Melhores Momentos Em Restaurantes | American Dad
Macaroni and sweet tarts!
Macarrão e tortinhas doces!
Stats!
Estatísticas!
Ah!
Ah!
Good God!
Meu Deus!
There's a cockroach in my salad!
Tem uma barata na minha salada!
I'm terribly sorry.
Sinto muito.
Wait a second.
Espere um segundo.
This is a food restaurant.
Este é um restaurante de comida.
We don't serve salad.
Não servimos salada.
Well, it came from your kitchen.
Bem, veio da sua cozinha.
Roger.
Roger.
Don't worry, everybody.
Não se preocupem, todos.
It's fine.
Está tudo bem.
Don't eat here.
Não comam aqui.
There's a clean restaurant next door.
Há um restaurante limpo ao lado.
If that's really from our kitchen,
Se isso é realmente da nossa cozinha,
then you can eat the plate.
então você pode comer o prato.
Delicious!
Delicioso!
Tito, I need you to fix the vibe.
Tito, preciso que você conserte o clima.
You know what to do.
Você sabe o que fazer.
Mmm, that was good.
Mmm, estava bom.
So brown, so broiled, with such a mild mustard.
Tão dourado, tão grelhado, com uma mostarda tão suave.
I'm sorry, sir, this isn't a credit card.
Desculpe, senhor, isto não é um cartão de crédito.
This is a note card with impossibly tiny writing.
Isto é um cartão de anotações com uma letra incrivelmente pequena.
Francine Date Night Do's and Don'ts?
Encontro Noturno de Francine: O Que Fazer e O Que Não Fazer?
No pickles over three inches?
Sem picles com mais de três polegadas?
Only allowed to move pawns in chess?
Só pode mover peões no xadrez?
No Coco Puffs or any other cereals.
Sem Coco Puffs ou quaisquer outros cereais.
that drive their mascots insane?
que deixam seus mascotes loucos?
It's not what it looks like.
Não é o que parece.
Mr. S just wants to keep you from going wild.
O Sr. S só quer impedir que você fique selvagem.
Wild women do!
Mulheres selvagens fazem!
Ooh.
Ooh.
Ooh, I haven't gone wild in a long time.
Ooh, não fico selvagem há muito tempo.
And they don't regret it.
E elas não se arrependem.
Guess what, Jeff?
Adivinha, Jeff?
This Friday fun night is about to go wild.
Esta noite divertida de sexta-feira está prestes a ficar selvagem.
And Stan can't stop me, and neither can you.
E Stan não pode me parar, e nem você.
Flat shoes!
Sapatos baixos!
Wait for me, Mrs. S.
Espere por mim, Sra. S.
I can't let you go wild!
Não posso deixar você ficar selvagem!
Five orders of table-side guac!
Cinco pedidos de guacamole preparado na mesa!
Mrs. S!
Sra. S!
Yes!
Sim!
Couldn't order sex, huh?
Não conseguiu pedir sexo, hein?
It's all right.
Está tudo bem.
I'll stay here and myself, why don't I?
Vou ficar aqui e me... por que não?
Klaus picked this place?
Klaus escolheu este lugar?
This is actually delicious.
Isto é realmente delicioso.
Guys, guys, guys, check out my trick.
Gente, gente, gente, vejam meu truque.
Ow!
Ai!
Damn it.
Droga.
That's still a pretty good throw.
Ainda foi um arremesso muito bom.
But I was trying to do a cartwheel.
Mas eu estava tentando fazer uma cambalhota.
These are ribs.
Isto são costelas.
We're having a great time, and it's all because of Klaus.
Estamos nos divertindo muito, e é tudo por causa do Klaus.
I smoked my meat for 48 hours to achieve this texture and flavor.
Defumei minha carne por 48 horas para atingir esta textura e sabor.
48 hours?
48 horas?
Me and Shoshanna's Instant Pot could do this in 10 minutes.
Eu e a panela de pressão da Shoshanna poderíamos fazer isso em 10 minutos.
Could it do it in 9 minutes?
Poderia fazer em 9 minutos?
I don't think so.
Acho que não.
Could it do it in 8 minutes?
Poderia fazer em 8 minutos?
I see where this is going, so I'm going to say yes.
Vejo aonde isso vai, então vou dizer que sim.
Where's my refill?
Onde está meu refil?
I don't even see the waiter.
Nem vejo o garçom.
Probably out back with the busboys, smoking a big fat dookie.
Provavelmente nos fundos com os ajudantes, fumando um charuto gordo.
Finally! I've been sitting here like a dry-throated bitch, you duke fiend!
Finalmente! Estou aqui sentado como uma vadia com a garganta seca, seu viciado!
Stan? The poor guy's just trying to do his job.
Stan? O pobre coitado está apenas tentando fazer seu trabalho.
Well, he should do it better. I do my job right.
Bem, ele deveria fazê-lo melhor. Eu faço meu trabalho direito.
I'm always taking care of business.
Estou sempre cuidando dos negócios.
Oh, oh, no, Stan. Please, please don't.
Oh, oh, não, Stan. Por favor, por favor, não.
They get up every morning from the alarm clock's warning.
Eles levantam toda manhã com o aviso do despertador.
Take the 815 into the city.
Pegam o 8:15 para a cidade.
There's a whistle up above and people pushing people.
Há um apito lá em cima e pessoas empurrando pessoas.
And the girls who always look pretty.
E as garotas que sempre parecem bonitas.
And I've been taking care of business every day.
E eu tenho cuidado dos negócios todos os dias.
Taking care of business every way.
Cuidando dos negócios de todas as formas.
Wait, were you trying to tell me something?
Espere, você estava tentando me dizer algo?
Danuta, sorry I'm late. Better late than never.
Danuta, desculpe o atraso. Antes tarde do que nunca.
Klaus, wow, you look great. Is that a new fishbowl?
Klaus, uau, você está ótimo. É um aquário novo?
I hope we're in the smoking section.
Espero que estejamos na seção de fumantes.
Waiter! Ice water immediately!
Garçom! Água gelada imediatamente!
And for you?
E para você?
Hmm.
Hmm.
I'll take...
Vou querer...
Hmm.
Hmm.
Let's make that order two icewaters.
Que sejam dois copos de água gelada.
I'll take a chardonnay.
Vou querer um chardonnay.
You heard the lady.
Você ouviu a senhora.
Hurry!
Rápido!
Ooh, wait. On second thought.
Ooh, espere. Pensando bem.
I'm coming off a bad relationship,
Estou saindo de um relacionamento ruim,
and I feel like a dirty martini.
e estou com vontade de um dry martini.
Genusa, come with me to the center of the Earth!
Genusa, venha comigo para o centro da Terra!
Bonjourno, y'all.
Bonjourno, pessoal.
Welcome to Mama Manja's.
Bem-vindos ao Mama Manja's.
What can I get y'all tonight?
O que posso servir a vocês esta noite?
I will have the salmon.
Eu vou querer o salmão.
No, you won't like it.
Não, você não vai gostar.
He'll have the grilled cheese.
Ele vai querer o queijo quente.
Babe, I want the salmon.
Amor, eu quero o salmão.
It's pronounced Sal.
Se pronuncia Sal.
I say salmon, and I want it!
Eu digo salmão, e eu quero!
Give us a moment, Agatha.
Dê-nos um momento, Agatha.
Core team, huddle up.
Equipe principal, em círculo.
Sorry, Jeff, salmon's just not possible for you at this time.
Desculpe, Jeff, salmão simplesmente não é possível para você neste momento.
I want salmon!
Eu quero salmão!
OK, we should leave.
OK, devemos ir embora.
Give our apologies to Mama Manja.
Peça nossas desculpas à Mama Manja.
Oh, don't you worry about Mama's feelings.
Oh, não se preocupe com os sentimentos da Mama.
She's a private equity group.
Ela é um grupo de private equity.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda