Apenas Um Show: Mais Inteligente | Temporada 2
In closing, your theories have failed to prove that you are smarter.
Para concluir, suas teorias falharam em provar que você é mais inteligente.
For your brain is no bigger than a walnut.
Pois seu cérebro não é maior que uma noz.
Very funny, Mordecai, but your paper is fundamentally flawed because your brain is made up of 99%
Muito engraçado, Mordecai, mas seu trabalho está fundamentalmente falho porque seu cérebro é feito de 99%
canine butt cheeks.
nádegas caninas.
There is still one irrefutable truth.
Ainda há uma verdade irrefutável.
You don't have a high school diploma, so I'm smarter than you.
Você não tem diploma do ensino médio, então sou mais inteligente que você.
You, you imbecile!
Você, seu imbecil!
I am not an imbecile!
Eu não sou um imbecil!
If a diploma will prove I'm smarter than you, then so be it!
Se um diploma provar que sou mais inteligente que você, então que seja!
Huh?
Hã?
I can't read it!
Não consigo ler!
Probably because you're still too stupid.
Provavelmente porque você ainda é muito estúpido.
Here.
Aqui.
Huh? What kind of writing is this?
Hã? Que tipo de escrita é essa?
Mordecai, Rigby, you guys.
Mordecai, Rigby, vocês.
Huh?
Hã?
Mordecai, Rigby, get downstairs right now and clean up the mess you made, or I am gonna fire you!
Mordecai, Rigby, desçam agora e limpem a bagunça que fizeram, ou eu vou demitir vocês!
Dude, what is he saying?
Cara, o que ele está dizendo?
Oh no, we've become so smart. They're stupid to us!
Ah não, ficamos tão inteligentes. Eles são estúpidos para nós!
Quorum he, Vito Morianus!
Quorum he, Vito Morianus!
Morianus? Morianus Vestrus incipit rem totem!
Morianus? Morianus Vestrus incipit rem totem!
Et harem facere debarret ere stultum!
Et harem facere debarret ere stultum!
If you hadn't made fun of me so much, none of this would have happened.
Se você não tivesse zombado tanto de mim, nada disso teria acontecido.
Whatever. You can't even get your diploma now that we're so smart.
Tanto faz. Você nem consegue seu diploma agora que somos tão inteligentes.
So what's the point?
Então, qual é o sentido?
You're right. There is no point.
Você está certo. Não há sentido.
Huh?
Hã?
What's the point in being so smart that you can't even understand anyone?
Qual é o sentido de ser tão inteligente que você nem consegue entender ninguém?
We have to get stupid again.
Temos que ficar estúpidos de novo.
How?
Como?
Rig juice.
Suco Rig.
The fridge!
A geladeira!
Aha! The rig juice!
Aha! O suco Rig!
Pour me some.
Sirva-me um pouco.
Whoa, it looks different now.
Uau, está diferente agora.
Ready?
Pronto?
Wait! If I drink this, I'll never get my diploma.
Espere! Se eu beber isso, nunca terei meu diploma.
Dude, it's just a piece of paper.
Cara, é só um pedaço de papel.
I know that, but you'll never stop making fun of me for it.
Eu sei, mas você nunca vai parar de zombar de mim por isso.
I don't care. I won't make fun of you anymore, I promise.
Não me importo. Não vou mais zombar de você, prometo.
To being stupid.
À estupidez.
To being stupid. Bottoms up.
À estupidez. Vira!
Did that work?
Funcionou?
Aaaaaaah!
Aaaaaaah!
Aaaaaaah!
Aaaaaaah!
If you don't stop goofing off and clean up this graffiti NOW, I'm gonna tear you limb from limb!
Se vocês não pararem de brincar e limparem esse grafite AGORA, eu vou despedaçar vocês!
Huh?
Hã?
Do you have anything to say for yourselves?
Vocês têm algo a dizer em sua defesa?
What just happened?
O que acabou de acontecer?
Uh, I don't remember anything...
Uh, eu não me lembro de nada...
Me and Fives were practicing for a pie-eating contest
Eu e Fives estávamos praticando para um concurso de comer torta
when you two dweebs came in speaking Spanish or something.
quando vocês dois esquisitos entraram falando espanhol ou algo assim.
Then you drank that green stuff.
Aí vocês beberam aquele líquido verde.
Ah, I can't believe you got me to drink your lame drink.
Ah, não acredito que você me fez beber sua bebida sem graça.
Better get started or it's coming out of your paycheck.
É melhor começarem ou vai sair do salário de vocês.
Yeah, losers.
É, perdedores.
You know, maybe if you had a high school diploma,
Sabe, talvez se você tivesse um diploma do ensino médio,
we wouldn't be in this mess.
não estaríamos nessa bagunça.
Well, guess what?
Bem, adivinha?
This dropout somehow got you to drink rig juice.
Esse desistente de alguma forma fez você beber suco Rig.
Ah.
Ah.
I'll get the paint.
Vou pegar a tinta.
That's good rig juice.
É um bom suco Rig.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda