O Melhor De Francine – Parte 2 (Mashup) | American Dad
Whoa! A complimentary bucket of Coronas?
Uau! Um balde de Coronas de cortesia?
Sara must be super important.
A Sara deve ser super importante.
Hey, let's order huge sundaes from room service and just pig out.
Ei, vamos pedir sundaes enormes do serviço de quarto e nos empanturrar.
Oh, no sweets for Pete. I have stage two diabetes. In fact.
Ah, sem doces para o Pete. Eu tenho diabetes tipo dois. Na verdade.
Really?
Sério?
I could get used to being Sara Blanch.
Eu poderia me acostumar a ser a Sara Blanch.
Live till I die.
Viverei até morrer.
I'm gonna laugh instead of cry.
Vou rir em vez de chorar.
I'm gonna take the town and turn it upside down.
Vou agitar a cidade e virá-la de cabeça para baixo.
I'm gonna live, live, live till I die.
Vou viver, viver, viver até morrer.
They're gonna say what a gal.
Vão dizer que mulher!
I'm gonna play for the sky.
Vou mirar no céu.
Ain't gonna miss a thing. I'm gonna have my fling. I'm gonna live, live, live till I die..
Não vou perder nada. Vou me divertir. Vou viver, viver, viver até morrer...
How the hell does she know how to tap dance?
Como diabos ela sabe sapatear?
Because she's Sara f****** Blanch.
Porque ela é a Sara f****** Blanch.
Hey, you're a loudmouth, Doug.
Ei, você é um bocudo, Doug.
You're loud.
Você é barulhento.
Hey, tell me the truth.
Ei, me diga a verdade.
I can take it.
Eu aguento.
Okay.
Ok.
It's a little bland.
Está um pouco sem graça.
It was your recipe, and I followed it to the letter.
Foi sua receita, e eu a segui à risca.
I want a 40% refund.
Quero um reembolso de 40%.
Get her out of here.
Tirem-na daqui.
Let me tell you something.
Deixe-me dizer uma coisa.
Oh, yeah? What?
Ah, é? O quê?
This whole annex is gonna burn, and you're gonna be in it.
Todo este anexo vai queimar, e você estará nele.
You can't burn brick, b****.
Você não pode queimar tijolos, p****.
Oh, well.
Ah, bem.
Find a fire hot enough.
Encontre um fogo quente o suficiente.
You're gonna pop like popcorn.
Você vai estourar como pipoca.
Pop pop pop pop pop pop pop pop.
Pop pop pop pop pop pop pop pop.
Oh, I'm singing a summer day song
Ah, estou cantando uma canção de dia de verão
Now my little friend chirps along
Agora meu amiguinho pia junto
Ha ha ha ha ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha ha ha ha!
Don't.
Não.
Another round.
Mais uma rodada.
Whoa! Francine!
Uau! Francine!
Yeah!
Sim!
Oh, yeah.
Ah, sim.
Barfight.
Briga de bar.
Wait, is this a fight?
Espera, isso é uma briga?
Nah. He was thrown off our mechanical bull.
Não. Ele foi jogado do nosso touro mecânico.
That's the most dangerous bull in the country.
Esse é o touro mais perigoso do país.
Aside from bull s***, misinformation is the real national crisis.
Além de bobagens, a desinformação é a verdadeira crise nacional.
Y'all want some popcorn?
Vocês querem pipoca?
Here. Mrs.S. FS. Francine Smith.
Aqui. Sra. S. FS. Francine Smith.
Coyote ugly.
Coyote Feio.
Coyote ugly.
Coyote Feio.
Whoa!
Uau!
Let me kick your beer.
Deixe-me chutar sua cerveja.
Mrs. S. What are you doing?
Sra. S. O que você está fazendo?
Gotcha!
Te peguei!
And stay out!
E fiquem fora!
Ooh! Fun alley.
Ooh! Beco divertido.
Let's get murdered by Batman's parents.
Vamos ser assassinados pelos pais do Batman.
Do you know how guilty I feel knowing that firefighter died so I could live?
Você sabe o quão culpada me sinto sabendo que aquele bombeiro morreu para que eu vivesse?
And now, next week, I'm supposed to tell everyone what I did with that life?
E agora, na próxima semana, eu deveria contar a todos o que fiz com essa vida?
I've done nothing with my life.
Eu não fiz nada com a minha vida.
Kill yourself.
Se mate.
Do it!
Faça isso!
Shut up! Klaus.
Cala a boca! Klaus.
You've done stuff with your life.
Você fez coisas com a sua vida.
You made me, mommy.
Você me fez, mamãe.
Any dumb a** can have dumb a** kids.
Qualquer idiota pode ter filhos idiotas.
Momma!
Mamãe!
No!
Não!
Come on, mom, you raised a great family.
Vamos, mãe, você criou uma ótima família.
Says my brain surgeon daughter.
Diz minha filha neurocirurgiã.
Come on, Jeff, she's got schibli mouth.
Vamos, Jeff, ela está com a boca de schibli.
Mom?
Mãe?
You're not gonna eep your way out of this one.
Você não vai escapar dessa com um 'eep'.
What the hell is going on?
O que diabos está acontecendo?
Look, I never thought I'd be caught here, but in case I was, I worked up a little song.
Olha, eu nunca pensei que seria pega aqui, mas caso fosse, preparei uma musiquinha.
Hit it. Larry.
Manda ver. Larry.
Being a wife and the world today sure can drain your soul
Ser esposa no mundo de hoje pode esgotar sua alma
Your husband and your children suck
Seu marido e seus filhos são um saco
And your alien's an a******
E seu alienígena é um c*******
Alien. You have an alien?
Alienígena. Você tem um alienígena?
Sometimes you should escape to a crappy airport bar
Às vezes você deve escapar para um bar de aeroporto caindo aos pedaços
Where husbands don't know where you are
Onde os maridos não sabem onde você está
Eep eep eep eep eep eep eep
Eep eep eep eep eep eep eep
Did you know these napkins are exact replicas of the ones they use in the original arrivals in Ireland?
Você sabia que esses guardanapos são réplicas exatas dos que usam nos 'Arrivals' originais na Irlanda?
Why would I know that? Wait.
Por que eu saberia disso? Espera.
Arrivals is a chain?
Arrivals é uma rede?
I thought it was just a bad pun.
Achei que fosse só um trocadilho ruim.
Oh, no.
Ah, não.
The flagship is in Dublin, and it's a good pun.
A matriz fica em Dublin, e é um bom trocadilho.
Look, my photo's on the wall.
Olha, minha foto está na parede.
I got it from completing the Drinks of Dublin tour.
Consegui completando o tour 'Drinks of Dublin'.
Sometimes you should escape where all the tabs lead to Bud Light.
Às vezes você deveria escapar para onde todas as contas levam a Bud Light.
And the pilots get drunk preflight
E os pilotos ficam bêbados antes do voo
Plastic forks and metal spoons
Garfos de plástico e colheres de metal
No one's quite sure why, but things are so much simpler here in terminal five
Ninguém tem certeza do porquê, mas as coisas são muito mais simples aqui no Terminal Cinco
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda