Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

American Dad Começa A Trabalhar (Mashup)

Roger descobre que a chave para atrair clientes ao shopping é algo que bate no coração de qualquer centro comercial: comida. Enquanto isso, Lou Baba Doo compartilha suas ideias bizarras e inovadoras, como microdoses diárias de ácido e uma dieta cetogênica que lhe dá muita energia. No meio disso, a questão do nome do food truck de peixinhos fritos vira piada, mas acaba sendo o diferencial que traz o público de volta, mesmo que o alimento em si seja apenas "ok". Por fim, uma competição de esqui no shopping é sugerida como uma nova atração, substituindo a ideia de copiar o sucesso da filha com uma competição de dança.

I'm renting Doctor P's office while he's dead or.

Estou alugando o consultório do Doutor P enquanto ele está morto ou.

still at Sundance.

ainda em Sundance.

I can't remember all the stories.

Não consigo lembrar de todas as histórias.

My trainer got me to go keto.

Meu treinador me fez fazer a dieta keto.

I love it, never had more energy.

Eu adoro, nunca tive tanta energia.

More about me I have my blood recycled every.

Mais sobre mim: meu sangue é reciclado todo.

month. I microdose acid every day.

mês. Eu tomo microdoses de ácido todos os dias.

My watch has a shark tooth on it.

Meu relógio tem um dente de tubarão.

I microdose acid every day and I sleep upside.

Eu tomo microdoses de ácido todos os dias e durmo de.

down like a bat.

cabeça para baixo como um morcego.

You're a.

Você é um.

Business man.

Homem de negócios.

Smart to be cautious.

Inteligente ser cauteloso.

There are a lot of charlatans out there.

Há muitos charlatães por aí.

Let me show you my stuff.

Deixe-me mostrar minhas coisas.

Business.

Negócios.

I did that to open a trade show in Shanghai.

Fiz isso para abrir uma feira em Xangai.

Got a four minute ovation. Really?

Tive uma ovação de quatro minutos. Sério?

Ate into the five minutes I had to.

Consumi os cinco minutos que tinha para.

introduce the president of Arrogant Mountain.

apresentar o presidente da Arrogant Mountain.

Rubber Duck Company.

Empresa de Patos de Borracha.

Now, I hear you got some business moves yourself.

Agora, soube que você também tem alguns movimentos de negócios.

Let's hear it. Okay.

Vamos ouvir. Ok.

Get the hell out of my office.

Saia daqui do meu escritório!

I need time to process this.

Preciso de tempo para processar isso.

Wowie zowie!

Uau!

You got the stuff?

Você tem o material?

Go to this address.

Vá para este endereço.

My dear friend Helen is the head of Human.

Minha querida amiga Helen é a chefe de Recursos.

resources at a fortune 500 company.

Humanos em uma empresa da Fortune 500.

Just tell her Lou Baba Doo sent you.

Apenas diga a ela que Lou Baba Doo te enviou.

Why is no one eating at our food truck?

Por que ninguém está comendo no nosso food truck?

I don't get it.

Não entendo.

We've got plenty of fish which felt like it was.

Temos muito peixe, o que parecia ser o maior.

going to be the biggest hurdle.

obstáculo.

It's the name.

É o nome.

Please let me change the name.

Por favor, me deixe mudar o nome.

But your idea is so gross, huh?

Mas sua ideia é tão nojenta, né?

Fine. What have we got to lose?

Certo. O que temos a perder?

You won't.

Você não vai.

Regret.

Se arrepender.

This.

Disso.

I need seven sticks, five battered, two double.

Preciso de sete palitos, cinco empanados, dois com.

dipped on the fly.

dupla camada na hora.

Look at all this cash.

Olha todo esse dinheiro.

We're rich. Hey, I saw the name of your truck,

Estamos ricos. Ei, vi o nome do seu caminhão,

and I laughed so hard.

e ri tanto.

I just had to try your fish sticks.

Tive que experimentar seus palitos de peixe.

Daniel, you gotta get down here.

Daniel, você tem que vir aqui.

The food is just okay.

A comida é só razoável.

But the name.

Mas o nome.

Oh, man.

Ah, cara.

It's kind of funny.

É meio engraçado.

Wear something nice.

Vista algo bonito.

So how can we get people back in the mall?

Então, como podemos atrair as pessoas de volta ao shopping?

My daughter saved her rec center by having a dance.

Minha filha salvou o centro comunitário dela com uma competição de dança.

competition. I don't want to copy her.

Não quero copiá-la.

Exactly. So maybe ski race.

Exatamente. Então, talvez uma corrida de esqui.

I think Erastus, the caretaker, is breeding.

Acho que Erastus, o zelador, está criando.

wild dogs in the old Millers outpost location.

cães selvagens na antiga loja do Miller.

That's, uh, not really an idea.

Isso, uh, não é exatamente uma ideia.

No, no.

Não, não.

It's not.

Não é.

I wish there was something to eat besides.

Eu gostaria que houvesse algo para comer além de.

oatmeal. You sell this card in your store, but.

aveia. Você vende este cartão em sua loja, mas.

that's it.

é só isso.

Roger, I've got it.

Roger, eu tenho a ideia.

What is the beating heart of any mall?

Qual é o coração pulsante de qualquer shopping?

Mr. Javits is indomitable spirit.

O espírito indomável do Sr. Javits.

No, the food court.

Não, a praça de alimentação.

The key is the food court.

A chave é a praça de alimentação.

I don't know, Steve.

Não sei, Steve.

Unless you mean a food court with, like, a big.

A menos que você queira dizer uma praça de alimentação com, tipo, um grande.

food judge. I sentence you to free.

juiz de comida. Eu te sentencio a livre.

Hey.

Ei.

No! Roger, we're gonna have a food festival and.

Não! Roger, vamos ter um festival de comida e.

fill the food court with food trucks.

encher a praça de alimentação com food trucks.

You think it's easy to run a bodega?

Você acha que é fácil ter uma bodega?

Sure. It looks sexy as hell with all my dusty.

Claro. Parece sexy pra caramba com todas as minhas latas empoeiradas.

cans and the smell of wet mango blunt wraps.

e o cheiro de wraps de manga molhados.

wafting over the big roll of scratchers.

flutuando sobre o grande rolo de raspadinhas.

But behind the oldest boxes of cat food in town.

Mas por trás das caixas mais antigas de ração para gatos da cidade.

is a man who is under constant siege by.

está um homem sob cerco constante de.

shoplifters and thieves like you.

ladrões e gatunos como você.

Klaus, I'm just saying.

Klaus, só estou dizendo.

the last time printouts were a dollar.

da última vez, as impressões custavam um dólar.

It's always been $2 per printout, bro.

Sempre foi 2 dólares por impressão, mano.

Read the sign.

Leia a placa.

Get out. I don't like having two people in here.

Saia. Não gosto de ter duas pessoas aqui.

at once. This guy's got sticky fingers.

ao mesmo tempo. Este cara tem mãos pegajosas.

I'm sure of it.

Tenho certeza.

May I help you find something?

Posso ajudar a encontrar algo?

The exit, perhaps.

A saída, talvez.

Ah, the.

Ah, os.

64 ounce aragonite teeth the biggest ones you.

dentes de aragonita de 64 onças, os maiores que você.

have?

tem?

Let me check in the back.

Vou verificar nos fundos.

Nice try.

Bela tentativa.

Shit eyes. I know your game.

Olhos de merda. Conheço seu jogo.

I go behind that door and you run off with a.

Eu entro por aquela porta e você foge com uma.

duraflame and a pocket bottle of Rumple mints.

duraflame e uma garrafinha de Rumple mints.

What? Get out.

O quê? Saia!

You want a bigger iced tea?

Você quer um chá gelado maior?

Well, I want the health department to let me.

Bem, eu quero que o departamento de saúde me.

reopen my deli counter.

deixe reabrir meu balcão de frios.

I want to be balls deep in egg salad.

Eu quero estar mergulhado em salada de ovo.

I want to be able to brag that this is a.

Eu quero poder me gabar de que este é um.

Boar's Head establishment again.

estabelecimento Boar's Head novamente.

It's been.

Já faz.

Two days. Give me my damn car.

Dois dias. Me dê meu maldito carro.

Which one is it? Klaus I'm kidding.

Qual é? Klaus, estou brincando.

It's ready. I'll have my guy bring it around.

Está pronto. Meu funcionário vai trazê-lo.

I know what's going on in my shop.

Eu sei o que está acontecendo na minha loja.

Vamos.

Vamos.

Did Steve learn Spanish?

Steve aprendeu espanhol?

I think you're really gonna like what we did.

Acho que você vai gostar muito do que fizemos.

What is that noise?

Que barulho é esse?

Whistle tips.

Ponteiras de assobio.

Okay. Pay attention.

Ok. Preste atenção.

You've got an eight ball stick shift now.

Você tem um câmbio de bola 8 agora.

Very cool. I know it wasn't automatic before.

Muito legal. Eu sei que não era automático antes.

It's kind of a hybrid. Now, for gears one and.

É meio que um híbrido. Agora, para as marchas um e.

two you have to shift.

dois, você tem que trocar.

But realistically, how often do you use those.

Mas, realisticamente, com que frequência você usa essas.

gears? We installed a nitrous button.

marchas? Instalamos um botão de nitro.

It's not connected to anything, but it's there.

Não está conectado a nada, mas está lá.

This is a disaster.

Isso é um desastre.

Klaus. Um.

Klaus. Hum.

Check again.

Verifique novamente.

I added a super, super long antenna.

Adicionei uma antena super, super longa.

It has incredible bounce.

Tem um balanço incrível.

Look how it catches the wind.

Olhe como ela pega o vento.

You don't even feel, Francine.

Você nem sente, Francine.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos