Oh, sorry, sorry, sorry.
Ah, desculpe, desculpe, desculpe.
Yes, I am anxious to get out of work.
Sim, estou ansioso para sair do trabalho.
But let me be clear, it's not to celebrate St. Patrick's Day.
Mas deixe-me esclarecer: não é para comemorar o Dia de São Patrício.
It's so I can protest St. Patrick's Day.
É para que eu possa protestar no Dia de São Patrício.
Over not all my damn bags home.
Não levei todas as minhas malditas malas para casa.
I'm carrying nothing but my sable gloves.
Não estou carregando nada além de minhas luvas de zibelina.
I've had it with Homeland Security.
Estou farto da Segurança Interna.
And I want you to put all those tracking numbers in my Blackberry.
E eu quero que você coloque todos esses números de rastreamento no meu Blackberry.
How late are we gonna work tonight?
Até que horas vamos trabalhar hoje à noite?
You never know with Jo. Sometimes we're here till midnight.
Com a Jo nunca se sabe. Às vezes ficamos aqui até meia-noite.
Sometimes she doesn't show up for three days.
Às vezes ela não aparece por três dias.
Why does she do that? Why doesn't she just tell you what your schedule is?
Por que ela faz isso? Por que ela não te conta logo qual é a sua agenda?
Yeah, that'd be awesome.
Sim, isso seria incrível.
I could get a girlfriend.
Eu poderia conseguir uma namorada.
We didn't have to go to Amsterdam seven times a year.
Não precisávamos ir a Amsterdã sete vezes por ano.
But, uh, I'm young, right? I will date when I'm dead.
Mas, uh, eu sou jovem, certo? Vou namorar quando morrer.
Do I really want to turn out like Gabe?
Eu realmente quero acabar como o Gabe?
26, single, tied to my desk.
26, solteiro, amarrado à minha mesa.
No life, no family.
Sem vida, sem família.
I want to have been married by the time I would have turned 30.
Quero estar casado quando tiver 30 anos.
That's just...
Isso é só...
That's just depressing.
Isso é simplesmente deprimente.
Hello, Jo.
Olá, Jo.
Anything I can do for you, Flynn?
Posso fazer alguma coisa por você, Flynn?
There is, as a matter of fact.
De fato, existe.
It's getting sort of late.
Está ficando meio tarde.
It's 8.30, and it's St. Patrick's Day,
São 8h30 e é dia de São Patrício,
which is a world ethnic holiday,
que é um feriado étnico mundial,
so I have decided I'm going to dismiss my employees.
então decidi que vou demitir meus funcionários.
Hmm.
Hum.
I'm thrilled with the work they've done today,
Estou muito feliz com o trabalho que eles fizeram hoje,
both the quality and the quantity.
tanto a qualidade quanto a quantidade.
Great performance, very, very solid all the way around.
Ótimo desempenho, muito, muito sólido em todos os aspectos.
All right, then.
Tudo bem então.
Okay, happy St. Patrick's Day.
Certo, feliz dia de São Patrício.
And also, I would like to say
E também, eu gostaria de dizer
that I will be canceling my trip down to Tallahassee,
que cancelarei minha viagem para Tallahassee,
Although I do look forward to our professional relationship.
Embora eu esteja ansioso pelo nosso relacionamento profissional.
Michael.
Miguel.
Yes.
Sim.
I look forward to that, too.
Eu também estou ansioso por isso.
Excuse me!
Com licença!
Hey, guys!
Ei pessoal!
How are you?
Como vai você?
Drinks are on me!
As bebidas são por minha conta!
Whoo!
Uau!
No, no, no!
Não, não, não!
Put your credit cards away. It's on us.
Guarde seus cartões de crédito. A responsabilidade é nossa.
Oh-ho! All right!
Ah-ho! Tudo bem!
Did I mess up my career today?
Eu estraguei minha carreira hoje?
My future prospects at Sabre?
Minhas perspectivas futuras no Sabre?
I don't know. There is a chance.
Não sei. Há uma chance.
Yes.
Sim.
Tell you, I love my job,
Vou te dizer uma coisa: eu amo meu trabalho,
but Jo wants me to put on a show for her
mas Jo quer que eu faça um show para ela
and pretend to work late?
e fingir que trabalha até tarde?
Nah.
Não.
I spent all day trying to make her like me,
Passei o dia todo tentando fazer com que ela gostasse de mim,
and I forgot to ask myself something.
e eu esqueci de me perguntar uma coisa.
Do I even like her?
Eu realmente gosto dela?
As the Irish poet Bobby McFerrin said,
Como disse o poeta irlandês Bobby McFerrin,
Don't worry. Be happy.
Não se preocupe. Seja feliz.
Whoops. Okay.
Ops. Certo.
Okay. All right.
Certo. Tudo bem.
Best night ever.
Melhor noite de todas.
Oh!
Oh!
What the hell's going on back there?
O que diabos está acontecendo aí atrás?
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda