Peppa Pig Gigante E O Mini Trem Na Terra Minúscula
Welcome to Tinyland, where everything is really tiny and educational.
Bem-vindos à Minilândia, onde tudo é bem pequeno e educativo.
Feast your eyes on the world of famous places.
Deleitem-se com o mundo dos lugares famosos.
Wow!
Uau!
These are exact copies of real famous buildings, but a bit smaller.
Estas são cópias exatas de edifícios famosos reais, mas um pouco menores.
Ooh!
Ooh!
Here's Big Ben.
Aqui está o Big Ben.
And next to it, the Eiffel Tower, just like it is in the real world.
E ao lado, a Torre Eiffel, assim como é no mundo real.
And the pyramids, Sydney Opera House, Statue of Liberty and the Kremlin.
E as pirâmides, a Ópera de Sydney, a Estátua da Liberdade e o Kremlin.
But these famous buildings aren't all on the same street in real life.
Mas esses edifícios famosos não ficam todos na mesma rua na vida real.
Are they?
Será?
Well, you learn something new every day.
Bem, a gente aprende algo novo todos os dias.
Ooh! Look at that!
Ooh! Olhem aquilo!
This is the Land of Water.
Esta é a Terra da Água.
Ooh! There are tiny little bones.
Ooh! Há pequenos ossos minúsculos.
And there's even a tiny Miss Rabbit
E há até uma pequena Senhorita Coelho
Boats! Boats! Get your boats here!
Barcos! Barcos! Peguem seus barcos aqui!
Yes, that is just one of my many jobs
Sim, esse é apenas um dos meus muitos trabalhos
This looks just like Pirate Island
Isto parece a Ilha Pirata
And there are some pirates
E há alguns piratas
Ha-ha! Ha-ha!
Ha-ha! Ha-ha!
What was that?
O que foi aquilo?
Dinosaur
Dinossauro
This is the land of dinosaurs.
Esta é a terra dos dinossauros.
This is how the world looked a long time ago, before houses and cars and stuff.
Era assim que o mundo parecia há muito tempo, antes das casas, carros e outras coisas.
Here is a Tyrannosaurus rex.
Aqui está um Tiranossauro rex.
And over there is a Triceratops.
E ali está um Triceratops.
One is a herbivore and the other is a carnivore.
Um é herbívoro e o outro é carnívoro.
Oh, look! They are playing together, just as they would have done.
Oh, olhem! Eles estão brincando juntos, exatamente como teriam feito.
Amazing! This is exactly as it would have been all those millions of years ago.
Incrível! Isso é exatamente como teria sido todos aqueles milhões de anos atrás.
Except for the train.
Exceto pelo trem.
All aboard!
Todos a bordo!
There you are again, Miss Rabbit, driving the train.
Lá está você de novo, Senhorita Coelho, dirigindo o trem.
Full steam ahead!
Vapor a toda!
Where's it going now?
Para onde está indo agora?
To tiny modern land
Para a pequena terra moderna
Clickety-clack, clickety-clack, the tree man's on the track
Clique-te-claque, clique-te-claque, o homem da árvore está no trilho
Puff and puff, puff and puff, clickety-clickety-clack
Sopra e sopra, sopra e sopra, clique-te-clique-te-claque
Hello, Sports Centre?
Alô, Centro Esportivo?
Relaxation class is through that way
A aula de relaxamento é por ali
You want to book a bouncy castle? No problem
Quer reservar um castelo inflável? Sem problema
Hello, is this the relaxation class?
Alô, aqui é a aula de relaxamento?
Yes, we're all here to find inner happiness and calm.
Sim, estamos todos aqui para encontrar felicidade e calma interiores.
Hello, welcome to the relaxation class.
Olá, bem-vindos à aula de relaxamento.
It's all about leaving stress behind.
É tudo sobre deixar o estresse para trás.
So please turn off your phones.
Então, por favor, desliguem seus telefones.
Relax your bodies.
Relaxem seus corpos.
Empty your minds.
Esvaziem suas mentes.
Hello, Sports Centre?
Alô, Centro Esportivo?
OK, I'll be right there.
OK, já estou indo.
Back in a mo, just keep relaxing while I'm gone.
Volto já, continuem relaxando enquanto eu estiver fora.
Hello, children.
Olá, crianças.
Hello, Miss Rabbit.
Olá, Senhorita Coelho.
We've come for our gym lesson.
Viemos para a nossa aula de ginástica.
Yes, the children are very excited.
Sim, as crianças estão muito animadas.
Fantastic. I'll just set up the gym for you.
Fantástico. Vou só arrumar a academia para vocês.
Don't mind me. Just keep relaxing.
Não se importem comigo. Continuem relaxando.
Relax.
Relaxem.
Hello, Mummy. What are you doing here?
Olá, Mamãe. O que você está fazendo aqui?
Oh, hello, Peppa. I've come to do a class.
Oh, olá, Peppa. Vim para uma aula.
Me too. See you later.
Eu também. Até mais.
Now, where were we?
Agora, onde estávamos?
We were just starting to relax.
Estávamos começando a relaxar.
Oh, yes. Think of a beautiful woodland glade.
Ah, sim. Pensem em uma bela clareira na floresta.
Stillness, silence.
Quietude, silêncio.
Children, are you ready for your gym class?
Crianças, estão prontas para a aula de ginástica?
Yes, Madam Gazelle.
Sim, Senhora Gazela.
What's that? I can't hear you.
O que foi isso? Não consigo ouvi-los.
Surely you can shout louder than that.
Com certeza vocês conseguem gritar mais alto do que isso.
Yes, Mademoiselle!
Sim, Mademoiselle!
Good! I want to see lots of jumping and climbing and running.
Bom! Quero ver muitos saltos, escaladas e corridas.
Ready, steady, go!
Preparar, apontar, já!
Slow down.
Devagar.
Quicker, quicker!
Mais rápido, mais rápido!
Calm, harmony, stillness.
Calma, harmonia, quietude.
Jump, jump, jump!
Pula, pula, pula!
Relax!
Relaxem!
Hello? Miss Rabbit's rescue service?
Alô? Serviço de resgate da Senhorita Coelho?
Mr Potato's hanging from a balloon.
O Senhor Batata está pendurado em um balão.
Help! Help!
Socorro! Socorro!
I'll be right there.
Já estou indo.
Wait a minute. I can't go and rescue with all this on.
Espere um minuto. Não posso ir resgatar com tudo isso.
Who wants to be Carnival Queen while I do some rescuing?
Quem quer ser a Rainha do Carnaval enquanto eu faço um resgate?
Me! Me! Me!
Eu! Eu! Eu!
Me! There you go.
Eu! Aqui está.
I think I should be the Queen because I am very good at being bossy.
Acho que eu deveria ser a Rainha porque sou muito boa em ser mandona.
I can be bossy too.
Eu também sei ser mandona.
I should be the queen because I am the best at waving.
Eu deveria ser a rainha porque sou a melhor em acenar.
Why don't you all take it in turns to be queen?
Por que vocês não se revezam para ser a rainha?
Okay, I'll wear the crown.
Ok, eu usarei a coroa.
I'll sit on the throne.
Eu sentarei no trono.
And I'll wear the cloak.
E eu usarei a capa.
Help! Help!
Socorro! Socorro!
Miss Rabbit is going to rescue Mr Potato.
A Senhorita Coelho vai resgatar o Senhor Batata.
I'll just fly up from underneath.
Vou subir por baixo.
Watch out!
Cuidado!
Oh, sorry, Mr Potato. Hang on, I'll go above.
Ah, desculpe, Senhor Batata. Espere, vou por cima.
Miss Rabbit, what is your plan?
Senhorita Coelho, qual é o seu plano?
I never have a plan. I just make it up as I go along.
Nunca tenho um plano. Eu apenas improviso enquanto faço.
Autopilot on. Have a nice day.
Piloto automático ligado. Tenha um bom dia.
Autopilots fly helicopters on their own.
Pilotos automáticos pilotam helicópteros sozinhos.
Bye.
Tchau.
Goodbye.
Adeus.
Now, how can we get this balloon down? Shall I pop it?
Agora, como podemos descer este balão? Devo estourá-lo?
No, don't pop the balloon.
Não, não estoure o balão.
Oh, OK. I'll untie the knot.
Ah, ok. Vou desatar o nó.
Miss Rabbit is going to let the air out of the balloon.
A Senhorita Coelho vai tirar o ar do balão.
Miss Rabbit has rescued Mr Potato. Thank you!
A Senhorita Coelho resgatou o Senhor Batata. Obrigada!
Hooray!
Viva!
Now I can get back to being the Carnival Queen.
Agora posso voltar a ser a Rainha do Carnaval.
Ho, ho. I think we've got three Carnival Queens now.
Ho, ho. Acho que agora temos três Rainhas do Carnaval.
This is the best carnival ever.
Este é o melhor carnaval de todos.
Peppa loves carnivals
Peppa adora carnavais
Everybody loves carnivals
Todo mundo adora carnavais
Hello Mummy Pig
Olá, Mamãe Pig
Hello Miss Rabbit
Olá, Senhorita Coelho
How can I help you?
Como posso ajudá-la?
We need some new clothes for George please
Precisamos de roupas novas para George, por favor
Well you're in luck
Bem, vocês estão com sorte
This is a clothes shop
Esta é uma loja de roupas
First we need to measure you
Primeiro precisamos tirar suas medidas
Now hold your arms out
Agora estendam os braços
George thinks you're going to tickle him
George acha que você vai fazer cócegas nele
I promise I won't tickle you, George.
Prometo que não farei cócegas em você, George.
Very good. What a big strong boy you are.
Muito bem. Que menino grande e forte você é.
You see, George, Miss Rabbit didn't tickle you, did she?
Está vendo, George, a Senhorita Coelho não fez cócegas em você, não é?
No, but I will.
Não, mas eu vou.
George loves being tickled.
George adora receber cócegas.
Right, let's find George some new clothes.
Certo, vamos encontrar roupas novas para George.
How about this? It will keep you very warm.
Que tal isto? Vai mantê-lo bem aquecido.
If George would kindly go into the changing booth please
Se George puder ir para a cabine de prova, por favor
George is wearing a big thick woolly jumper
George está usando um suéter de lã grande e grosso
You look cuddly George
Você parece fofo, George
I don't think white is the best colour for puddle jumping
Não acho que branco seja a melhor cor para pular em poças
This isn't white, it's every other colour but white
Isto não é branco, é todas as outras cores, menos branco
George, you look like a clown
George, você parece um palhaço
No
Não
George does not want to look like a clown
George não quer parecer um palhaço
Hmm, too much colour. What about this then?
Hmm, muita cor. Que tal isso então?
Now you look like a penguin.
Agora você parece um pinguim.
Yes, it's still not really George.
Sim, ainda não é bem o George.
What about this then? Basically, it's what you had before.
Que tal isso então? Basicamente, é o que você tinha antes.
Oh yes.
Ah, sim.
George, you look like you.
George, você parece você.
What do you think, George?
O que você acha, George?
Hooray!
Viva!
George likes his new clothes.
George gosta de suas roupas novas.
Daddy, we're home.
Papai, chegamos em casa.
Oh, so George didn't get any new clothes then.
Ah, então George não ganhou roupas novas, não é?
These are his new clothes, Daddy Pig.
Estas são as roupas novas dele, Papai Pig.
The same as before, but no holes.
As mesmas de antes, mas sem buracos.
No, you stay here and get better.
Não, você fica aqui e melhora.
But I've got so much work to do.
Mas eu tenho tanto trabalho a fazer.
I'll do your work for you. Which job is first?
Eu farei seu trabalho por você. Qual é o primeiro?
The supermarket.
O supermercado.
OK, Rebecca, look after your auntie.
OK, Rebecca, cuide da sua tia.
Yes, Mummy.
Sim, Mamãe.
Mummy Rabbit has arrived at the supermarket.
Mamãe Coelho chegou ao supermercado.
Thank goodness you're here, Miss Rabbit.
Graças a Deus você está aqui, Senhorita Coelho.
Miss Rabbit is ill. I'll be doing her job today.
A Senhorita Coelho está doente. Farei o trabalho dela hoje.
Are you not Miss Rabbit?
Você não é a Senhorita Coelho?
No, I'm her sister, Mummy Rabbit. Is this where I sit?
Não, sou a irmã dela, Mamãe Coelho. É aqui que eu sento?
Er, yes. Have you ever worked a checkout before?
Er, sim. Você já operou um caixa antes?
No
Não
How much is this?
Quanto custa isso?
Oh, I don't know
Oh, eu não sei
I've got a voucher
Eu tenho um vale
Do you take book tokens?
Vocês aceitam vales-livro?
Can I pay with a card?
Posso pagar com cartão?
Um...
Hum...
Suzy Sheep is dressed up in her nurse's costume
Suzy Ovelha está vestida com sua fantasia de enfermeira
Don't worry, I'm only a pretend nurse
Não se preocupem, sou apenas uma enfermeira de brincadeira
Stick your tongue out and say, ah
Ponha a língua para fora e diga, ah
Ah
Ah
Rebecca Rabbit's house
Casa da Rebecca Coelho
Who's speaking, please?
Quem está falando, por favor?
It's Mummy Rabbit
É a Mamãe Coelho
Is everything OK?
Está tudo bem?
Yes.
Sim.
Good, because this job is going to take me all day.
Bom, porque este trabalho vai me levar o dia todo.
What about Miss Rabbit's other jobs?
E os outros trabalhos da Senhorita Coelho?
We'll need more help.
Precisaremos de mais ajuda.
Miss Rabbit's ice cream stall.
Banca de sorvetes da Senhorita Coelho.
Daddy, why are you buying an ice cream?
Papai, por que você está comprando um sorvete?
Oh, Peppa, I was on the way to the gym when I thought an ice cream would be nice.
Oh, Peppa, eu estava a caminho da academia quando pensei que um sorvete seria bom.
Miss Rabbit is ill.
A Senhorita Coelho está doente.
You've got to sell the ice cream today
Você tem que vender os sorvetes hoje
Oh, I'm an expert at ice cream
Ah, eu sou um especialista em sorvetes
Can I have a cherry ice cream?
Posso ter um sorvete de cereja?
Er, strawberry, vanilla, chocolate, banana
Er, morango, baunilha, chocolate, banana
With pistachio and strawberry, please
Com pistache e morango, por favor
Ah, strawberry
Ah, morango
Oh, it's melted
Oh, derreteu
How about ice cream soup instead?
Que tal sopa de sorvete em vez disso?
dead. Granddad Dog's breakdown service. Miss Rabbit is ill. Can you drive a bus today? Of course.
morto. Serviço de socorro do Vovô Cachorro. A Senhorita Coelho está doente. Você pode dirigir um ônibus hoje? Claro.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda