Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

The Office: Os Favores Do Dwight

The Office: Os Favores Do Dwight
0:00

Good morning, everybody.

Bom dia a todos.

Who would like an authentic New York bagel?

Quem gostaria de um autêntico bagel de Nova York?

Hmm? Stanley?

Hum? Stanley?

Thank you.

Obrigado.

No, no, no, no. I got a pumpernickel just for you.

Não, não, não, não. Tenho um pumpernickel só para você.

Wow. H&H.

Uau. H&H.

You went all the way to New York City to get us bagels?

Você foi até Nova York para comprar bagels para nós?

Oh, why? Is there a place closer that sells them?

Ah, por quê? Tem algum lugar mais perto que venda?

This is really nice, Dwight. Thanks.

Isso é muito legal, Dwight. Obrigado.

Thanks. Oh, don't mention it.

Obrigado. Ah, nem precisa dizer.

You owe me one. You all owe me one.

Vocês me devem uma. Vocês todos me devem uma.

Good morning, Michael.

Bom dia, Michael.

Good morning, Dwight.

Bom dia, Dwight.

Hungry?

Com fome?

No, I had a fish stick sandwich.

Não, eu comi um sanduíche de palitos de peixe.

Actually, I had two fish stick sandwiches.

Na verdade, comi dois sanduíches de palitos de peixe.

My girlfriend didn't want hers,

Minha namorada não queria o dela,

because I guess I'm the only aphrodisiac she needs.

porque acho que sou o único afrodisíaco que ela precisa.

Fish sticks are not an aphrodisiac.

Palitos de peixe não são afrodisíacos.

Yeah. You're thinking of deer penis.

Sim. Você está pensando em pênis de veado.

It worked. Regardless, that was over two hours ago,

Deu certo. De qualquer forma, isso foi há mais de duas horas,

and it is now a scientific fact that you are hungry.

e agora é um fato científico que você está com fome.

Bagel?

Bagel?

I don't mind if I do.

Não me importo se fizer isso.

Okay, I brought cheese, too.

Ok, eu trouxe queijo também.

I'm taking one for my lady friend.

Vou levar uma para minha amiga.

Excellent. Brain food.

Excelente. Alimento para o cérebro.

Thank you very much. Okay.

Muito obrigado. Certo.

You owe me.

Você me deve uma.

Can't a guy just buy some bagels for his friends so they'll owe him a favor which he can use to get someone fired who stole a co-manager position from him anymore?

Um cara não pode simplesmente comprar alguns bagels para os amigos para que eles lhe devam um favor que ele possa usar para demitir alguém que roubou dele o cargo de co-gerente?

Jeez.

Nossa.

When did everyone get so cynical?

Quando foi que todos ficaram tão cínicos?

Oh, Dwight, I have a little surprise for you.

Ah, Dwight, tenho uma pequena surpresa para você.

Let me guess, you ate the bagel I gave you and loved it.

Deixa-me adivinhar, você comeu o bagel que te dei e adorou.

Yes!

Sim!

And I wanted to return the favor.

E eu queria retribuir o favor.

I was polishing my loafers and I happened to look over and notice that your briefcase was a little worse for the wear.

Eu estava engraxando meus mocassins e, por acaso, olhei e percebi que sua pasta estava um pouco mais desgastada.

So a little elbow grease and she's polished right up back to her former glory.

Então, com um pouco de esforço, ela volta a ter a mesma glória de antes.

Feel it against your cheek.

Sinta-o contra sua bochecha.

You give me a gift, bam! Thank you note. You invite me somewhere, pow! RSVP. You do me a favor, wham!

Você me dá um presente, bum! Cartão de agradecimento. Você me convida para algum lugar, bum! Confirma presença. Você me faz um favor, bum!

Favor returned.

O favor foi retribuído.

Do not test my politeness.

Não teste minha polidez.

Let me get that door for you.

Deixe-me abrir a porta para você.

There we go.

Lá vamos nós.

Thank you very much, Hamill.

Muito obrigado, Hamill.

And I got it for you.

E eu consegui para você.

Oh, goodness.

Ah, meu Deus.

Thanks.

Obrigado.

You know, here's a healthy fitness tip.

Sabe, aqui vai uma dica de condicionamento físico saudável.

If you clench your buttocks together while walking, you can really take the pressure off your knees.

Se você contrair as nádegas enquanto caminha, você pode realmente aliviar a pressão sobre os joelhos.

Is that right?

Está certo?

Observe.

Observar.

Yeah.

Sim.

Huh.

Huh.

Right?

Certo?

That really works.

Isso realmente funciona.

Yeah, feel free to use that.

Sim, fique à vontade para usar isso.

Anytime.

A qualquer momento.

Okay.

OK.

Hey, oh, hold on a second.

Ei, espere um segundo.

Do not walk around with your jacket, cattywampus.

Não ande por aí com sua jaqueta, seu chato.

And that needs to be straight as an arrow.

E isso precisa ser reto como uma flecha.

Thank you very much.

Muito obrigado.

Oh, boy.

Nossa!

Okay.

OK.

Thank you very much for that.

Muito obrigado por isso.

Okay.

OK.

Welcome.

Bem-vindo.

Have a seat.

Sente-se.

Allow me.

Permita-me.

Have a seat yourself.

Sente-se você também.

You know what?

Você sabe o que?

I am going to preemptively change the batteries in your wireless mouse.

Vou trocar preventivamente as pilhas do seu mouse sem fio.

Not necessary.

Não é necessário.

You didn't have to do that.

Você não precisava fazer isso.

Andy is complicating things, but I'm not worried.

Andy está complicando as coisas, mas não estou preocupado.

This will only up my game.

Isso só vai melhorar meu jogo.

What's going on in here?

O que está acontecendo aqui?

Andy bought lunch.

Andy comprou o almoço.

Oh, no.

Oh não.

No, really?

Não, sério?

Yep.

Sim.

Took a page right out of the old shrewd book of niceness.

Tirou uma página do velho e astuto livro da gentileza.

There is no book.

Não há livro.

There's only a survival guide.

Existe apenas um guia de sobrevivência.

You bought breakfast for everyone, so I got lunch for everyone.

Você comprou café da manhã para todos, então eu comprei almoço para todos.

Okay, well, allow me.

Certo, bem, permita-me.

You know what?

Você sabe o que?

Gosh, these tacos are awfully complicated to make.

Nossa, esses tacos são terrivelmente complicados de fazer.

I will make everyone's tacos.

Vou fazer os tacos de todos.

Gra-ga-ga-ga-ga!

Gra-ga-ga-ga-ga!

Whoa, whoa, whoa, Dwight.

Uau, uau, uau, Dwight.

I'm gonna do this.

Vou fazer isso.

Hey, hey, hey, relax.

Ei, ei, ei, relaxe.

I got it covered.

Eu cuidei disso.

No, I insist.

Não, eu insisto.

No, no, no.

Não, não, não.

No, I insist.

Não, eu insisto.

Okay, Dwight, this is ridiculous.

Certo, Dwight, isso é ridículo.

Don't worry about it. You can just owe me.

Não se preocupe. Você pode ficar me devendo.

What's going on?

O que está acontecendo?

Stupid thing wedged up there. No one in this office will help me.

Que coisa idiota presa ali. Ninguém neste escritório vai me ajudar.

Yeah, move it.

Sim, mexa-se.

What if Dwight dies and I still owe him something?

E se Dwight morrer e eu ainda lhe dever alguma coisa?

That is a recipe for a ghost.

Essa é uma receita para um fantasma.

Oh, yeah. You're going to owe me big time.

Ah, sim. Você vai ficar me devendo uma.

It's like a little envelope. There you go.

É como um pequeno envelope. Pronto.

Yep, got it.

Sim, entendi.

Dwight.

Dwight.

Starbucks gift card.

Cartão-presente Starbucks.

Surprise!

Surpresa!

It's from everybody.

É de todo mundo.

$15 value.

Valor de US$ 15.

Damn it.

Caramba.

I am no closer to taking Jim down.

Não estou mais perto de derrotar Jim.

What a waste of a day.

Que desperdício de dia.

I could have grown poison mushrooms that would be this high by now.

Eu poderia ter cultivado cogumelos venenosos que já estariam tão altos agora.

They're mushrooms.

São cogumelos.

They don't get that high.

Eles não chegam tão alto.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

The Office: Os Favores Do Dwight. Dwight presenteia os colegas com bagels de Nova York na esperança de receber favores em troca. Michael, após comer dois sanduíches de peixe, aceita um bagel e brinca com Dwight. Este revela que seu objetivo é conseguir apoio para demitir Jim, que "roubou" seu cargo de gerente. Em seguida, Dwight retribui um suposto favor de Michael, que havia engraxado sua maleta. A cena termina com Dwight dando dicas de saúde a Pam.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos