Apenas Um Show: Carrinho Quebrado | Temporada 3
You may not care about keeping your jobs, but I care about keeping mine!
Vocês podem não se importar em manter seus empregos, mas eu me importo em manter o meu!
Because if I lose my job, I have nothing!
Porque se eu perder meu emprego, não tenho nada!
Do you hear me?
Vocês me ouvem?
I have nothing!
Não tenho nada!
Ahaha!
Ahaha!
Now if you'll excuse me, I need to take my last bathroom break as an employed man.
Agora, se me dão licença, preciso fazer minha última pausa para ir ao banheiro como um homem empregado.
Dude, we really messed up.
Cara, a gente estragou tudo.
What?
O quê?
Gah!
Gah!
Ha ha ha!
Ha ha ha!
Grrr!
Grrr!
Hey, you!
Ei, você!
There were two guys with a truck that were just here.
Tinha dois caras com uma caminhonete que estavam aqui agora.
Do you know where they went?
Você sabe para onde eles foram?
Oh, yeah.
Ah, sim.
They're taking the shortcut out to Highway 13
Eles estão pegando o atalho para a Rodovia 13
to the court dealership.
para a concessionária.
What?
O quê?
Most dangerous highway in the country.
A rodovia mais perigosa do país.
How much do you want for that bike?
Quanto você quer por aquela moto?
You idiots! This is the most dangerous highway in the country!
Seus idiotas! Esta é a rodovia mais perigosa do país!
But it's the only way to make it to the dealership in time!
Mas é a única maneira de chegar à concessionária a tempo!
Get out of the driver's seat!
Saia do banco do motorista!
I am turning this thing around.
Estou dando a volta com essa coisa.
Guys, I don't think we can turn around.
Pessoal, não acho que podemos dar a volta.
Step on it! Step on it!
Pisa fundo! Pisa fundo!
Benson, watch out!
Benson, cuidado!
Hold it!
Segura!
We're all gonna die!
Vamos todos morrer!
No we're not! We can fix this, Benson. Rigby, you ready for some extreme cartin'?
Não, não vamos! Podemos consertar isso, Benson. Rigby, pronto para uma corrida de kart radical?
Extreme cartin'?
Corrida de kart radical?
Hold on.
Espere.
Take the wheel.
Pegue o volante.
Hang on, Benson.
Segura, Benson.
Hold it, hold it.
Segura, segura.
Oh, no.
Ah, não.
Look, the dealership.
Olhem, a concessionária.
We're almost there.
Estamos quase lá.
Dude, it's closing time, dude.
Cara, está na hora de fechar, cara.
Yes.
Sim.
Dude, countdown, countdown.
Cara, contagem regressiva, contagem regressiva.
10, 9, 8, 7.
10, 9, 8, 7.
We're gonna crash!
Vamos bater!
Pull the parking brake!
Puxe o freio de mão!
Parking brake!
Freio de mão!
Three, two, one.
Três, dois, um.
Hey, are you guys still open?
Ei, vocês ainda estão abertos?
Let me guess, last day on the warranty.
Deixe-me adivinhar, último dia da garantia.
Guarantee.
Garantia.
Well Benson, at least we got the cart to the dealership.
Bem, Benson, pelo menos levamos o kart para a concessionária.
Yeah, but the truck is totaled.
Sim, mas a caminhonete deu perda total.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda