Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Office: Pam Bate No Michael

O chefe oferece um aumento a Pam, mas ela não se convence com a justificativa. A conversa descamba para uma estranha negociação, onde Pam pede para bater no chefe. Ele aceita, e o "acerto de contas" vira assunto no escritório, com os colegas especulando sobre a "briga" no estacionamento.

I'm going to give you a raise Pam. Why? Because of all the good work you've done.

Eu vou te dar um aumento, Pam. Por quê? Por todo o bom trabalho que você fez.

I have the lowest sales record of anyone here. No, no it's not about numbers Pam,

Eu tenho o menor registro de vendas de todos aqui. Não, não é sobre números, Pam,

it's about attitude. I have the worst attitude of any person here. Do you want

é sobre atitude. Eu tenho a pior atitude de qualquer pessoa aqui. Você quer

the raise or what? Yeah I'll take it. Okay hey Pam, Pam with this raise there are

o aumento ou não? Sim, eu aceito. Ok, ei Pam, Pam, com este aumento há

strings attached and the string is attached from my heart to your mean

condições anexadas e a condição está ligada do meu coração à sua má

attitude. You're bribing me. No, no, no I am not. Unless you want me to. Do you want me to?

atitude. Você está me subornando. Não, não, não, eu não estou. A menos que você queira que eu esteja. Você quer que eu esteja?

Because I will. I will bribe you. No. Your face is saying don't unless I haven't offered you enough.

Porque eu vou. Eu vou te subornar. Não. Sua cara está dizendo para não, a menos que eu não tenha oferecido o suficiente.

Your face isn't changing. What is it? Talk to me, face. Tell me what Pam's brain is thinking.

Sua cara não está mudando. O que é? Fale comigo, cara. Me diga o que o cérebro da Pam está pensando.

Oh, come on. What do you want? What do you want?

Ah, qual é. O que você quer? O que você quer?

Do you want a million dollars? Do you want to hit me?

Você quer um milhão de dólares? Você quer me bater?

You want me to get down on one knee and beg you?

Você quer que eu me ajoelhe e te implore?

I want to hit you.

Eu quero te bater.

What?

O quê?

I want to hit you. I'll do that.

Eu quero te bater. Eu farei isso.

Oh, okay. What? I don't... Are you kidding?

Ah, ok. O quê? Eu não... Você está brincando?

No. Are you kidding?

Não. Você está brincando?

No. I don't... All right. Come on.

Não. Eu não... Tudo bem. Vamos lá.

Take off my jacket and tense my stomach and you just...

Tirar minha jaqueta e tensionar meu estômago e você só...

No. I don't think I can hit you in the office.

Não. Eu não acho que posso te bater no escritório.

Okay.

Ok.

So, um, we'll do it after work.

Então, hum, nós faremos isso depois do expediente.

Hmm?

Hum?

In the parking lot.

No estacionamento.

In front of everyone.

Na frente de todo mundo.

I'm gonna hit you as hard as I can.

Eu vou te bater com toda a força que eu conseguir.

Okay.

Ok.

See you then.

Te vejo lá.

See you.

Até mais.

Hey.

Ei.

Hi.

Oi.

Quick question.

Pergunta rápida.

Yeah.

Sim.

Are you scared?

Você está com medo?

Never.

Nunca.

About what?

Sobre o quê?

A little.

Um pouco.

What are you talking about?

Sobre o que você está falando?

We heard about the punch.

Ouvimos sobre o soco.

What punch?

Que soco?

Pam, she's gonna punch the crap out of your face after work.

Pam, ela vai te socar a cara depois do trabalho.

I'm pretty sure we said slap.

Eu tenho quase certeza que dissemos tapa.

No, it's a punch, and Pam has that crazy pregnancy strength now.

Não, é um soco, e Pam tem aquela força maluca de gravidez agora.

I'm getting concerned that you don't seem to understand what's going to happen.

Estou começando a ficar preocupado que você não pareça entender o que vai acontecer.

Do you?

Você entende?

I'm good.

Estou bem.

Alright, see you there.

Certo, te vejo lá.

Pam, can I talk to you for a second?

Pam, posso falar com você um segundo?

I heard about the hit. Just to be sure, it's all company property, right?

Eu ouvi sobre a pancada. Só para ter certeza, é tudo propriedade da empresa, certo?

Right.

Certo.

Okay, I think we should probably be okay.

Ok, acho que provavelmente ficaremos bem.

Okay.

Ok.

And the power comes from the back foot.

E o poder vem do pé de trás.

So it's all one motion through the body.

Então é tudo um movimento através do corpo.

So there's, you stay a little low,

Então você fica um pouco agachado,

and there's a twist.

e há uma torção.

You keep your shoulder down,

Você mantém seu ombro para baixo,

and you kind of throw out the arm.

e você meio que joga o braço para fora.

Pow!

Pow!

Okay, wait, it's, you're saying it comes from the foot?

Ok, espere, é, você está dizendo que vem do pé?

Yes.

Sim.

Okay.

Ok.

Yeah.

Sim.

Yeah. Okay.

Sim. Ok.

Hey, everybody. He's not in the men's room,

Ei, pessoal. Ele não está no banheiro masculino,

although the seat was warm, so we may have just missed him.

embora o assento estivesse quente, então podemos tê-lo acabado de perder.

My money's on Pam.

Minha aposta é na Pam.

It's not a fight. What other outcome could there be?

Não é uma briga. Que outro resultado pode haver?

Michael could win.

Michael pode vencer.

How? He can't hit back.

Como? Ele não pode revidar.

Why can't you just agree with me sometimes?

Por que você não pode simplesmente concordar comigo às vezes?

Am I scared of getting hit in the face? No.

Estou com medo de levar um soco na cara? Não.

Every day, weirdos pay dominatrixes hundreds of dollars

Todos os dias, esquisitos pagam a dominatrixes centenas de dólares

for that very privilege.

por esse mesmo privilégio.

I'm scared I'm gonna love it.

Estou com medo de gostar.

Do this!

Faça isso!

It's okay, guys. I can handle this.

Tudo bem, pessoal. Eu consigo lidar com isso.

Everybody can go home.

Todos podem ir para casa.

We're here for the show, Michael.

Estamos aqui pelo show, Michael.

You're just a bunch of voyeurs.

Vocês são apenas um bando de voyeurs.

Are you eating popcorn?

Você está comendo pipoca?

It has almost no calories.

Tem quase zero calorias.

You ready?

Pronto?

Yes.

Sim.

You have to keep your hands down.

Você tem que manter as mãos para baixo.

I know.

Eu sei.

Okay.

Ok.

All right.

Tudo bem.

Oh, God!

Oh, Deus!

Michael, you have to keep your hands down.

Michael, você tem que manter as mãos para baixo.

Put your hands in your pocket.

Coloque as mãos nos bolsos.

Okay.

Ok.

Pam, Pam.

Pam, Pam.

I'm really sorry. I'm sorry.

Eu sinto muito mesmo. Eu sinto muito.

What are you sorry for?

Pelo que você sente muito?

So many things. I don't know. It's hard to choose.

Por tantas coisas. Eu não sei. É difícil escolher.

How about for dating my mom?

Que tal por namorar minha mãe?

Maybe that's it.

Talvez seja isso.

And dumping her on her birthday.

E por deixá-la no dia do aniversário dela.

Yes.

Sim.

Okay, just...

Ok, apenas...

Don't ever date a member of my family again.

Nunca mais namore um membro da minha família.

Okay, I promise.

Ok, eu prometo.

For the record, your mom came on to me.

Para constar, sua mãe me deu em cima.

Holy crap.

Caramba.

Are you okay?

Você está bem?

No!

Não!

You're okay.

Você está bem.

Feel better?

Se sente melhor?

No, you were right.

Não, você estava certo.

Wait, why are you limping?

Espere, por que você está mancando?

I don't know.

Eu não sei.

Let's get some raw meat on that face.

Vamos colocar um pouco de carne crua nesse rosto.

I've got a chicken in the freezer upstairs.

Eu tenho um frango no freezer lá em cima.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos