Peppa Pig – Tesouro Pirata – Brinque De Fantasia Com A Peppa Pig
Pirate Treasure
Tesouro Pirata
I've got a treasure chest.
Eu tenho um baú de tesouro.
Ooh!
Ooh!
It's a biscuit tin.
É uma lata de biscoitos.
It's a treasure chest.
É um baú de tesouro.
But it's still got biscuits in.
Mas ainda tem biscoitos dentro.
Er, who wants a biscuit?
Er, quem quer um biscoito?
Me!
Eu!
Now it's a treasure chest.
Agora é um baú de tesouro.
Let's find some treasure to put in it.
Vamos encontrar um tesouro para colocar nele.
Hurrah!
Viva!
Someone has to stay here to guard the pirate ship.
Alguém tem que ficar aqui para guardar o navio pirata.
Me! I will guard it.
Eu! Eu vou guardá-lo.
If you see someone coming, shout,
Se você vir alguém chegando, grite,
Stop! Who goes there?
Pare! Quem vai lá?
Stop!
Pare!
Er, who goes there?
Er, quem vai lá?
OK, let's go find some treasure!
OK, vamos encontrar um tesouro!
Hurrah!
Viva!
Danny Dog likes being a pirate.
Danny Cão gosta de ser pirata.
Hurrah!
Viva!
Everyone likes being a pirate.
Todo mundo gosta de ser pirata.
Who are?
Quem são?
A jolly pirate's we
Somos piratas alegres
That's how the deep blue sea
É assim que o mar azul profundo
To find a golden treasure
Para encontrar um tesouro dourado
For Santa or you
Para o Papai Noel ou você
Danny has found a pine cone
Danny encontrou uma pinha
Treasure!
Tesouro!
Peppa has found a shell
Peppa encontrou uma concha
Treasure!
Tesouro!
Suzy has found an old bit of rope
Suzy encontrou um pedaço de corda velho
Treasure!
Tesouro!
Freddy has found a pebble
Freddy encontrou um seixo
Treasure!
Tesouro!
I'll just have a little sleep.
Vou tirar uma pequena soneca.
Pedro always takes his glasses off before he sleeps.
Pedro sempre tira os óculos antes de dormir.
Let's creep up on Pedro.
Vamos nos aproximar de Pedro de mansinho.
Yes!
Sim!
Danny, Peppa, Suzy and Freddy are creeping up on Pedro.
Danny, Peppa, Suzy e Freddy estão se aproximando de Pedro de mansinho.
Boo!
Bu!
Ah!
Ah!
You were asleep.
Você estava dormindo.
Er, yes, sorry.
Er, sim, desculpe.
You're lucky we're friendly pirates.
Você tem sorte de sermos piratas amigáveis.
We've got treasure
Nós temos tesouro
That's nice
Que bom
Let's put it in the treasure chest
Vamos colocá-lo no baú do tesouro
Now we can bury it
Agora podemos enterrá-lo
Yes
Sim
And I'll stay here and guard the pirate ship
E eu vou ficar aqui e guardar o navio pirata
Okay, Pirate Pedro, but don't fall asleep this time
Ok, Pirata Pedro, mas não durma desta vez
I won't
Não vou
Hurrah!
Viva!
The pirates are off to bury the treasure chest
Os piratas estão indo enterrar o baú do tesouro
Over a hill, round the little bush
Sobre uma colina, em volta do pequeno arbusto
Let's bury it here
Vamos enterrá-lo aqui
How will we know where we've buried it?
Como saberemos onde o enterramos?
Let's make a treasure map
Vamos fazer um mapa do tesouro
Over the hill, round the little bush
Sobre a colina, em volta do pequeno arbusto
And X marks the spot
E o X marca o local
X marks the spot
O X marca o local
Pedro has fallen asleep again.
Pedro adormeceu novamente.
I'm awake! I'm awake!
Estou acordado! Estou acordado!
Pedro, don't you wear glasses?
Pedro, você não usa óculos?
Er, hello?
Er, olá?
Mummy Pony has come to collect Pedro.
Mamãe Pônei veio buscar Pedro.
Who goes there?
Quem vai lá?
I'm your mummy, Pedro.
Eu sou sua mamãe, Pedro.
Pedro cannot see very well without his glasses.
Pedro não consegue enxergar muito bem sem os óculos.
Where are your glasses?
Onde estão seus óculos?
Erm, I don't know, Mummy.
Hum, eu não sei, Mamãe.
When did you last have them?
Quando você os usou pela última vez?
When we put the treasure into the treasure chest.
Quando colocamos o tesouro no baú do tesouro.
What treasure chest?
Que baú de tesouro?
The one we buried in the garden.
Aquele que enterramos no jardim.
Pedro's glasses are buried in the garden.
Os óculos de Pedro estão enterrados no jardim.
Oh dear, how are we going to find them now?
Ah, meu Deus, como vamos encontrá-los agora?
We've got a treasure map.
Nós temos um mapa do tesouro.
Mummy Pony is using Peppa's map to find the buried treasure.
Mamãe Pônei está usando o mapa da Peppa para encontrar o tesouro enterrado.
Over the hill, round the little bush and X marks the spot.
Sobre a colina, em volta do pequeno arbusto e o X marca o local.
They have found the treasure.
Eles encontraram o tesouro.
My glasses!
Meus óculos!
Hurrah!
Viva!
Thank you!
Obrigada!
Treasure maps are very useful, especially for finding your glasses if you accidentally bury them.
Mapas de tesouro são muito úteis, especialmente para encontrar seus óculos se você acidentalmente os enterrar.
Pedro the Cowboy
Pedro o Cowboy
It is a lovely sunny day.
É um lindo dia ensolarado.
Pedro has a new play tent.
Pedro tem uma nova barraca de brincar.
Here are Peppa, George, Danny Dog, Suzy Sheep and Wendy Wolf.
Aqui estão Peppa, George, Danny Cão, Suzy Ovelha e Wendy Lobo.
Hello, Pedro.
Olá, Pedro.
Howdy, everyone. Welcome to my cowboy camp.
E aí, pessoal. Bem-vindos ao meu acampamento de cowboy.
Yee-haw!
Iupiii!
It's a tent.
É uma barraca.
It's a cowboy camp where cowboys sleep at night time.
É um acampamento de cowboy onde os cowboys dormem à noite.
Are you going to sleep here in the night?
Você vai dormir aqui à noite?
Um, no, that might be a bit scary
Hum, não, isso pode ser um pouco assustador
But we can pretend it's night time
Mas podemos fingir que é noite
But it's not night time
Mas não é noite
Just pretend the sun is the moon
Apenas finja que o sol é a lua
OK
OK
Pedro, can we be cowboys too?
Pedro, podemos ser cowboys também?
Yes, you could be my partners
Sim, vocês poderiam ser meus parceiros
Is my little cowboy hungry?
Meu pequeno cowboy está com fome?
I sure am, Ma
Com certeza, Mamãe
That's how cowboys speak
É assim que os cowboys falam
Would you cowboys and cowgirls like something to eat too?
Vocês, cowboys e cowgirls, gostariam de algo para comer também?
Yes please, Ma
Sim, por favor, Mamãe
Do the cowboys always camp next to their mummy's kitchen?
Os cowboys sempre acampam ao lado da cozinha da mamãe?
No, you have to pretend the house is not here
Não, vocês têm que fingir que a casa não está aqui
This is the Wild West
Este é o Velho Oeste
What's that?
O que é isso?
The Wild West is the land where cowboys live
O Velho Oeste é a terra onde os cowboys vivem
What do cowboys do?
O que os cowboys fazem?
They tell stories, sing songs and eat beans.
Eles contam histórias, cantam músicas e comem feijão.
Beans on toast for everyone.
Feijão na torrada para todo mundo.
Hooray!
Viva!
Cowboys love beans on toast.
Cowboys adoram feijão na torrada.
Everybody loves beans on toast.
Todo mundo adora feijão na torrada.
Who wants a cowboy song?
Quem quer uma canção de cowboy?
Do you know a real cowboy song?
Você conhece uma canção de cowboy de verdade?
Yes, I made it up and it goes like this.
Sim, eu a inventei e ela é assim.
I'm a brave cowboy and I'm eating my beans
Sou um bravo cowboy e estou comendo meu feijão
With a bing and a bong and a boo
Com um bing e um bong e um boo
Baked beans bang, baked beans boo
Feijões cozidos bang, feijões cozidos boo
Baked beans bingly bongly bang
Feijões cozidos bingly bongly bang
Baked beans bang, baked beans boo
Feijões cozidos bang, feijões cozidos boo
Baked beans bingly bongly bang
Feijões cozidos bingly bongly bang
Let's have a story in the tent
Vamos contar uma história na barraca
I could tell a story
Eu poderia contar uma história
Make it scary.
Que seja assustadora.
It was a wet and windy night in the Wild West.
Era uma noite úmida e ventosa no Velho Oeste.
And wild animals were out looking for food.
E animais selvagens estavam procurando comida.
Looking for food at night?
Procurando comida à noite?
Some animals eat at night, Suzy.
Alguns animais comem à noite, Suzy.
Wild animals.
Animais selvagens.
And the brave cowboy Pedro was alone in his tent.
E o bravo cowboy Pedro estava sozinho em sua barraca.
But he couldn't sleep.
Mas ele não conseguia dormir.
because something was outside the tent.
porque algo estava do lado de fora da barraca.
Was it a wild animal?
Era um animal selvagem?
What's that?
O que é aquilo?
It's a wild animal!
É um animal selvagem!
Ah!
Ah!
Oh!
Oh!
It is a tiny little bird.
É um passarinho minúsculo.
Come to look at Pedro's tent.
Veio olhar a barraca do Pedro.
I think it was an eagle.
Acho que era uma águia.
Eagles live in the Wild West.
Águias vivem no Velho Oeste.
Is everybody all right?
Está tudo bem com todo mundo?
Yes, Mummy!
Sim, Mamãe!
It's nearly home time.
Está quase na hora de ir para casa.
But we haven't done the pretend sleeping yet.
Mas ainda não fizemos a brincadeira de dormir.
Everybody back in the tent.
Todo mundo de volta para a barraca.
Good night, partners.
Boa noite, parceiros.
Good night, Cowboy Pedro.
Boa noite, Cowboy Pedro.
I'm glad there aren't any wild animals out there.
Que bom que não há animais selvagens lá fora.
Wild animals!
Animais selvagens!
It's a wolf!
É um lobo!
Wolf! Yes, it's my daddy.
Lobo! Sim, é meu pai.
Mr Wolf has come to take Wendy Wolf home.
Sr. Lobo veio levar Wendy Lobo para casa.
All the parents are here to pick up the children.
Todos os pais estão aqui para buscar as crianças.
Bye-bye, Cowboy Pedro.
Tchau, Cowboy Pedro.
Bye-bye, everyone.
Tchau, pessoal.
Are you coming in, Pedro?
Você vem, Pedro?
I want to pretend sleeping a bit more.
Eu quero fingir que durmo mais um pouco.
OK.
OK.
Mummy, can I come in now?
Mamãe, posso entrar agora?
Yes, my brave little cowboy.
Sim, meu bravo pequeno cowboy.
Even brave little cowboys like to sleep indoors sometimes.
Mesmo bravos pequenos cowboys gostam de dormir dentro de casa às vezes.
Night, Pedro.
Boa noite, Pedro.
Good night, Ma.
Boa noite, Mamãe.
Hospital.
Hospital.
Hospital
Hospital
It is playtime at school
É hora do recreio na escola
Peppa and her friends are running around having fun
Peppa e seus amigos estão correndo e se divertindo
Ow! That hurts
Ai! Isso dói
Are you alright, Peppa?
Você está bem, Peppa?
I've hurt my knee
Machuquei meu joelho
Madam Gazelle, Peppa has fallen over
Madame Gazela, Peppa caiu
You've just grazed your knee, Peppa
Você só ralou o joelho, Peppa
First, Madam Gazelle cleans Peppa's knee
Primeiro, Madame Gazela limpa o joelho da Peppa
Then she puts a plaster on it
Então ela coloca um curativo
Does that feel any better?
Está se sentindo melhor?
Yes, thank you.
Sim, obrigada.
Now, children, you may have noticed that Pedro Pony isn't here today.
Agora, crianças, vocês devem ter notado que Pedro Pônei não está aqui hoje.
Is he late again?
Ele está atrasado de novo?
No, Suzy. Pedro is in hospital.
Não, Suzy. Pedro está no hospital.
Ooh!
Ooh!
And today we are going to visit him.
E hoje vamos visitá-lo.
This is the hospital.
Este é o hospital.
Peppa and her friends have come to visit Pedro Pony.
Peppa e seus amigos vieram visitar Pedro Pônei.
Remember, children, stay close to me.
Lembrem-se, crianças, fiquem perto de mim.
I don't want you getting lost.
Não quero que se percam.
Yes, Madam Gazelle.
Sim, Madame Gazela.
Excuse me, Mr Bull, which way is the children's ward?
Com licença, Sr. Touro, onde fica a ala infantil?
Down the steps, double doors, right, left, right, along the corridor, up the stairs, third on your left
Desça os degraus, portas duplas, direita, esquerda, direita, ao longo do corredor, suba as escadas, terceira à sua esquerda
Or you could just take the left
Ou você pode simplesmente pegar a esquerda
Children's ward
Ala infantil
Pedro will be asleep, sick people do a lot of sleeping
Pedro estará dormindo, pessoas doentes dormem muito
Hello everyone! Hello Pedro! Why aren't you asleep? You don't look sick. I broke my leg and they put it in this plaster cast. Wow! The plaster cast helps Pedro's leg get better. I grazed my knee and I got a plaster too. Wow! Do you want to draw on my plaster cast? Yes please.
Olá a todos! Olá Pedro! Por que você não está dormindo? Você não parece doente. Quebrei minha perna e eles a colocaram neste gesso. Uau! O gesso ajuda a perna de Pedro a melhorar. Eu ralei meu joelho e também ganhei um curativo. Uau! Quer desenhar no meu gesso? Sim, por favor.
The children are all doing drawings on Pedro's plaster cast.
As crianças estão todas fazendo desenhos no gesso de Pedro.
I'm drawing a football.
Estou desenhando uma bola de futebol.
I've drawn some flowers.
Desenhei algumas flores.
Mr Potato.
Sr. Batata.
A parrot.
Um papagaio.
And I've drawn a muddy puddle.
E eu desenhei uma poça de lama.
Wow! Thanks, everyone.
Uau! Obrigado a todos.
You can draw on my plaster too.
Você pode desenhar no meu gesso também.
OK, I'll draw a little flower.
OK, vou desenhar uma florzinha.
Thank you, Pedro.
Obrigado, Pedro.
Pedro, what's it like being in hospital?
Pedro, como é estar no hospital?
It's great!
É ótimo!
What are the nurses like?
Como são as enfermeiras?
They give me stickers!
Elas me dão adesivos!
Wow!
Uau!
And they come whenever I press this button.
E elas vêm sempre que eu aperto este botão.
Who's that, I wonder?
Quem será, eu me pergunto?
Could it be Pedro?
Poderia ser Pedro?
What do you want, Pedro? We are very busy.
O que você quer, Pedro? Estamos muito ocupadas.
I've got a bit of an itch.
Estou com um pouco de coceira.
Even if your leg is itching, we can't take the cast off until your leg is better.
Mesmo que sua perna esteja coçando, não podemos tirar o gesso até que sua perna esteja melhor.
It's not my leg that's itching. It's my ear.
Não é minha perna que está coçando. É minha orelha.
Is that better?
Está melhor?
Yes, thank you.
Sim, obrigado.
Lunch time! What would you like to eat today, Pedro?
Hora do almoço! O que você gostaria de comer hoje, Pedro?
Can I have spaghetti and sponge pudding, please?
Posso comer espaguete e pudim de pão, por favor?
You'll get your dinner in bed?
Você vai jantar na cama?
Yes.
Sim.
Mmm, that looks tasty.
Mmm, parece saboroso.
Dr Brown Bear has come to see how Pedro is doing.
Dr. Urso Marrom veio ver como Pedro está.
How are we today, Pedro?
Como estamos hoje, Pedro?
My ear is a bit itchy. Just here.
Minha orelha está um pouco coçando. Bem aqui.
Mmm, I'd say you're almost better.
Mmm, eu diria que você está quase bom.
Visiting time is over.
O horário de visita acabou.
Bye, Pedro.
Tchau, Pedro.
Bye, everyone.
Tchau, pessoal.
Get well soon, Pedro.
Melhore logo, Pedro.
Yes, Madam Gazelle.
Sim, Madame Gazela.
It is another school day. Peppa and her friends are playing in the playground.
É outro dia de aula. Peppa e seus amigos estão brincando no parquinho.
Madam Gazelle, my plaster has fallen off. Can I have another one?
Madame Gazela, meu curativo caiu. Posso ter outro?
You don't need a plaster, Peppa. Your knee is better.
Você não precisa de um curativo, Peppa. Seu joelho está melhor.
Oh, yes.
Ah, sim.
Hello, everyone.
Olá a todos.
Pedro Pony is back.
Pedro Pônei está de volta.
Oh, hello, Pedro.
Oh, olá, Pedro.
Where's your plaster cast?
Onde está seu gesso?
They took it off because my leg is better.
Eles tiraram porque minha perna está melhor.
Is your leg strong now?
Sua perna está forte agora?
It's stronger than it was before.
Está mais forte do que antes.
It's a super leg.
É uma super perna.
Can you run on it?
Você consegue correr com ela?
Watch this.
Olha só.
No.
Não.
Pedro likes running around having fun.
Pedro gosta de correr e se divertir.
Everybody likes running around having fun.
Todo mundo gosta de correr e se divertir.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda