Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Futurama: Piadas Sobre Mulheres

Futurama te convida para uma viagem espacial cheia de humor! Fry e a turma se envolvem em situações hilárias que satirizam clichês sobre mulheres. De Leela no comando a piadas sobre direção e afazeres domésticos, prepare-se para muitas gargalhadas e observações afiadas sobre o universo feminino.

Driving gloves, driving goggles, driving thong, there.

Luvas de dirigir, óculos de dirigir, fio-dental de dirigir, pronto.

Uh, maybe I should drive.

Ah, talvez eu devesse dirigir.

You? A woman?

Você? Uma mulher?

I'm trying to catch a monster, not find the quickest route to the mall.

Estou tentando pegar um monstro, não achar a rota mais rápida para o shopping.

Women go free. Men stay in chains.

Mulheres livres. Homens acorrentados.

We take them to our leader. She know what do.

Nós os levamos para nossa líder. Ela sabe o que fazer.

A female leader?

Uma líder mulher?

Fry, shut up.

Fry, cala a boca.

Yes, Captain.

Sim, Capitão.

Uh-oh. I'm terrible at parallel parking.

Ai, ai. Eu sou péssima em baliza.

This beauty has four broilers, a casserole indicator, a fold-out ironing board, and down here, a foot-soaking tub.

Esta beleza tem quatro grelhadores, um indicador de caçarola, uma tábua de passar roupa dobrável e, aqui embaixo, uma banheira para os pés.

Since as a woman, you'll be standing in front of it all day.

Já que, como mulher, você ficará em pé na frente dele o dia todo.

Which is larger, an Italian size 4 or an American apparel medium?

Qual é maior, um tamanho 4 italiano ou um médio americano?

How many calories are in a small green tea yogurt?

Quantas calorias há em um iogurte pequeno de chá verde?

Name any 12 of the desperate housewives.

Cite 12 das donas de casa desesperadas.

How was your day?

Como foi seu dia?

Where are all the men in your society?

Onde estão todos os homens na sua sociedade?

Men die out many year ago.

Homens morreram muitos anos atrás.

With all these women around, they were probably nagged to death.

Com todas essas mulheres por perto, provavelmente foram incomodados até a morte.

Are you with me, fellas?

Estão comigo, rapazes?

You're going to Nigel 7?

Você vai para Nigel 7?

Kip's on patrol near there.

Kip está de patrulha por lá.

You could drop me off on the way.

Pode me deixar no caminho.

We could, but we won't.

Poderíamos, mas não vamos.

It's a spaceship, damn it, not a prom limousine.

É uma nave espacial, droga, não uma limusine de formatura.

If anyone needs me, I'll be in the Angry Dome.

Se alguém precisar de mim, estarei na Cúpula da Raiva.

Start with a compliment. Tell her she looks thin.

Comece com um elogio. Diga que ela parece magra.

You seem malnourished. Are you suffering from internal parasites?

Você parece desnutrida. Está sofrendo de parasitas internos?

Why, yes. Thanks for noticing.

Por que, sim. Obrigada por notar.

Sir, your wife's hysterical, so I'll address this to you.

Senhor, sua esposa está histérica, então falarei com o senhor.

This oven is lightning fast. It takes only five hours to cook a roast.

Este forno é super rápido. Leva apenas cinco horas para assar um pernil.

Ooh, that's good news.

Oh, isso é uma boa notícia.

You know, you really don't cook enough roasts, Leela.

Sabe, você realmente não assa pernis o suficiente, Leela.

Women.

Mulheres.

The world needs Star Trek to give people hope for the future.

O mundo precisa de Star Trek para dar às pessoas esperança no futuro.

But it's set 800 years in the past.

Mas se passa 800 anos no passado.

Yeah, why is it so important to you?

Sim, por que é tão importante para você?

Because it taught me so much.

Porque me ensinou muito.

Like how you should accept people,

Como você deve aceitar as pessoas,

whether they be black, white, Klingon, or even female.

sejam elas negras, brancas, klingons ou até mesmo mulheres.

Here's Stadium, where our women basketball teams play.

Aqui é o Estádio, onde nossas equipes de basquete feminino jogam.

We know can dunk, but good fundamentals.

Sabemos enterrar, mas bons fundamentos.

That more fun to watch.

É mais divertido de assistir.

Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.

Hahaha, hahaha, hahaha.

Oh, God, you're killing me.

Ah, meu Deus, você está me matando.

Is heaven missing an angel?

O céu está sentindo falta de um anjo?

Because you've got nice cans.

Porque você tem uns belos peitos.

My two favorite things are commitment and changing myself.

Minhas duas coisas favoritas são compromisso e mudar a mim mesma.

Does that dummy have a brother?

Aquele manequim tem um irmão?

Now, ask her how her day was.

Agora, pergunte como foi o dia dela.

Why would I want to know?

Por que eu iria querer saber?

You wouldn't.

Você não iria.

Ask anyway.

Pergunte assim mesmo.

How was your day?

Como foi seu dia?

Well, first I got up and had a piece of toast.

Bem, primeiro eu levantei e comi uma torrada.

Then I brushed my teeth.

Depois escovei os dentes.

Then I went to the store to buy some fish

Depois fui à loja comprar peixe

Fry, look what you did

Fry, olha o que você fez.

She won't shut up

Ela não vai calar a boca.

That's normal

Isso é normal.

Just nod your head and say uh-huh

Apenas acene com a cabeça e diga

Uh-huh, uh-huh

Uh-huh, uh-huh

Can't a girl enjoy herself without being judged?

Uma garota não pode se divertir sem ser julgada?

Oh dear

Ai, meu Deus.

Her mood swings are getting wilder

As mudanças de humor dela estão ficando mais selvagens.

She's becoming a slave to her emotions

Ela está se tornando escrava de suas emoções.

Just like all women

Assim como todas as mulheres.

Particularly you, Leela

Especialmente você, Leela.

Come on in, Gary

Entre, Gary.

I'll just be another 20 minutes

Vou levar mais 20 minutos.

I'll be waiting.

Estarei esperando.

20 minutes? You're practically ready now.

20 minutos? Você está praticamente pronta agora.

Yeah, but it's good to make them wait a little.

Sim, mas é bom fazê-los esperar um pouco.

Oh, God, it's true.

Ah, Deus, é verdade.

This our comedy club.

Este é o nosso clube de comédia.

Humor here funny in different way.

O humor aqui é engraçado de um jeito diferente.

It not reinforce stereotypes.

Não reforça estereótipos.

Comedy come from character.

A comédia vem do personagem.

Real situations, not abstract craziness.

Situações reais, não loucuras abstratas.

Translation, boring.

Tradução, chato.

That's a good one.

Essa foi boa.

All in favor of the Jamoca Thunderclap?

Todos a favor do Jamoca Thunderclap?

that would be me.

Essa seria eu.

You should have some good idea.

Você deveria ter uma boa ideia.

Practically no one.

Praticamente ninguém.

All in favor of me?

Todos a favor de mim?

Yeah!

Sim!

Eight to eight.

Oito a oito.

It's a tie.

É um empate.

We can't trust a woman's math.

Não podemos confiar na matemática de uma mulher.

Count again.

Conte novamente.

Okay, this has got to stop.

Ok, isso tem que parar.

I'm going to remind Fry of his humanity

Vou lembrar Fry de sua humanidade

the way only a woman can.

do jeito que só uma mulher pode.

You're going to do his laundry?

Você vai lavar as roupas dele?

Hello?

Alô?

What's wrong?

O que há de errado?

Did you swallow your phone again?

Você engoliu seu telefone de novo?

Some guy's been calling and hanging up ten times a day for a year.

Um cara tem ligado e desligado dez vezes ao dia há um ano.

Men who call too much are the worst. I bet.

Homens que ligam demais são os piores. Aposto.

I just wish a decent guy would call me instead of this s-bleezeball

Só queria que um cara decente me ligasse em vez desse imbecil

who has me too terrified to even answer the phone.

que me deixa aterrorizada demais para sequer atender o telefone.

Hello?

Alô?

Doesn't it bother you even a little to be taking advantage of your girlfriend's trust?

Não te incomoda nem um pouco estar se aproveitando da confiança da sua namorada?

Oh, wait, you're serious? Let me laugh even harder.

Ah, espere, você está falando sério? Deixe-me rir ainda mais.

How Tonk look?

Como Tonk está?

Tonk look good. Me fat.

Tonk está bem. Eu gorda.

No, you look good. Tonk fat.

Não, você está bem. Tonk gorda.

Will you marry me?

Você quer casar comigo?

Oh, Calculon! Yes, I will!

Oh, Calculon! Sim, eu quero!

Maybe she's right about the lipstick.

Talvez ela esteja certa sobre o batom.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos