Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Peppa Pig – As Férias Da Peppa Pig Na Terra Minúscula

Peppa Pig e sua família estão prontos para uma viagem incrível à Terra Minúscula! Imagine um lugar onde tudo é pequenino: de monumentos famosos a barcos e até dinossauros. Junte-se a eles nessa aventura educativa e super divertida, cheia de descobertas surpreendentes!

Stop!

Pare!

What's the problem, Mr Bull?

Qual é o problema, Sr. Touro?

There's no problem, Mummy Pig. We're just digging up the road.

Não há problema, Mamãe Pig. Estamos apenas escavando a estrada.

Will it take long?

Vai demorar?

It will take as long as it takes.

Vai demorar o tempo que for preciso.

But we're going to Tinyland today.

Mas vamos para a Terra Minúscula hoje.

Oh, I love Tinyland. Everything's so tiny.

Ah, eu adoro a Terra Minúscula. Tudo é tão minúsculo.

And educational. That's important.

E educativo. Isso é importante.

That's important. Through you go.

Isso é importante. Podem passar.

Thank you, Mr Bull.

Obrigado, Sr. Touro.

Stop!

Pare!

But you let them through.

Mas você os deixou passar.

They are going to Tinyland. That's important.

Eles estão indo para a Terra Minúscula. Isso é importante.

Welcome to Tinyland, where everything is really tiny.

Bem-vindos à Terra Minúscula, onde tudo é realmente minúsculo.

And educational.

E educativo.

Feast your eyes on the world of famous places.

Deleitem-se com o mundo dos lugares famosos.

Wow!

Uau!

These are exact copies of real famous buildings, but a bit smaller

Estas são cópias exatas de edifícios famosos reais, mas um pouco menores

Here's Big Ben and next to it, the Eiffel Tower, just like it is in the real world

Aqui está o Big Ben e ao lado dele, a Torre Eiffel, assim como é no mundo real

And the pyramids, Sydney Opera House, Statue of Liberty and the Kremlin

E as pirâmides, a Ópera de Sydney, a Estátua da Liberdade e o Kremlin

But these famous buildings aren't all on the same street in real life

Mas estes edifícios famosos não estão todos na mesma rua na vida real

Oh, May? Well, you learn something new every day

Ah, é? Bem, a gente aprende algo novo todos os dias

Oh, look at that

Oh, olhem aquilo

This is the land of water

Esta é a terra da água

Oh, there are tiny little boats

Oh, há pequenos barquinhos

And there's even a tiny Miss Rabbit

E há até uma pequena Senhorita Lebre

Boats, boats, get your boats here

Barcos, barcos, peguem seus barcos aqui

Yes, that is just one of my many jobs

Sim, esse é apenas um dos meus muitos trabalhos

This looks just like Pirate Island

Isso parece a Ilha Pirata

And there are some pirates

E há alguns piratas

Ha-ha! Ha-ha!

Ha-ha! Ha-ha!

Roar!

Rugido!

What was that?

O que foi aquilo?

Dinosaur.

Dinossauro.

Roar!

Rugido!

This is the land of dinosaurs.

Esta é a terra dos dinossauros.

Roar!

Rugido!

This is how the world looked a long time ago, before houses and cars and stuff.

Era assim que o mundo parecia há muito tempo, antes das casas, carros e essas coisas.

Roar!

Rugido!

Here is a Tyrannosaurus rex.

Aqui está um Tiranossauro rex.

Roar!

Rugido!

And over there is a Triceratops.

E ali está um Triceratops.

Roar!

Rugido!

Bye. I'll be back to pick you up later.

Tchau. Voltarei para pegá-los mais tarde.

You're very welcome to stay if you want.

Vocês são muito bem-vindos para ficar, se quiserem.

It's soft play, isn't it?

É um centro de lazer, não é?

No, thanks.

Não, obrigado.

Hello.

Olá.

You're very welcome to stay if you want.

Vocês são muito bem-vindos para ficar, se quiserem.

See you later.

Até mais.

Hello, Miss Rabbit.

Olá, Senhorita Lebre.

Hello, Mummy Pig.

Olá, Mamãe Pig.

I quite understand if you don't want to stay.

Eu entendo perfeitamente se você não quiser ficar.

No, I'll stay.

Não, eu vou ficar.

Us grown-ups can have a nice, quiet chat while the children play.

Nós, adultos, podemos ter uma conversa agradável e tranquila enquanto as crianças brincam.

Oh, OK.

Ah, ok.

This is the soft play centre, where everything is soft,

Este é o centro de lazer, onde tudo é macio,

so children can bounce, swing, squash, slide and play.

para que as crianças possam pular, balançar, apertar, escorregar e brincar.

This is great. The children are having so much fun.

Isso é ótimo. As crianças estão se divertindo tanto.

Yes, I just hope we can get them out at the end.

Sim, só espero que consigamos tirá-los no final.

The little children have been playing all day

As crianças pequenas brincaram o dia todo

Home time, children

Hora de ir para casa, crianças

That was a lovely party, wasn't it?

Foi uma festa adorável, não foi?

Yes

Sim

Have you all had fun?

Vocês se divertiram?

Yes

Sim

Are you ready to go home now?

Estão prontos para ir para casa agora?

No

Não

Oh, my goodness, we're never going to get them out

Oh, meu Deus, nunca vamos conseguir tirá-los

There's only one thing for it

Só há uma solução

I'll have to go in

Eu terei que entrar

Good luck

Boa sorte

I'm stuck!

Estou presa!

Oh!

Oh!

Ah! I'm stuck! Help!

Ah! Estou presa! Ajuda!

Don't worry, I'm coming in!

Não se preocupe, estou entrando!

I'm nearly there!

Estou quase lá!

Oh no, I'm stuck too! Help!

Oh não, eu também estou presa! Ajuda!

Hello!

Olá!

Mr Elephant has come to collect Edmund Elephant.

O Sr. Elefante veio buscar o Edmundo Elefante.

Mr Elephant!

Sr. Elefante!

Help! We're stuck!

Ajuda! Estamos presos!

No problem, ladies. I'll get you out.

Sem problemas, senhoritas. Eu vou tirá-las.

No, don't! You'll get stuck! It's a trap!

Não, não vá! Você vai ficar preso! É uma armadilha!

Argh! I'm stuck!

Argh! Estou preso!

Daddy Pig, Peppa and Suzy have come to collect George.

Papai Pig, Peppa e Suzy vieram buscar o George.

What good little children you are!

Que crianças boazinhas vocês são!

Er, where are your parents?

É, onde estão os seus pais?

Help! Help! We're stuck!

Ajuda! Ajuda! Estamos presos!

Enjoy your boat trip!

Aproveitem o passeio de barco!

It's not moving

Não está a andar

No, how do we start the engine?

Não, como ligamos o motor?

You're the engine, Daddy Pig

Você é o motor, Papai Pig

You have to pedal

Você tem que pedalar

Oh, I see

Ah, entendi

Off we go then

Vamos lá então

It's a bicycle on the water

É uma bicicleta na água

Riding in a pedalo on a tiny lake

Passeando de pedalinho num lago minúsculo

Daddy is the engine, I hope he doesn't break

Papai é o motor, espero que ele não quebre

Here are Emily Elephant and her family

Aqui estão Emily Elefanta e a sua família

Hello, Miss Rabbit. We'd like a canoe, please

Olá, Senhorita Lebre. Gostaríamos de uma canoa, por favor

Certainly

Certamente

The elephant family like canoeing

A família elefante gosta de canoagem

Paddles ready?

Remos prontos?

Yes, Daddy Elephant

Sim, Papai Elefante

Then let's go

Então vamos

Ahoy there, Miss Rabbit

Olá, Senhorita Lebre

It is Danny Dog and his dad, Captain Dog

É Danny Cachorro e o seu pai, Capitão Cachorro

We'd like a boat, please

Gostaríamos de um barco, por favor

Certainly. I have canoes, sailing boats or pedalos.

Certamente. Tenho canoas, veleiros ou pedalinhos.

I didn't sail the world and make my fortune to splash around in a pedalo.

Eu não viajei o mundo e fiz minha fortuna para brincar em um pedalinho.

We'll take the sailing boat.

Vamos de veleiro.

Do you know how to work it?

Você sabe como operá-lo?

Do I know how to work it?

Se eu sei como operá-lo?

I'm Captain Dog.

Eu sou o Capitão Cachorro.

Come on, Danny. All aboard. Full sail.

Vamos, Danny. Todos a bordo. Vela cheia.

Aye, aye, Captain Dad.

Sim, sim, Capitão Papai.

Hello, we're sailing

Olá, estamos velejando

We're canoeing

Estamos andando de canoa

We're pedalling

Estamos pedalando

Look, an island

Olha, uma ilha

We could go there for our picnic

Poderíamos ir lá para o nosso piquenique

Hooray!

Viva!

The island is a bit small to have a picnic on

A ilha é um pouco pequena para fazer um piquenique

We can have our picnic in the boots

Podemos fazer nosso piquenique nos barcos

Who'd like a sandwich?

Quem gostaria de um sanduíche?

Me, please!

Eu, por favor!

Here's some bread, Mrs Duck.

Aqui está um pouco de pão, Sra. Pata.

Mrs Duck loves picnics.

A Sra. Pata adora piqueniques.

Everyone loves picnics.

Todos adoram piqueniques.

Come in, birds. One, two and three.

Entrem, passarinhos. Um, dois e três.

Your time is up.

Seu tempo acabou.

On the count of three, shake the tree.

Na contagem de três, sacudam a árvore.

One, two, three.

Um, dois, três.

Now for the blackberries.

Agora, as amoras.

Why don't we just have apple crumble?

Por que não comemos apenas torta de maçã?

Because blackberries are tasty too, Grandpa.

Porque as amoras também são saborosas, Vovô.

OK, now the hard bit.

OK, agora a parte difícil.

Now that's what I call a blackberry bush.

Isso sim é um arbusto de amoras!

This bush has been here since I was a little piggy.

Este arbusto está aqui desde que eu era um porquinho.

It's an overgrown weed. I should have cut it down years ago.

É um mato crescido. Eu devia ter cortado há anos.

Grandpa, why don't you like it?

Vovô, por que você não gosta dele?

I don't like the way it looks at me.

Não gosto do jeito que ele me olha.

Silly Grandpa. It's just a harmless bush.

Vovô bobo. É só um arbusto inofensivo.

And it's covered in lovely blackberries.

E está coberto de amoras deliciosas.

George has seen some really big juicy blackberries.

George viu umas amoras grandes e suculentas.

Careful, George, or you might get tangled.

Cuidado, George, ou você pode se enroscar.

I have a stick for picking hard to reach blackberries.

Eu tenho um bastão para pegar amoras difíceis de alcançar.

Clever Grandpa.

Vovô esperto.

But the best blackberries are right at the very top.

Mas as melhores amoras estão bem lá no topo.

That's why I've brought the ladder

É por isso que trouxe a escada

Don't lean too far over, Mummy Pig

Não se incline demais, Mamãe Pig

Don't worry, I've been climbing this blackberry bush since I was a little girl

Não se preocupe, eu subo neste arbusto de amoras desde que era uma menina

Yes, but you're not a little girl now

Sim, mas você não é uma menina agora

I know what I'm doing

Eu sei o que estou a fazer

Oh dear, Mummy Pig has fallen into the blackberry bush

Ah, céus, Mamãe Pig caiu no arbusto de amoras

Mummy, can you get out?

Mamãe, você consegue sair?

Er, no, I'm stuck

É, não, estou presa

You're stuck in a fawny bush like Sleeping Beauty

Você está presa num arbusto espinhoso como a Bela Adormecida

What?

O quê?

Once upon a time, there was a princess called Sleeping Beauty.

Era uma vez uma princesa chamada Bela Adormecida.

One day, she fell asleep in a fawny bush.

Um dia, ela adormeceu num arbusto espinhoso.

And she stayed there for a hundred years.

E lá ficou por cem anos.

Yes, that's a nice story, Peppa.

Sim, essa é uma bela história, Peppa.

It is Suzy Sheep.

É sim, Suzy Ovelha.

Hello, Peppa.

Olá, Peppa.

Hello, Suzy.

Olá, Suzy.

My mummy is in a blackberry bush.

Minha mamãe está em um arbusto de amoras.

And she'll be there for a hundred years.

E ela vai ficar lá por cem anos.

Like Sleeping Beauty.

Como a Bela Adormecida.

Lost? Is your sat-nav broken?

Perdidos? O vosso GPS está avariado?

Sat-nav?

GPS?

You're driving a camper van T3200

Você está a conduzir uma autocaravana T3200

Sat-nav comes as standard

O GPS vem de série

Welcome to the car of the future

Bem-vindo ao carro do futuro

Ah, so that's what that button does

Ah, então é isso que aquele botão faz

Where are we going today?

Para onde vamos hoje?

The camper van is talking

A autocaravana está a falar

Clever, isn't it?

Esperta, não é?

The computer voice helps you find your way.

A voz do computador ajuda a encontrar o caminho.

But how does it know where we want to go?

Mas como ele sabe para onde queremos ir?

You tell it.

Você diz a ele.

Uh, hello, Mrs. Campervan.

Uh, olá, Sra. Autocaravana.

Hello.

Olá.

We're going on holiday. Can you tell us the way?

Vamos de férias. Pode nos dizer o caminho?

Proceed on the current road in a straight line.

Prossiga na estrada atual em linha reta.

Thanks for your help, Grandad Dog.

Obrigado pela ajuda, Vovô Cachorro.

You're welcome. Have a lovely holiday.

De nada. Tenham umas ótimas férias.

We're going on holiday in a campervan.

Vamos de férias em uma autocaravana.

Danger! Danger! Oil is low.

Perigo! Perigo! O óleo está baixo.

What's oil?

O que é óleo?

Oil helps engines to run smoothly.

O óleo ajuda os motores a funcionar suavemente.

Will the oil run out?

O óleo vai acabar?

No. These warnings always give you plenty of time.

Não. Esses avisos sempre dão bastante tempo.

Oil is gone.

O óleo acabou.

Oh dear!

Oh, céus!

Luckily, I've got a spare can of oil.

Por sorte, tenho uma lata de óleo de reserva.

Well done, Daddy Pig.

Muito bem, Papai Pig.

We simply pour the oil into the engine and...

Simplesmente despejamos o óleo no motor e...

What's wrong?

O que há de errado?

There's nothing in here. The engine's gone.

Não há nada aqui dentro. O motor sumiu.

It's Mummy Sheep with Suzy Sheep.

É a Mamãe Ovelha com a Suzy Ovelha.

Hello, Suzy.

Olá, Suzy.

Hello, Peppa.

Olá, Peppa.

We've lost our engine.

Perdemos nosso motor.

Lost your engine?

Perderam o motor?

Yes.

Sim.

Yes, it's completely disappeared.

Sim, ele desapareceu completamente.

I'd like to help, but I don't know a thing about engines.

Eu gostaria de ajudar, mas não entendo nada de motores.

I'm probably just being silly, but this looks a bit like an engine.

Provavelmente estou a ser boba, mas isto parece um pouco um motor.

Ah, yes. Well spotted, Mummy Sheep.

Ah, sim. Bem notado, Mamãe Ovelha.

The campervan has its engine at the back.

A autocaravana tem o motor na traseira.

There. That should be enough oil.

Pronto. Isso deve ser óleo suficiente.

Thank you, Mummy Sheep.

Obrigado, Mamãe Ovelha.

You're welcome.

De nada.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos