Excuse me.
Com licença.
It says to call this number
Diz para ligar para este número
if you're not completely satisfied
se não estiver totalmente satisfeito
with this candy bar.
com esta barra de chocolate.
Well, I'm not completely satisfied.
Bem, eu não estou totalmente satisfeito.
Listen, it's kind of an emergency.
Escutem, é uma espécie de emergência.
Well, I guess you'd know that
Bem, suponho que você saberia disso
or we'd be in the predicament room.
ou estaríamos na sala de apuros.
Hold on.
Espere.
Fill these out. Sit over there.
Preencha isso. Sente-se ali.
Look, look, look, I don't want to make any trouble, okay?
Olha, olha, olha, eu não quero causar problemas, ok?
But I'm in a lot of pain here, alright?
Mas estou com muita dor aqui, certo?
My face is dented.
Meu rosto está amassado.
Well, you'll have to wait your turn.
Bem, você terá que esperar sua vez.
Well, how long do you think it'll be?
Bem, quanto tempo você acha que vai demorar?
Any minute now.
A qualquer minuto.
Hey, miss...
Ei, senhorita...
Hey...
Ei...
I remember the moonlight
Lembro-me do luar
coming in through the open window
entrando pela janela aberta
and her face had the most incredible glow.
e o rosto dela tinha o brilho mais incrível.
Yes, the moon, the glow
Sim, a lua, o brilho
the magical feeling, you did this part.
o sentimento mágico, você fez essa parte.
Could I get some painkillers over here, please?
Poderia me dar alguns analgésicos aqui, por favor?
He's right. Enough already.
Ele está certo. Já chega.
What is the big deal about today?
Qual é o grande problema com hoje?
So you slept with her for the first time. So what?
Então você dormiu com ela pela primeira vez. E daí?
You slept with her for seven years after that.
Você dormiu com ela por sete anos depois disso.
Look, it's just a little more complicated.
Olha, é só um pouco mais complicado.
Well, what? What? What is it?
Bem, o quê? O quê? O que é?
That she left you, that she likes women
Que ela te deixou, que ela gosta de mulheres
that she left you for another woman that likes women?
que ela te deixou por outra mulher que gosta de mulheres?
A little louder, okay?
Um pouco mais alto, ok?
I think, there's a man
Eu acho que tem um homem
on the 12th floor in a coma
no 12º andar em coma
who didn't quite hear you.
que não te ouviu direito.
Then what?
E então?
My first time with Carol was...
Minha primeira vez com a Carol foi...
It was my first time.
Foi a minha primeira vez.
What?
O quê?
It was my first... time.
Foi a minha primeira... vez.
With Carol?
Com a Carol?
Oh.
Ah.
So in your whole life
Então, em toda a sua vida
you've only been with one... oh.
você só esteve com uma... ah.
Whoa, boy, hockey was a big mistake.
Puxa, cara, hóquei foi um grande erro.
There's a whole bunch of stuff we could have done tonight.
Tem um monte de coisas que poderíamos ter feito hoje à noite.
Man, can you believe he's only had sex with one woman?
Cara, você acredita que ele só transou com uma mulher?
I think it's great.
Eu acho ótimo.
You know, it's sweet, it's romantic...
Sabe, é doce, é romântico...
Really? Nah. You kiddin'?
Sério? Não. Tá brincando?
The guy's a freak. I judge him.
O cara é um esquisito. Eu o julgo.
Hey! 'Hey, buddy!'
Ei! 'Ei, amigão!'
Huh? Huh?
Hã? Hã?
Oh... that's attractive.
Ah... que atraente.
Oh, I thought you were great in "Silence of the Lambs."
Ah, eu achei que você foi ótimo em "O Silêncio dos Inocentes."
Oh, come on, admit it!
Ah, qual é, admita!
All things considered, you had fun tonight.
Pensando bem, você se divertiu hoje à noite.
Fun? Where was the fun?
Diversão? Onde estava a diversão?
Tell me specifically, which part was the fun part?
Diga-me especificamente, qual parte foi a divertida?
Where's my puck?
Onde está o meu disco?
Oh, ah, the kid has it.
Ah, ah, o garoto está com ele.
The kid...
O garoto...
Excuse me, uh, that's, that's my puck.
Com licença, uh, aquele é, aquele é o meu disco.
I found it. Finders keepers, losers weepers.
Eu achei. Achado não é roubado, quem perdeu é relaxado.
You gotta do it, man.
Você tem que fazer isso, cara.
Oh yeah? Well, I'm rubber, you're glue, whatever...
Ah é? Bem, sou borracha, você é cola, o que for...
Can't do it.
Não consigo.
Listen, uh, gimme back my puck.
Escuta, uh, devolva meu disco.
No.
Não.
Yes, how about-No.
Sim, que tal-Não.
Come here. Gimme! No. No.
Vem cá. Me dá! Não. Não.
'Hey! Hey! No rough holding in my ER!'
'Ei! Ei! Sem brigas na minha sala de emergência!'
Give me my puck!
Me dá o meu disco!
Oh!
Oh!
Now that was fun.
Agora isso foi divertido.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
