa! Nós interrompemos a dança antes que ele pudesse terminar!
Yeah, man, let him finish that dance thing!
É, cara, deixa ele terminar essa dança!
The decision of the Guardians cannot be overturned!
A decisão dos Guardiões não pode ser revertida!
Skips!
Skips!
We're sorry, Skips.
Desculpe, Skips.
Yeah, we're sorry.
É, desculpa.
We just wanted to throw you a surprise party.
Só queríamos te fazer uma festa surpresa.
Yeah, it was going to be really cool.
É, ia ser muito legal.
We were gonna eat cake.
Íamos comer bolo.
Cake? Did someone say cake?
Bolo? Alguém disse bolo?
Huh? No, there's no cake.
Hã? Não, não tem bolo.
Wait, brothers. I smell cake. Do you smell it as well?
Esperem, irmãos. Sinto cheiro de bolo. Vocês sentem também?
I smell cake.
Sinto cheiro de bolo.
As do I.
Eu também.
Cake! Cake!
Bolo! Bolo!
Wait, you guys like cake?
Esperem, vocês gostam de bolo?
Yes, yes, we love it.
Sim, sim, nós amamos.
Give me the cake, dude.
Me dá o bolo, cara.
No way.
De jeito nenhum.
So you're telling me you like cake?
Então você está me dizendo que gosta de bolo?
The blue one has cake.
O azul tem bolo.
Cake. Give us the cake.
Bolo. Dê-nos o bolo.
Eh, the cake for skips.
Eh, o bolo para o Skips.
Mordecai, what are you doing?
Mordecai, o que você está fazendo?
Dude, do you want Skips to die on his birthday?
Cara, você quer que o Skips morra no aniversário dele?
Alright.
Certo.
Do we have a deal?
Temos um acordo?
What flavor is it?
Qual é o sabor?
Chocolate.
Chocolate.
We have reached a new decision.
Chegamos a uma nova decisão.
We will restore Skips' youth in exchange for your cake.
Restauraremos a juventude de Skips em troca do seu bolo.
Now change him back!
Agora mude-o de volta!
Done!
Feito!
Oh, what?
Ah, o quê?
They're not even eating it.
Eles nem estão comendo.
They're just smushing it on their faces.
Eles estão apenas amassando no rosto.
Be gone with you.
Desapareçam!
Surprise!
Surpresa!
Let the merrymaking commence!
Que a festa comece!
You guys almost killed me for some cake.
Vocês quase me mataram por causa de um bolo.
Here, Skips, we got you a birthday present.
Aqui, Skips, temos um presente de aniversário para você.
It says, Skips, godfather of soul.
Está escrito: Skips, padrinho do soul.
Huh. No one's ever thrown me a birthday party before.
Hã. Ninguém nunca me fez uma festa de aniversário antes.
Thanks.
Obrigado.
So where's the cake?
Então cadê o bolo?
Uh, cake?
Ah, bolo?
I don't remember anything about a cake.
Não me lembro de nada sobre um bolo.
Me neither.
Nem eu.
Must be a misunderstanding.
Deve ser um mal-entendido.
Oh, the cake from the snack bar.
Ah, o bolo da lanchonete.
You wanted that cake for this party?
Você queria aquele bolo para esta festa?
Oh, man.
Ah, cara.
I mean, what a mix-up, right?
Quer dizer, que confusão, né?
The important thing is that we're all together.
O importante é que estamos todos juntos.
I knew I couldn't trust you idiots.
Eu sabia que não podia confiar em vocês, idiotas.
You're lucky Pops brought a spare.
Vocês têm sorte que o Pops trouxe um bolo extra.
Happy birthday, Skips.
Feliz aniversário, Skips.
Yes! Finally!
Sim! Finalmente!
Aw, vanilla!
Ah, baunilha!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda