Oh! Whoa!
Ah! Uau!
Pam?
Pam?
Oh!
Oh!
Pam! Okay.
Pam! Certo.
Alright! Okay! It's time! Time to go to the hospital!
Certo! Certo! Está na hora! Hora de ir para o hospital!
Somebody get Jim, please! Is it midnight yet?
Alguém chame o Jim, por favor! Já é meia-noite?
No, it's 4.35.
Não, são 4,35.
4.35. Alright! Almost made it! Almost made it!
4h35. Tudo bem! Quase consegui! Quase consegui!
Too bad you didn't have sex, like, seven and a half hours later.
Pena que você não fez sexo, tipo, sete horas e meia depois.
But you had to have the afternoon delight. I understand. Sometimes you have to go for it.
Mas era preciso aproveitar a tarde. Eu entendo. Às vezes, é preciso se esforçar.
Let's go to the hospital, shall we?
Vamos para o hospital, certo?
No, not yet, Michael.
Não, ainda não, Michael.
We can do...
Nós podemos fazer...
Oh wow! It's almost time for Ultra Feast!
Nossa! Está quase na hora do Ultra Feast!
Oh...
Oh...
Where's Kevin?
Onde está o Kevin?
What? You want to eat cat food with Kevin and not go to the hospital?
O quê? Você quer comer comida de gato com o Kevin e não ir para o hospital?
That's fancy feast. Ultra feast is something they made up so they can pig out together in the name of ceremony.
Isso é festa chique. Festa ultra é algo que eles inventaram para poderem se empanturrar juntos em nome da cerimônia.
What is October feast?
O que é a festa de outubro?
There's no rush to get to the hospital. I'm fine. I'll get there.
Não há pressa para ir ao hospital. Estou bem. Eu chego lá.
And if I don't get there, I don't get there.
E se eu não chegar lá, eu não chego lá.
Our ultra feast menu's theme, Hollywood.
O tema do nosso menu ultra feast é Hollywood.
We have Ratatouille from Ratatouille
Temos Ratatouille de Ratatouille
and tandoori chicken from Born Into Brothels.
e frango tandoori do Born Into Brothels.
I tried to bake a cake like that District 9 prawn thing,
Eu tentei fazer um bolo como aquele do camarão do Distrito 9,
but I...
mas eu...
Are you okay?
Você está bem?
Mm-hmm.
Hum-hum.
Yes. I'm fine. Um...
Sim. Estou bem. Hum...
Are you sure?
Tem certeza?
Yeah, the doctor said that it's still considered
Sim, o médico disse que ainda é considerado
a minor contraction as long as I can talk through it.
uma pequena contração, desde que eu consiga falar durante ela.
Okay, okay. Jim, I think this feast is over.
Certo, certo. Jim, acho que o banquete acabou.
It's time to go to the hospital.
É hora de ir para o hospital.
Time to go?
Hora de ir?
That's right. Let's do this.
Isso mesmo. Vamos lá.
No, no, it's better. That wasn't even the worst of them. I'm fine.
Não, não, está melhor. Essa nem foi a pior delas. Estou bem.
Hey, come on. Let's go to the hospital.
Ei, vamos lá. Vamos para o hospital.
Pam, it's time. Let's go to the hospital.
Pam, está na hora. Vamos para o hospital.
It's okay.
Tudo bem.
Pam? Oh, Michael says we should go now.
Pam? Ah, o Michael disse que deveríamos ir agora.
No, I think we should head out.
Não, acho que deveríamos ir embora.
Pam.
Pam.
Oh, no, I passed. This is good.
Ah, não, eu passei. Isso é bom.
Here we go. Here we go.
Aqui vamos nós. Aqui vamos nós.
Babe, I'm not going.
Querida, eu não vou.
We're going. We need to go.
Nós vamos. Precisamos ir.
It's fine. Come on. Come on. No, I'm not going. I am not going, okay?
Tudo bem. Vamos. Vamos. Não, eu não vou. Eu não vou, ok?
Okay.
OK.
I'm not going today because I can't do it. I don't think I can do it.
Não vou hoje porque não consigo. Acho que não consigo.
Hey. Hey. Hey. Are you kidding me?
Ei. Ei. Ei. Você está brincando comigo?
Are you kidding?
Você está brincando?
If anyone can do this, you can do this.
Se alguém pode fazer isso, você também pode.
You can do this. You can do this.
Você consegue. Você consegue.
Pam, I'm scared. I'm real scared.
Pam, estou com medo. Estou com muito medo.
I'm scared too.
Eu também estou com medo.
I'm petrified.
Estou apavorado.
But the best news is, we're gonna have a baby today.
Mas a melhor notícia é que vamos ter um bebê hoje.
Yeah.
Sim.
A really awesome baby.
Um bebê realmente incrível.
We're gonna have a baby.
Nós vamos ter um bebê.
So let's have it at the hospital.
Então vamos fazer isso no hospital.
Let's do that.
Vamos fazer isso.
How are we doing on contractions?
Como estamos indo nas contrações?
Two minutes, Bart.
Dois minutos, Bart.
Two minutes.
Dois minutos.
Oh god.
Meu Deus.
Michael, I told you.
Michael, eu te disse.
It's okay.
Tudo bem.
No, I told you to warn me at five minutes.
Não, eu disse para você me avisar em cinco minutos.
Jim, we waited too long.
Jim, esperamos muito tempo.
I know.
Eu sei.
We waited too long.
Nós esperamos muito tempo.
Two minutes doesn't do us any good.
Dois minutos não nos fazem bem.
Well, what happened to four and three minutes?
Bem, o que aconteceu com quatro e três minutos?
We're okay, Jim.
Estamos bem, Jim.
Okay, Pamela.
Certo, Pamela.
You know what time it is?
Você sabe que horas são?
I don't want to have my baby here.
Não quero ter meu bebê aqui.
You're not going to.
Você não vai.
You know where you're going.
Você sabe para onde está indo.
The hospital.
O hospital.
Yes, you are.
Sim, você é.
And you know what you're going to have?
E você sabe o que vai ter?
A baby.
Um bebê.
Yes.
Sim.
We're going to the hospital.
Nós vamos ao hospital.
We're going to have a baby.
Nós vamos ter um bebê.
I got it.
Eu entendi.
Everybody, it's go time.
Pessoal, é hora de ir.
Action station, Stanley, man on the phones.
Estação de ação, Stanley, homem nos telefones.
Meredith, please.
Meredith, por favor.
I got a bottle of water. Aaron, call an ambulance, please.
Tenho uma garrafa d'água. Aaron, chame uma ambulância, por favor.
No, no, no. Ambulances are emergencies only.
Não, não, não. Ambulâncias são apenas emergências.
You call the ambulance, I call the cops.
Você chama a ambulância, eu chamo a polícia.
All right, we're driving ourselves, actually.
Tudo bem, na verdade, nós estamos dirigindo.
No, Jim, you are in no condition to drive.
Não, Jim, você não está em condições de dirigir.
I will drive you. Check. Got it.
Eu levo você. Certo. Entendido.
All right, I have my wallet. Yes.
Tudo bem, eu tenho minha carteira. Sim.
Go bags in the car. Keys. Go bag. Where's my go bag?
Bolsas de viagem no carro. Chaves. Bolsa de viagem. Cadê minha bolsa de viagem?
Where's my go bag? I need my keys.
Cadê minha mochila? Preciso das minhas chaves.
There's nothing in it. You are telling me now
Não tem nada nisso. Você está me dizendo agora
that there is nothing in it. Okay, great.
que não tem nada nele. Certo, ótimo.
Oh, hey, hey.
Ah, ei, ei.
Should I bring a dictionary to the hospital?
Devo levar um dicionário para o hospital?
The hospital will provide dictionaries.
O hospital fornecerá dicionários.
Bring a thesaurus.
Leve um dicionário de sinônimos.
Did anyone check how dilated she is?
Alguém verificou o quão dilatada ela está?
This is ridiculous. Dwight, get away.
Isso é ridículo. Dwight, vá embora.
No, no, no. Dwight, let Jim do that, please.
Não, não, não. Dwight, deixe o Jim fazer isso, por favor.
I didn't know we had a tape measure.
Eu não sabia que tínhamos uma fita métrica.
We don't.
Nós não.
Okay, I can't find my keys. I cannot find my keys.
Certo, não consigo encontrar minhas chaves. Não consigo encontrar minhas chaves.
Found them. Here we go.
Encontrei. Aqui vamos nós.
Here we go.
Aqui vamos nós.
Good luck.
Boa sorte.
Good luck, Pam.
Boa sorte, Pam.
Bye, Pam.
Tchau, Pam.
Thank you.
Obrigado.
Wish me luck.
Desejem-me sorte.
Have fun.
Divirta-se.
Hey, it's 5 o'clock.
Olá, são 5 horas.
Here we go. Here we go. On our way.
Lá vamos nós. Lá vamos nós. A caminho.
All lit.
Tudo iluminado.
Come on, Stanley. Okay.
Vamos, Stanley. Certo.
We're going now.
Estamos indo agora.
One more.
Mais um.
No, no, no, no! Out, out, out!
Não, não, não, não! Fora, fora, fora!
Idiot.
Idiota.
Dwight, what is the traffic like?
Dwight, como está o trânsito?
Doesn't matter. I'll escort you!
Não importa. Eu te acompanho!
Alright.
Tudo bem.
Jeez!
Nossa!
Let's go!
Vamos!
Easy, Dwight.
Calma, Dwight.
Michael!
Miguel!
What? Michael!
O quê? Michael!
What?
O que?
This is where I saw that deer last week.
Foi aqui que vi aquele veado semana passada.
Where?
Onde?
Right over by that fence.
Bem ali perto daquela cerca.
By the bushes?
Pelos arbustos?
Okay, Michael, focus!
Certo, Michael, concentre-se!
Okay, go, go, go, go, go!
Ok, vai, vai, vai, vai, vai!
Let's go!
Vamos!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda