Apenas Minions Fazendo Coisas De Minions (Melhores Cenas De Minions 1 + 2)

Apenas Minions Fazendo Coisas De Minions (Melhores Cenas De Minions 1 + 2)
19:45

Ah. Bello.

Ah, lindo.

Uh, trey ticket-as por San Pan-pisco.

Uh, ingresso trey para San Pan-pisco.

San Francisco? Okay.

São Francisco? Certo.

How will you be paying? Ah.

Como você vai pagar? Ah.

Uh...

Uh...

BOB: No problemo.

BOB: Sem problemas.

Oh, great.

Ah, ótimo.

You know, if you have any hair balls,

Sabe, se você tem bolas de pelo,

we can upgrade you to first class.

podemos fazer um upgrade para a primeira classe.

Get out.

Sair.

MAN: So there I was. We lost thrust in both engines,

HOMEM: Então lá estava eu. Perdemos o empuxo em ambos os motores,

and I had to turn back at LaGuardia.

e tive que voltar em LaGuardia.

Ooh-la... la.

Ooh-lá...lá.

Hey, Sally. Hey.

Olá, Sally. Olá.

Hmm.

Hum.

KEVIN: Ah.

KEVIN: Ah.

Okay. Vamos.

Certo. Vamos.

Ooh.

Ah, sim.

Bello.

Belo.

Peanut? Oh. Yes, please.

Amendoim? Ah. Sim, por favor.

Ah...

Ah...

Mm. Uh, peanut.

Hum, amendoim.

Peanut. Uh...

Amendoim. Uh...

Peanut? Peanut.

Amendoim? Amendoim.

Peanut?

Amendoim?

Hey, baby, peanut?

E aí, querida, amendoim?

Ah? Ah?

Ah, sim? Ah, sim?

Uh... aw.

Ah... ah.

Hey!

Ei!

Huh?

Huh?

Hmm?

Hum?

Huh?

Huh?

Hmm.

Hum.

Uh, uh...

É, é...

Ah.

Ah, sim.

Oh, bello!

Ah, lindo!

Bello.

Belo.

Oh, uh...

Ah, é...

Ah.

Ah, sim.

You see me, you see me not.

Você me vê, você não me vê.

You see me, you see me not.

Você me vê, você não me vê.

Ooh, ooh, ooh, ooh.

Ooh, ooh, ooh, ooh.

No. No ha-ha.

Não. Não, ha-ha.

My first evil lair.

Meu primeiro covil maligno.

Goose bumps!

Arrepio!

Well, you've got to break a few eggs to make an omelet.

Bem, você precisa quebrar alguns ovos para fazer uma omelete.

Am I right?

Estou certo?

Oh, great job, Ryan. Wh-Wh... What?

Ah, ótimo trabalho, Ryan. O-o quê... O quê?

I said great job!

Eu disse ótimo trabalho!

Wh-What? Never mind.

O-O quê? Não importa.

Adrien, Mack, looking good.

Adrien, Mack, estão ótimos.

Ah.

Ah, sim.

Joe, how's the family?

Joe, como está a família?

Hey. Good, good.

Olá. Ótimo, ótimo.

Okay, everybody, get over here.

Certo, pessoal, venham aqui.

Now, listen up. Buckle your overalls.

Agora, escute. Aperte o cinto do seu macacão.

Hold on to your goggles.

Segure seus óculos de proteção.

The Vicious Six wants to meet me.

Os Seis Cruéis querem me conhecer.

Tomorrow.

Amanhã.

: Mini-Boss!

: Mini-Chefe!

Mini-Boss! Mini-Boss!

Mini-Chefe! Mini-Chefe!

All right, all right. I'm not mini.

Tudo bem, tudo bem. Eu não sou mini.

Please stop calling me that.

Por favor, pare de me chamar assim.

And also, they haven't accepted me yet.

E também, eles ainda não me aceitaram.

Hello, Otto. What is it?

Olá, Otto. O que foi?

Blah, blah, blah.

Blá, blá, blá.

Uh-huh. Well, th-that...

Uh-huh. Bem, e-isso...

Yes, I...

Sim, eu...

Mm-hmm.

Hum-hum.

I... Okay.

Eu... Certo.

You know what would be fun?

Sabe o que seria divertido?

Let's play the quiet game.

Vamos jogar o jogo do silêncio.

Oh, oh! The quiet game! Si, si!

Oh, oh! O jogo silencioso! Si, si!

Anyway, thanks for the hard work today, everyone.

De qualquer forma, obrigado a todos pelo trabalho duro hoje.

I got to go get some rest.

Preciso descansar um pouco.

Tomorrow is the biggest day of my life.

Amanhã é o dia mais importante da minha vida.

Watch out, world.

Cuidado, mundo.

Here comes Gru!

Aí vem o Gru!

Mini-Boss! Mini-Boss! I'm not...

Mini-Chefe! Mini-Chefe! Eu não sou...

Mini-Boss! Mini-Boss!

Mini-Chefe! Mini-Chefe!

It's over, guys!

Acabou, galera!

Things are looking bad for you.

As coisas não estão boas para você.

And I'll keep the bear.

E eu vou ficar com o urso.

You won't need it in the place you're about to go.

Você não precisará dele no lugar para onde está prestes a ir.

In heaven.

No céu.

Bye bye. Say hi, hi, Bob.

Tchau, tchau. Diga oi, oi, Bob.

Wait, what's up? How did he do...

Espera, o que foi? Como ele fez...

Keep me the bear.

Guarde o urso para mim.

Would this be your plan?

Esse seria seu plano?

Become a bigger target?

Tornar-se um alvo maior?

I guarantee you,

Eu garanto a você,

I never want to see one of those stupid bulging-eyed faces of yours again!

Nunca mais quero ver uma dessas suas caras idiotas de olhos esbugalhados!

Thing?

Coisa?

I can not believe it!

Não acredito!

It's over for you!

Acabou para você!

And for the record, my dear deviled eggs,

E para que fique registrado, meus queridos ovos cozidos,

you can thank Kevin for what I am about to do to you!

você pode agradecer ao Kevin pelo que estou prestes a fazer com você!

GOD SAVE THE QUEEN

DEUS SALVE A RAINHA

That's enough! Now it's over!

Já chega! Agora acabou!

What a fool! Good blast!

Que idiota! Boa explosão!

Dear!

Querido!

Why are you in such a hurry? We have to leave now!

Por que você está com tanta pressa? Temos que ir agora!

Leave us!

Deixe-nos!

Ninth!

Nono!

Enjoy being torn apart.

Aproveite para ser dilacerado.

Hey! ... Mini-Boss!

Ei! ... Mini-Chefe!

Guys!

Pessoal!

Oh. Why don't we make this a fair fight?

Ah. Por que não fazemos dessa uma luta justa?

Oh, you thought I was serious.

Ah, você pensou que eu estava falando sério.

Run!

Correr!

No!

Não!

Hello, traitors.

Olá, traidores.

Remember me?

Lembre de mim?

You.

Você.

You can leave me for dead,

Você pode me deixar para morrer,

you can destroy everything I own,

você pode destruir tudo o que eu possuo,

but I will not let you hurt that kid!

mas eu não vou deixar você machucar aquele garoto!

Oh, so you're gonna save the kid?

Ah, então você vai salvar a criança?

Yeah, you and what army?

Sim, você e qual exército?

This army!

Este exército!

Okay. This army.

Certo. Este exército.

MASTER CHOW : Dig down deep.

MASTER CHOW: Vá fundo.

Find your inner beast.

Encontre sua fera interior.

Mmm.

Hummm.

Otto!

Oito!

Hurry! Faster!

Depressa! Mais rápido!

Got you.

Peguei você.

Go, go, go!

Vai! Vai! Vai!

No.

Não.

Get away from him!

Afaste-se dele!

Destroy the kid.

Destrua a criança.

Oh!

Oh!

No!

Não!

Hey, hey. How does it feel to be beaten

Ei, ei. Como é ser espancado?

by a tubby little punk?

por um pequeno punk gordinho?

You guys were amazing!

Vocês foram incríveis!

The kung fu... Where did that come from?

O kung fu... De onde veio isso?

Obviously, you guys are rehired.

Obviamente, vocês foram recontratados.

Oh. Stuart!

Ah, Stuart!

Walter, look!

Walter, olha!

These adorable little monsters are headed to Orlando too!

Esses adoráveis monstrinhos também estão indo para Orlando!

Yes, it is! Hey, Walter Junior!

Sim, é! Ei, Walter Junior!

What's up?

E aí?

Tina. Hello!

Tina. Olá!

Pacifier.

Chupeta.

How about if we give them a lift?

Que tal se lhes dermos uma carona?

Yup! New friends!

Sim! Novos amigos!

All aboard the Nelson Express!

Todos a bordo do Nelson Express!

You, Monocolo! Sit next to me!

Você, Monocolo! Sente-se ao meu lado!

Luckily we got there before some crazy guy!

Por sorte chegamos lá antes de um cara louco!

Who wants an apple wedge?

Quem quer uma fatia de maçã?

Right back at you!

De volta para você!

Growing human surrogates also need strength.

Os substitutos humanos em crescimento também precisam de força.

Heck, yes!

Claro que sim!

Thanks friend!

Obrigado amigo!

Good! Who needs to stretch their legs?

Ótimo! Quem precisa esticar as pernas?

Yup! I me!

Sim! Eu eu!

Good! You wait here, we'll be right back.

Ótimo! Espere aqui, já voltamos.

Well, Nelson family, in action!

Bem, família Nelson, em ação!

BANK

BANCO

Away!

Ausente!

Very good. On the march again.

Muito bom. Em marcha novamente.

Pope! We have company!

Papa! Temos companhia!

It's because I activated the alarm. I'm a disaster!

É porque eu ativei o alarme. Eu sou um desastre!

Hey, baby, we all make mistakes. You are still learning.

Ei, baby, todos nós cometemos erros. Você ainda está aprendendo.

What happens?

O que acontece?

Your father is right, Tina. Reload!

Seu pai está certo, Tina. Recarregue!

He didn't turn bad in a day!

Ele não ficou ruim da noite para o dia!

Reload! Your time will come.

Recarregue! Sua hora vai chegar.

He got jammed!

Ele ficou preso!

Well, who did it?

Bem, quem fez isso?

He was great!

Ele foi ótimo!

Sorry, guys, can I ask you a personal question?

Desculpe, pessoal. Posso fazer uma pergunta pessoal?

Why are you going to Orlando?

Por que você está indo para Orlando?

Come on. You can tell us. Are you going to Expo Cattivi, right?

Vamos lá. Você pode nos contar. Você vai para a Expo Cattivi, certo?

Woh! So many bad guys in the car. What a blast!

Uau! Tantos caras maus no carro. Que explosão!

I knew! I knew you were bad! True, dear?

Eu sabia! Eu sabia que você era má! Verdade, querida?

How small the world is! Let's hope we're not in rival gangs.

Como o mundo é pequeno! Vamos torcer para não estarmos em gangues rivais.

Pacifier! trick! The kids are amazing.

Chupeta! Truque! As crianças são incríveis.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Apenas Minions Fazendo Coisas De Minions (Melhores Cenas De Minions 1 + 2). Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados