Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Modern Family: Sal Pode Fazer Coisas Terríveis Com Lily

Prepare-se para altas risadas com a turma de Modern Family! Os "três mosqueteiros" planejam uma viagem épica para Cabo, mas precisam de alguém para cuidar de Lily. A pequena apronta das suas, deixando todos de cabelo em pé com comentários inesperados. Haley se revela uma jogadora de poker surpreendente, enquanto sustos e revelações inesperadas agitam a casa.

I miss you too guys.

Eu também sinto falta de vocês.

So much.

Muito.

So, so much to us.

Muito, muito mesmo para nós.

Yes. To us, to us.

Sim. Para nós, para nós.

The three Musketeers.

Os Três Mosqueteiros.

What? Seriously?

O quê? É sério?

You bastards! We've been talking.

Seus desgraçados! Nós temos falado.

About it forever. We're doing it.

Sobre isso há muito tempo. Vamos fazer isso.

We're going to Cabo. Let's do it.

Vamos para Cabo. Vamos fazer isso.

Let's do it!

Vamos fazer isso!

All right, let's go.

Tudo bem, vamos lá.

Yes, yes, yes, I'll be fun.

Sim, sim, sim, vai ser divertido.

Fun? Are you joking?

Divertido? Você está brincando?

Margaritas. You guys, these guys, it's going

Margaritas. Pessoal, esses caras, vai ser

to be epic.

épico.

We need to find someone for Lily.

Precisamos encontrar alguém para a Lily.

Oh, okay.

Ah, tá bom.

Okay. Um, how much are you going to pay me to

Certo. Hum, quanto vocês vão me pagar para

go make out with the waitress?

ir beijar a garçonete?

All right, now, wait, which one though?

Certo, agora, espera, qual delas, então?

The old one or the young one?

A velha ou a jovem?

Oh, ten for the young one.

Ah, dez pela jovem.

20 for the old.

20 pela velha.

I am about to make 30 bucks.

Estou prestes a fazer 30 dólares.

I'm just going to go check on Lily real quick

Só vou dar uma olhada na Lily rapidinho

right now. Yeah, it'll just take a second.

agora. Sim, vai ser só um segundo.

I'm just.

Eu só estou.

You're going to miss me slotting it up, but

Você vai perder eu me fazendo de bobo, mas

driving, miss Daisy.

dirigindo, Dona Daisy.

It'll just take a second.

Vai ser só um segundo.

You should kill that baby.

Você deveria matar aquele bebê.

What you should call the baby.

O que você deveria chamar o bebê.

I love you guys so much.

Eu amo muito vocês.

Did she just. I'm scared.

Ela acabou de. Estou com medo.

I got nothing.

Não tenho nada.

I think I have a very good pair.

Acho que tenho um par muito bom.

You sure do, honey.

Você tem mesmo, querida.

And I got squat.

E eu não tenho nada.

I don't think I have anything either.

Acho que também não tenho nada.

You kidding me? That's a straight.

Está brincando? Isso é uma sequência.

Really? She wins one.

Sério? Ela ganha uma.

I win.

Eu ganho.

You know what? I think I deserve a soda.

Quer saber? Acho que mereço um refrigerante.

Good job. Haley. Do you know how to play?

Bom trabalho, Haley. Você sabe jogar?

Did you see that? She didn't even know the

Você viu? Ela nem sabia os

numbers on the cards.

números nas cartas.

You know she deserves it.

Você sabe que ela merece.

Hi, honey.

Oi, querida.

Gee, you scared me.

Puxa, você me assustou.

How did you. My bob went out.

Como você... Minha lâmpada queimou.

You don't change these right away.

Você não troca estas imediatamente.

You never get around to it.

Você nunca faz isso.

There. Now I can see everything that goes on

Pronto. Agora consigo ver tudo o que acontece

around here. I've had a little practice at

por aqui. Tive um pouco de prática nisso.

this. Haley wasn't throwing anything at me I

Haley não estava me mostrando nada que eu

hadn't seen before. From her mother and then

já não tivesse visto antes. Da mãe dela e depois do

son. But nobody gets off the rock.

filho. Mas ninguém sai ileso.

Right? His track wasn't so popular in

Certo? A faixa dele não era tão popular na

America. Got to number six on the

América. Chegou ao número seis nas paradas da

Netherlands charts, though.

Holanda, no entanto.

That old summer I couldn't walk to the

Naquele verão antigo eu não conseguia andar até a

corner in Amsterdam without mobs of birds

esquina em Amsterdã sem multidões de garotas

coming up and asking me for the double

vindo até mim e me pedindo o chiclete

bubble.

duplo.

Okay, just play it, I think.

Ok, apenas toque, eu acho.

Yeah, he's he's awesome.

Sim, ele é, ele é incrível.

You're welcome. So right, so right.

De nada. Tão certo, tão certo.

Lover feel.

Sinta o amor.

I think your lover wants a kiss from you.

Acho que seu amor quer um beijo seu.

Oh, okay.

Ah, tá bom.

Oh, come on, man, she's not your sister.

Ah, qual é, cara, ela não é sua irmã.

Give her a proper snog.

Dê a ela um beijo de verdade.

000, that's a bad joke.

000, essa é uma piada ruim.

Not funny. My sister lost her feet to

Não é engraçado. Minha irmã perdeu os pés devido a

complications from diabetes.

complicações do diabetes.

Oh, can I get you some water.

Ah, posso te trazer um pouco de água?

There, guy, or. Yeah.

Ali, cara, ou. Sim.

You got tea?

Você tem chá?

Yes, of course I'll get that.

Sim, claro, vou buscar.

Camomile. You don't miss a.

Camomila. Você não perde um

Minute, okay?

minuto, ok?

Oh, God.

Ah, meu Deus.

Why did.

Por que você.

You.

Você.

Look at what I'm doing? I'm making it all

Veja o que estou fazendo? Estou fazendo tudo

about me. What a downer.

sobre mim. Que chatice.

It's your evening. No, let's make it great,

É a sua noite. Não, vamos fazer dela ótima,

man. Name your playlist. I'll do it all.

cara. Diga sua playlist. Farei tudo.

Just the classics.

Apenas os clássicos.

Let's play the.

Vamos tocar os.

Hits. We'll get to the hits, obviously.

Grandes sucessos. Chegaremos aos sucessos, obviamente.

Obviously. Go to the back catalog, man.

Obviamente. Vá para o catálogo antigo, cara.

Favorite song? Oh that's fun.

Música favorita? Ah, que legal.

Yeah. That's fun.

Sim. Que legal.

Just. I'm so bad with titles.

É que. Sou tão ruim com títulos.

Hum it. Uh not do not.

Cantarole. Ah, não, não faça isso.

Right. Just take that one, didn't I?

Certo. Eu peguei essa, não peguei?

Yeah.

Sim.

That's in the noodle. So I guess d.m.a..

Isso está na cabeça. Então, acho que d.m.a..

Huh?

Hã?

What album is that on?

Em que álbum isso está?

Second, I want to say. I want to say second.

Segundo, eu diria. Eu diria segundo.

Right.

Certo.

What's on the cover?

O que está na capa?

There's a warlock, I think.

Há um bruxo, eu acho.

Or a seascape.

Ou uma paisagem marinha.

Warlock. Oh, millennium.

Bruxo. Ah, Millennium.

Sunrise. Sunrise, right.

Sunrise. Sunrise, certo.

There is no Millennium sunrise record.

Não existe nenhum disco Millennium Sunrise.

What? You're not a fan now?

O quê? Você não é fã agora?

You didn't even know who I was at the door.

Você nem sabia quem eu era na porta.

I saw it, and you're. I am.

Eu vi, e você está. Eu sou.

I declare she made a mistake.

Eu declaro que ela cometeu um erro.

But this means so much to her.

Mas isso significa muito para ela.

And I don't want to hurt her feelings.

E eu não quero magoar os sentimentos dela.

Her feelings?

Os sentimentos dela?

Well, what about my feelings?

Bem, e os meus sentimentos?

It's my career, man.

É a minha carreira, cara.

You know, my music was the soundtrack of

Sabe, minha música era a trilha sonora da

people's lives. Now I'm nothing.

vida das pessoas. Agora não sou nada.

How do you think that feels?

Como você acha que isso se sente?

This is really humiliating.

Isso é realmente humilhante.

No, no, no.

Não, não, não.

Don't go, don't go.

Não vá, não vá.

Hey.

Ei.

What are you guys doing?

O que vocês estão fazendo?

You let me touch it.

Você me deixou tocar.

Yeah, I think she said kill cam.

Sim, eu acho que ela disse

I do. Maybe it was just a joke.

Eu acho. Talvez tenha sido só uma piada.

She's always had a dark sense of humor.

Ela sempre teve um senso de humor sombrio.

That's true. I mean, remember her Halloween

É verdade. Quer dizer, lembra da fantasia de Halloween

costume.

dela?

When she came as Siegfried and part of Roy?

Quando ela veio vestida de Siegfried e parte do Roy?

It's too soon. Yeah.

É muito cedo. Sim.

Yeah. This was just a joke.

Sim. Isso foi só uma piada.

Yes.

Sim.

Yeah. All right, all right, here she comes.

Sim. Certo, certo, aqui ela vem.

I'm going to bring up. We'll see what she

Vou mencionar. Vamos ver o que ela

says. Show her some.

diz. Mostrar a ela algumas.

Pictures. Okay. Hey!

Fotos. Ok. Ei!

Up, bitches.

De pé, suas vadias.

Whoa! More drinks.

Uau! Mais bebidas.

Free drinks. Wow.

Bebidas grátis. Uau.

So you've got to look at these pictures.

Então, vocês têm que ver estas fotos.

What are they? It's Lily at the zoo.

O que são? É a Lily no zoológico.

Oh, cute.

Oh, fofa.

That one. Cute, cute, cute, cute, cute,

Aquela. Fofa, fofa, fofa, fofa, fofa,

etc.. So you guys are going to have to bring

etc. Então, vocês terão que trazer

Lily to Cabo.

a Lily para Cabo.

Now that you're the guys that always bring

Agora que vocês são os caras que sempre trazem

Lily.

a Lily.

Well, you know.

Bem, sabe.

Yeah, probably.

Sim, provavelmente.

I will throw her in the ocean.

Eu vou jogá-la no oceano.

What? I said I got to go pee.

O quê? Eu disse que tenho que ir fazer xixi.

Okay, that wasn't even close.

Ok, isso nem chegou perto.

Nope.

Não.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos