Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Futurama: Classificação Dos Cenários Da Máquina Do E Se

Prepare-se para uma viagem hilária pelas possibilidades mais insanas! O Professor Farnsworth nos leva a cenários absurdos com sua invenção, onde Leela vira bruxa, Fry tem uma noite épica e o universo pode ser destruído. Uma dose de caos e risadas garantidas com a turma de Futurama!

I've invented a device which allows you to operate equipment from great distances.

Inventei um dispositivo que permite operar equipamentos a grandes distâncias.

I call it the Finglonger.

Eu chamo de Alongador.

Observe.

Observe.

And here we go.

E lá vamos nós.

There.

Aí.

Whoa.

Uau.

Pretty long, eh?

Bem longo, não é?

Let's watch, shall we?

Vamos assistir, sim?

Ooh, nice boots.

Oh, que botas bonitas.

Look, everyone. She killed the man-witch of the West.

Olhem todos. Ela matou a bruxa-homem do Oeste.

Yay!

Eba!

A witch? That explains how these boots magically appeared on my feet.

Uma bruxa? Isso explica como essas botas apareceram magicamente nos meus pés.

No, you stole them. We saw you.

Não, você as roubou. Nós vimos você.

Well, it's hard to find shoes that fit me.

Bem, é difícil encontrar sapatos que me sirvam.

Okay, crow, prepare to be scared.

Certo, corvo, prepare-se para sentir medo.

And then, honk, honk, the car honked its own horn.

E então, bi-bi, o carro buzinou a própria buzina.

Wow, a talking scarecrow.

Uau, um espantalho que fala.

Want to come with us to see the professor?

Quer vir conosco ver o professor?

He might be able to give you a brain.

Ele talvez consiga te dar um cérebro.

Hey, that's not a nice thing to say.

Ei, isso não é legal de dizer.

Nothing. I'm leaving.

Nada. Estou de saída.

But if you have extra courage, I'd haul it away for you, maybe.

Mas se tiver coragem extra, eu a levaria para você, talvez.

Oh, blithery poop, my cowardly lobster.

Oh, que droga, meu lagosta covarde.

You don't need courage.

Você não precisa de coragem.

After all, who needs courage when you have a gun?

Afinal, quem precisa de coragem quando se tem uma arma?

No, world. You put your hands up.

Não, mundo. Mãos ao alto.

All right. It's Saturday night.

Certo. É sábado à noite.

I have no date.

Não tenho encontro.

A two-liter bottle of Shasta and my all-rush mixtape.

Uma garrafa de dois litros de Shasta e minha mixtape só com Rush.

Let's rock.

Vamos agitar.

Ah! I'm hit!

Ah! Fui atingido!

So cold.

Tão frio.

Amy, tend to the Widow Pac-Man.

Amy, cuide da Viúva Pac-Man.

Well, then what if we throw our laundry in with yours?

Bem, então e se jogarmos nossa roupa suja com a sua?

Would that be acceptable?

Seria aceitável?

I guess so.

Acho que sim.

Okay, then. That settles that.

Certo, então. Assunto resolvido.

But if this cape shrinks, consider your species extinct!

Mas se esta capa encolher, considere sua espécie extinta!

Bravo!

Bravo!

Hey, the usual Professor Hawking.

Ei, o de sempre, Professor Hawking.

No, today I'd like something good.

Não, hoje eu gostaria de algo bom.

Ha ha ha!

Hahaha!

Entire universe was destroyed.

O universo inteiro foi destruído.

Destroyed? Then where are we now?

Destruído? Então onde estamos agora?

I don't know, but I can darn well tell you where we're not.

Não sei, mas posso muito bem dizer onde não estamos.

The universe.

No universo.

Oh, eternity with nerds.

Oh, eternidade com nerds.

It's the Pasadena Star Trek convention all over again.

É a convenção de Star Trek de Pasadena de novo.

My work here is done.

Meu trabalho aqui está feito.

Hey, I called this city. Quit touching my stuff.

Ei, eu liguei para esta cidade. Pare de tocar nas minhas coisas.

Tell it to the claw.

Diga isso para a garra.

Bite my colossal metal ass.

Beije minha colossal bunda de metal.

I came here with a simple dream.

Eu vim aqui com um sonho simples.

A dream of killing all humans.

Um sonho de matar todos os humanos.

And this is how it must end?

E é assim que deve terminar?

Who's the real seven billion ton robot monster here?

Quem é o verdadeiro monstro robô de sete bilhões de toneladas aqui?

Not I.

Não eu.

I owe my ass, incredibly wealthy, the day I die.

Devo minha bunda, incrivelmente rico, o dia que eu morrer.

Because you're so unimpulsive.

Porque você é tão pouco impulsivo.

Oh, you've killed me.

Oh, você me matou.

You've killed me.

Você me matou.

Oh, God.

Oh, Deus.

What have I done?

O que eu fiz?

I just told you.

Eu acabei de te dizer.

You've killed me.

Você me matou.

All right, Anteater number one, who are you protecting?

Certo, Tamanduá número um, quem você está protegendo?

Is it Anteater number two?

É o Tamanduá número dois?

Don't stick your tongue out at me.

Não me mostre a língua.

I need a name.

Preciso de um nome.

What?

O quê?

How do you spell that?

Como se soletra isso?

What are you hacking off?

O que você está cortando?

Is it my torso?

É o meu tronco?

It is!

É!

My precious torso!

Meu precioso tronco!

I'm going to have to do something really impulsive.

Vou ter que fazer algo realmente impulsivo.

Ah.

Ah.

So, Fry, what do you think of the impulsive new me?

Então, Fry, o que você acha do meu novo eu impulsivo?

I like it.

Eu gosto.

Good.

Bom.

Good. Now let me just get the lights.

Bom. Agora, deixe-me acender as luzes.

I really like it.

Eu realmente gosto.

Are you ready, Bender?

Está pronto, Bender?

I don't know. I'm beginning to have some second thoughts.

Não sei. Estou começando a ter algumas segundas intenções.

Whoa. You look a lot better than you used to for some reason.

Uau. Você está muito melhor do que costumava estar por algum motivo.

You're not so bad yourself, big boy.

Você também não está nada mal, grandalhão.

Hey, that felt great!

Ei, isso foi ótimo!

Mwah!

Mwah!

Nah, it's not working anymore.

Nah, não está funcionando mais.

Speak for yourself.

Fale por você.

Care to say a few words, Bender?

Gostaria de dizer algumas palavras, Bender?

He's dead.

Ele está morto.

When did he die?

Quando ele morreu?

Hmm, about 12 hours ago when the party started.

Hum, cerca de 12 horas atrás, quando a festa começou.

But he just said, woo!

Mas ele acabou de dizer, woo!

No, that was air escaping from the folds of his fat.

Não, aquilo foi ar escapando das dobras de sua gordura.

So that's what things would be like if I'd invented the thing longer.

Então é assim que as coisas seriam se eu tivesse inventado o alongador.

Oh, a man can dream though. A man can dream.

Ah, mas um homem pode sonhar. Um homem pode sonhar.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos