American Dad: Restaurante Jambalaya Do Roger
I can't believe we're in the same town as Bev DiVincenzo!
Não acredito que estamos na mesma cidade que a Bev DiVincenzo!
There's Suzie's Meal Box!
Ali está o Suzie's Meal Box!
The best chicken Caesar salad in the world!
A melhor salada Caesar de frango do mundo!
There's her non-judgmental gym!
Ali está a academia sem julgamentos dela!
Oh, my God, it's Bev! It's Bev!
Ai, meu Deus, é a Bev! É a Bev!
7
Francine: Roger!
Roger! You destroyed my garden!
Roger! Você destruiu o meu jardim!
I remember the jambalaya recipe!
Lembro-me da receita de jambalaia!
In walks the lead, Brevin Docent...
Entra o protagonista, Brevin Docent...
Whoa! Sick name!
Uau! Que nome legal!
We gotta give him a deep character.
Temos que dar a ele um personagem complexo.
Women want to sleep with him and guys wanna sleep with him.
Mulheres querem dormir com ele e homens também querem dormir com ele.
Yes.
Sim.
His ass looks hard but also soft.
A bunda dele parece dura, mas também macia.
His eyes are two rhinestones in a bowl of heavy cream.
Os olhos dele são dois strass numa tigela de creme de leite fresco.
He's a guy you want to have a beer with,
Ele é um cara com quem você quer tomar uma cerveja,
but when he's having a beer...
mas quando ele está tomando uma cerveja...
he's doing nuclear physics in a notebook.
ele está fazendo física nuclear num caderno.
Yes!
Sim!
He fosters sick cats and makes girls climax
Ele acolhe gatos doentes e faz as garotas chegarem ao clímax
like 18 times a night!
umas 18 vezes por noite!
Klaus!
Klaus!
This is really good.
Isso é muito bom.
Oh, my God, Francine there you are!
Ai, meu Deus, Francine, aí está você!
I figured it all out...
Eu descobri tudo...
how we can raise funds to fix your garden.
como podemos arrecadar fundos para consertar seu jardim.
I wasn't really worried about the money part.
Eu não estava realmente preocupada com a parte do dinheiro.
The answer was right in front of us the whole time!
A resposta estava bem na nossa frente o tempo todo!
Jambalaya!
Jambalaia!
We'll use a portion of the profits from the restaurant
Usaremos uma parte dos lucros do restaurante
to fix your garden!
para consertar seu jardim!
What restaurant?!
Que restaurante?!
The jambalaya restaurant!
O restaurante de jambalaia!
That's what all the veggies and seafood are for, silly!
É para isso que servem todos os legumes e frutos do mar, boba!
I don't wanna, Holy crap!
Eu não quero, Caramba!
Look what was in the shrimp!
Olha o que estava no camarão!
It's a frozen alligator!
É um jacaré congelado!
I wonder if it was frozen alive like "Encino Man"?
Será que foi congelado vivo como "O Homem da Califórnia"?
What if this is an "Encino Man" situation, Francine?
E se for uma situação tipo "O Homem da Califórnia", Francine?
We better defrost it.
É melhor a gente descongelar.
I think that's the new front of the restaurant!
Acho que essa é a nova fachada do restaurante!
New what of the huh?
Nova o quê do quê?
You order the old bayou porch?
Você pediu a varanda do velho pântano?
Where you want it?
Onde você quer?
That'll work.
Isso vai servir.
Right? Roger, that's where my garden was!
Certo? Roger, era ali que ficava meu jardim!
She had a garden.
Ela tinha um jardim.
Now we have a restaurant!
Agora temos um restaurante!
Oh, my God! He's alive!
Ai, meu Deus! Ele está vivo!
I'm gonna name him Julius!
Vou chamá-lo de Julius!
Doesn't he look like a Julius?
Ele não parece um Julius?
I don't know, Roger.
Eu não sei, Roger.
I don't know what a Julius looks like.
Eu não sei como um Julius se parece.
All I can picture is a little Roman guy
Tudo que consigo imaginar é um pequeno romano
or a Philadelphia 76er.
ou um jogador do Philadelphia 76ers.
Roger, I don't want you running a restaurant out of the house!
Roger, eu não quero você administrando um restaurante em casa!
You're the one who wanted to open a restaurant.
Você é quem queria abrir um restaurante.
No. I said I wanted to make a "restaurant-quality" dish
Não. Eu disse que queria fazer um prato "com qualidade de restaurante"
with vegetables from my garden.
com vegetais do meu jardim.
Oh, my God, enough about your dumb garden!
Ai, meu Deus, chega de falar do seu jardim idiota!
It was covered in throw-up!
Estava coberto de vômito!
And anyway, it's too late because I sent Rogu
E de qualquer forma, é tarde demais porque eu mandei o Rogu
to the wharf with a bunch of flyers,
para o cais com um monte de folhetos,
and his cute ass always pulls in business.
e a bundinha fofa dele sempre atrai clientes.
So that's it? The house is now a restaurant?!
Então é isso? A casa agora é um restaurante?!
Whoa! Francine! Your tone!
Opa! Francine! Seu tom!
It's upsetting Julius!
Está chateando o Julius!
God, he's soft.
Meu Deus, ele é tão macio.
You should feel how soft he, Aah!
Você devia sentir como ele é macio, Ah!
He keeps me quick.
Ele me mantém ágil.
Stan's going to kill us both
Stan vai nos matar
if he comes back to a restaurant in his living room!
se ele voltar e encontrar um restaurante na sala de estar!
You're always so worried about what Stan thinks.
Você está sempre tão preocupada com o que Stan pensa.
I'm starting to think you like him.
Estou começando a achar que você gosta dele.
Maybe even more than the restaurant.
Talvez até mais do que do restaurante.
Much more! Because I don't like the restaurant at all!
Muito mais! Porque eu não gosto do restaurante de jeito nenhum!
And there it is.
E aí está.
You were right, Julius.
Você estava certo, Julius.
I hate to do this, but Julius and I have been talking
Eu odeio fazer isso, mas Julius e eu estávamos conversando
and we don't think you're dedicated to the restaurant.
e não achamos que você está dedicada ao restaurante.
I have to fire you.
Tenho que demitir você.
You are no longer an employee of Julius's Bayou Bistro.
Você não é mais funcionária do Julius's Bayou Bistro.
I was never an employee of Julius's Bayou Bistro!
Eu nunca fui funcionária do Julius's Bayou Bistro!
And that's a dumb name!
E esse é um nome idiota!
Too far!
Foi longe demais!
Just get your stuff and go.
Pegue suas coisas e vá embora.
This is my stuff!
Estas são minhas coisas!
This is all my stuff!
Estas são todas as minhas coisas!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda