The Office: A Dança Do Dwight É Tão Boa Que Chega A Doer (Literalmente)
Well, what do you think?
Bem, o que você acha?
It's been all morning doing it.
Foram a manhã toda fazendo isso.
It is really special.
É realmente especial.
Yeah, but aren't you supposed to do that to Ark?
Sim, mas você não deveria fazer isso para Ark?
No.
Não.
It's great.
É ótimo.
Believe it or not, Kevin, firecrackers are in the don't column.
Acredite ou não, Kevin, bombinhas estão na coluna do não.
So you're going to provide them then?
Então você vai fornecê-las, então?
No, this is a firecracker-free wedding.
Não, este é um casamento sem bombinhas.
What the hell?
Que inferno?
Come on, you've got to be kidding me.
Qual é, você deve estar brincando.
Okay, all of these things are important to remember,
Ok, todas essas coisas são importantes de lembrar,
but the most important thing is that no one say anything about my pregnancy at the wedding.
mas a coisa mais importante é que ninguém diga nada sobre minha gravidez no casamento.
Absolutely, because not everyone knows and some people might be offended.
Absolutamente, porque nem todo mundo sabe e algumas pessoas podem ficar ofendidas.
Decent people everywhere will get offended.
Pessoas decentes em todos os lugares ficarão ofendidas.
People don't think of me as one of the sharper dressers in the office,
As pessoas não me veem como uma das que se veste melhor no escritório,
but I'm going to turn that around at this wedding.
mas vou mudar isso neste casamento.
I thought, how can I take it to the next level?
Eu pensei, como posso levar isso para o próximo nível?
The hair.
O cabelo.
It's the hair. Hey, I'm going.
É o cabelo. Ei, eu estou indo.
Oh, God, wow.
Ah, meu Deus, uau.
Oh, I was asleep.
Ah, eu estava dormindo.
What? No way.
O quê? Nem pensar.
Those glasses are super dark.
Esses óculos são super escuros.
Oh, wow. Okay.
Ah, uau. Ok.
All right, we need some tunes, I think.
Certo, precisamos de algumas músicas, eu acho.
You know what? I made you a CD.
Sabe de uma coisa? Eu fiz um CD para você.
You did? Mm-hmm. That was nice of you.
Você fez? Uhum. Isso foi legal da sua parte.
This is to play when you bring a woman back to your hotel room.
Isto é para tocar quando você levar uma mulher para o seu quarto de hotel.
Oh, very thoughtful.
Ah, muito atencioso.
A little mix to set the mood.
Uma pequena seleção para criar o clima.
Delightful. Pop that in.
Delicioso. Coloque isso.
You're gonna like this.
Você vai gostar disso.
Hello. My name is Dwight Schrute.
Olá. Meu nome é Dwight Schrute.
If you are listening to this, you're a lucky woman Michael has seduced.
Se você está ouvindo isso, você é uma mulher sortuda que Michael seduziu.
Ah, to be in your shoes.
Ah, estar no seu lugar.
What's next? You're probably wondering.
O que vem a seguir? Você provavelmente está se perguntando.
Don't be scared of your knight in heaven.
Não tenha medo do seu anjo da guarda.
Are you serious? You want me to play that for a woman coming to my room?
Você está falando sério? Você quer que eu toque isso para uma mulher que vem para o meu quarto?
Yeah. It's practical.
Sim. É prático.
Amy, Ma!
Amy, Mãe!
I wasn't sure about your branch of the family...
Eu não tinha certeza sobre o seu ramo da família...
after I heard about your parents' divorce.
depois que eu soube do divórcio dos seus pais.
But you and Jim are just perfect.
Mas você e Jim são simplesmente perfeitos.
God bless you.
Deus te abençoe.
Oh, thank you, but nobody's perfect.
Ah, obrigado, mas ninguém é perfeito.
Well, I wouldn't care to live if I thought that.
Bem, eu não gostaria de viver se pensasse isso.
From quarter three to quarter four, up 17%.
Do terceiro para o quarto trimestre, alta de 17%.
While his sales, down 2%.
Enquanto as vendas dele, caíram 2%.
It's all there in the report.
Está tudo no relatório.
Why would they make the bad man your boss
Por que eles fariam do homem mau seu chefe
if you're so much smarter?
se você é muito mais esperto?
Excellent question.
Excelente pergunta.
Because while I was busy,
Porque enquanto eu estava ocupado,
trying to improve the company and make it a success.
tentando melhorar a empresa e fazê-la um sucesso.
Jim, the bad man, was busy kissing the boss man's butt.
Jim, o homem mau, estava ocupado bajulando o chefe.
Eww! That's right.
Eca! Isso mesmo.
I can't tell you how happy I am to be here.
Não posso dizer o quão feliz estou por estar aqui.
Head table. Where I belong.
Mesa principal. Onde eu pertenço.
It's just for family.
É só para a família.
No. Pam, you've got the greatest smile.
Não. Pam, você tem o sorriso mais lindo.
And your body is really fine.
E seu corpo é muito bom.
Smoking.
Fumando.
Hoping it'll make our wives kick it up a notch.
Esperando que isso faça nossas esposas se soltarem um pouco.
A little mo, cardio.
Um pouco mais de cardio.
That's not appropriate.
Isso não é apropriado.
Hello. Hi, everybody.
Olá. Olá, pessoal.
I promised I wasn't gonna make a toast, and I'm not going to.
Eu prometi que não faria um brinde, e não vou fazer.
Just going to do a little freestanding comedy,
Apenas farei um pouco de comédia improvisada,
and if at the end everybody wants to raise their glasses
e se no final todo mundo quiser levantar seus copos
to Pam and Jim, then so be it.
para Pam e Jim, então que seja.
Hey, what is the deal with the smart car?
Ei, qual é a da smart car?
How smart is that? Those things are tiny.
Quão esperta é essa? Esses carros são minúsculos.
Can you even drive them in traffic?
Dá para dirigir no trânsito com eles?
Yeah. I'm so smart. E equals MC squared.
Sim. Eu sou tão esperto. E é igual a MC ao quadrado.
Squared, I drive a smart car.
Ao quadrado, eu dirijo um smart car.
That's not smart in my book.
Isso não é esperto no meu livro.
The real smart car is Kit from Knight Rider.
O verdadeiro carro esperto é o Kit do Super Máquina.
Knight Rider. That's a car that can talk.
Super Máquina. Esse é um carro que pode falar.
Can a smart car talk?
Um smart car pode falar?
Nope, that's not smart.
Não, isso não é esperto.
And also Chitty Chitty Bang Bang.
E também Chitty Chitty Bang Bang.
Very smart. And...
Muito esperto. E...
Everybody can laugh.
Todos podem rir.
Dwight, come on. Let's go.
Dwight, vamos. Vamos.
What are you wearing?
O que você está vestindo?
What? It's a casual social outfit.
O quê? É uma roupa social casual.
Looks like you're going to a fish fry, Dwight.
Parece que você vai a um churrasco, Dwight.
No, they're howling at the moon.
Não, eles estão uivando para a lua.
It's suggestive to women because of howling during sex.
É sugestivo para as mulheres por causa do uivo durante o sexo.
Okay.
Ok.
That's not appropriate.
Isso não é apropriado.
Uncool. Uncool, Dwight.
Inadequado. Inadequado, Dwight.
Okay. Okay, come on. Let's go.
Ok. Ok, vamos. Vamos.
You have everything? Cell phone? Charger?
Você tem tudo? Celular? Carregador?
Yeah.
Sim.
Mm-hmm.
Uhum.
So you sure you don't want breakfast?
Então, você tem certeza que não quer café da manhã?
That's the most important meal of the day.
Essa é a refeição mais importante do dia.
It really is. I'm not hungry.
Realmente é. Eu não estou com fome.
I ate a whole bunch of sunflower seeds after you went to sleep.
Eu comi um monte de sementes de girassol depois que você foi dormir.
And besides, I wouldn't want to take you away from Pam
E além disso, eu não gostaria de tirar você da Pam
on the morning of her wedding. She needs you, Isabelle.
na manhã do casamento dela. Ela precisa de você, Isabelle.
That's really sweet, Dwight.
Isso é muito gentil, Dwight.
So I'll see you at the wedding? You know it.
Então eu te vejo no casamento? Claro.
Okay.
Ok.
Okay, get out of here. Bye. Okay?
Ok, saia daqui. Tchau. Ok?
Hey, good morning.
Ei, bom dia.
It's about damn time. I haven't gone to the bathroom in a day and a half.
Já era hora. Eu não vou ao banheiro há um dia e meio.
Oh, my God, Dwight! This room is a pit!
Ah, meu Deus, Dwight! Este quarto é um chiqueiro!
Really? Hadn't noticed. Too busy knocking boots.
Sério? Não tinha notado. Muito ocupado transando.
Oh, my God.
Ah, meu Deus.
Oh.
Oh.
Oscar, Angela.
Oscar, Angela.
That was an intelligent comment.
Esse foi um comentário inteligente.
Hello, stranger. How do I look?
Olá, forasteira. Como eu pareço?
Oh, fine.
Ah, bem.
Isabel, nice to see you.
Isabel, prazer em te ver.
What do you want?
O que você quer?
Uh, nothing.
Hum, nada.
Anymore.
Mais.
So, uh, tell me again the difference
Então, uh, me diga de novo a diferença
between Filene's and Filene's basements.
entre Filene's e porões da Filene's.
Hey, hey, he's not sitting with me either.
Ei, ei, ele não está sentado comigo também.
Where are you sitting?
Onde você está sentado?
Do you need a seat, buddy?
Você precisa de um lugar, amigão?
I'm standing. I'm a bridesmaid.
Estou em pé. Sou madrinha.
Oh, I wish I was a bridesmaid.
Ah, eu queria ser madrinha.
I begged them not to.
Eu implorei para eles não colocarem.
Mm-hmm.
Uhum.
I know you specifically put this song on your Do Not playlist.
Eu sei que você especificamente colocou essa música na sua lista de 'Não tocar'.
Yes, I did.
Sim, eu coloquei.
I'm sorry.
Sinto muito.
Go ahead.
Pode continuar.
I think it's your turn.
Acho que é a sua vez.
Wait, what happened?
Espera, o que aconteceu?
You're okay with this?
Você está bem com isso?
Yeah, I'm okay.
Sim, eu estou bem.
Okay then.
Tudo bem, então.
Hey, Peter.
Ei, Peter.
Did you see this? It was on YouTube.
Você viu isso? Estava no YouTube.
Sign.
Sinal.
Yeah, baby, we can go anywhere, anywhere.
Sim, amor, podemos ir para qualquer lugar, qualquer lugar.
But first, it's your chance.
Mas primeiro, é sua chance.
Take my hand and come with me.
Pegue minha mão e venha comigo.
It's like I waited my whole life for this one night.
É como se eu tivesse esperado a vida toda por esta noite
It's gonna be me, you, and a dance floor.
Vai ser eu, você e a pista de dança
Because we only got one night.
Porque só temos uma noite.
Double your pleasure, double your fun.
Dobre seu prazer, dobre sua diversão.
And dance forever.
E dance para sempre.
I feel like we're on another level.
Sinto que estamos em outro nível.
Feels like our love's in control.
Parece que nosso amor está no controle.
We can be two rebels.
Podemos ser dois rebeldes.
Breaking the rules, me and you, you and I.
Quebrando as regras, eu e você, você e eu.
All you gotta do is watch me.
Tudo que você tem que fazer é me assistir.
Look what I can do with my feet
Olha o que eu posso fazer com meus pés
Baby, feel the beat inside
Amor, sinta a batida por dentro
I'm dropping, you can take the front seat
Eu estou descendo, você pode pegar o banco da frente
Just need you to trust me
Só preciso que você confie em mim
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
It's like I
É como se eu
It's like I waited my whole life
É como se eu tivesse esperado a vida toda
For this one night
Por esta noite
It's gonna be me, you, and the dance
Vai ser eu, você e a dança
Cause we only got one night
Porque só temos uma noite
I know you're fine
Eu sei que você é ótima
It is forever, ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever on the dance floor.
É para sempre, sempre, sempre, sempre, sempre, sempre, sempre, sempre, sempre, sempre, sempre, sempre, sempre, sempre na pista de dança.
It's a long way down.
É uma longa queda.
It's so high up the ground.
É tão alto o chão.
Standing for an angel to break me apart.
Parado para um anjo me desmembrar.
Girl, where did you come from?
Garota, de onde você veio?
Got me so undone
Me deixou tão desfeito
He's in the red, I'm so
Ele está no vermelho, eu estou tão
I bought those boat tickets the day I saw that YouTube video.
Eu comprei aquelas passagens de barco no dia em que vi aquele vídeo do YouTube.
I knew we'd need a backup plan.
Eu sabia que precisaríamos de um plano B.
The boat was actually Plan C. The church was Plan B.
O barco foi na verdade o Plano C. A igreja foi o Plano B,
and plan A was marrying her a long, long time ago.
e o plano A era me casar com ela há muito, muito tempo.
Pretty much the day I met her.
Praticamente no dia em que a conheci.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda