Apenas Um Show: Sessão De Academia Do Rigby | Temporada 1
Rigby! Rigby! Where is he? Have you guys seen Rigby?
Rigby! Rigby! Onde ele está? Vocês viram o Rigby?
No. Have you seen a magic garbage can? We need to beat the living...
Não. Vocês viram uma lata de lixo mágica? Precisamos espancar o...
Magic garbage can? That was Rigby! Which way did he go?
Lata de lixo mágica? Aquele era o Rigby! Para que lado ele foi?
Aaaaaah!
Aaaaaah!
Rigby!
Rigby!
Help!
Socorro!
No one can hear you.
Ninguém pode te ouvir.
Who's there?
Quem está aí?
Don't worry. Just another bodiless consciousness.
Não se preocupe. Apenas mais uma consciência sem corpo.
Whoa.
Uau.
Hey, did you work out way too hard, too?
Ei, você também se exercitou demais?
No. I ate too much junk food.
Não. Eu comi muita besteira.
Yep. That'll do it.
Sim. É o que dá.
Me? I was a bodybuilder.
Eu? Eu era um fisiculturista.
I could have gone pro.
Eu poderia ter virado profissional.
My friend kept telling me,
Meu amigo ficava me dizendo,
if you keep pumping iron like that, your body's gonna quit on you.
se você continuar levantando ferro assim, seu corpo vai te abandonar.
I told him he was full of it.
Eu disse que ele estava errado.
But I didn't get my bod back in time, and now look at me.
Mas eu não consegui meu corpo de volta a tempo, e agora olhe para mim.
I'm stuck with a basketball for a body.
Estou preso com uma bola de basquete como corpo.
Yeah, well, my body's still good.
É, bem, meu corpo ainda está bom.
Wait, your body's still good?
Espere, seu corpo ainda está bom?
What are you doing in here, dummy?
O que você está fazendo aqui, seu bobo?
You must not want it.
Você não deve querer ele.
You mind if I take it?
Você se importa se eu pegar?
No!
Não!
Don't worry, I'll find it.
Não se preocupe, eu vou encontrá-lo.
So long, sucker!
Até mais, otário!
No!
Não!
Mordecai, you were right and I was wrong.
Mordecai, você estava certo e eu estava errado.
I'm sorry for being such a loser.
Me desculpe por ser um perdedor.
Please help me get my body back!
Por favor, me ajude a ter meu corpo de volta!
Don't worry, dude. I think we can get it back in time.
Não se preocupe, cara. Acho que conseguimos ele de volta a tempo.
And even if we mess up, you've always got this!
E mesmo se estragarmos tudo, você sempre terá isso!
Oh!
Oh!
But seriously, dude, I want my old body back.
Mas falando sério, cara, eu quero meu corpo antigo de volta.
Skips, I found Rigby.
Skips, eu encontrei o Rigby.
I found the body, but you better hurry. We got a problem.
Eu encontrei o corpo, mas é melhor se apressar. Temos um problema.
Hey, joke!
Ei, piada!
Oh, buddy, you're worthless.
Oh, amigo, você não vale nada.
I can't believe you can't do a simple cleaning jerk.
Não acredito que você não consegue fazer um arremesso simples.
Hey, what are you doing with my body?
Ei, o que você está fazendo com o meu corpo?
Oh, it's you. What do you think? Pretty cool, huh?
Ah, é você. O que você acha? Bem legal, né?
No, not pretty cool. You dress me like a loser.
Não, nada legal. Você me veste como um perdedor.
Oh, you don't like weightlifting singlets?
Ah, você não gosta de collants de levantamento de peso?
No wonder your body left you.
Não é de admirar que seu corpo te abandonou.
Oh, well, now it's not you anymore.
Ah, bem, agora não é mais você.
It's me.
Sou eu.
Give me back my body!
Me devolva meu corpo!
Finders keepers.
Achado não é roubado.
Skips.
Skips.
We tried it the nice way, now we do it the skips way.
Tentamos do jeito bom, agora vamos do jeito Skips.
So long suckers!
Até mais, otários!
He's too fast.
Ele é muito rápido.
Are you having a game of tag, Lamps?
Está brincando de pega-pega, Lamps?
I really wish you wouldn't teach him those words. Pop, slide over.
Eu realmente queria que você não o ensinasse essas palavras. Pops, deslize.
I'll take it from here.
Eu cuido disso.
The amicbeat! No!
O batimento cardíaco! Não!
It's too steep. We'll have to go around.
É muito íngreme. Teremos que dar a volta.
Give me my body back!
Me devolva meu corpo!
No! Get off me!
Não! Me solta!
Get out of my body!
Saia do meu corpo!
No! You get out of the body, you perv!
Não! Você sai do corpo, seu pervertido!
Oh man, my mouth was open.
Ah, cara, minha boca estava aberta.
Dude, we did it! I got my body back!
Cara, conseguimos! Eu tenho meu corpo de volta!
Are you sure you still want it?
Você tem certeza que ainda o quer?
I'll never treat you like that again.
Nunca mais vou te tratar assim.
Quick, before the sun sets.
Rápido, antes que o sol se ponha.
Glorious.
Glorioso.
Dude, how do you feel?
Cara, como você se sente?
Well, Mordecai, I guess you were right about the snack bar being lame.
Bem, Mordecai, acho que você estava certo sobre o lanche ser chato.
Especially...
Principalmente...
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda