Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Modern Family: Andy E Haley São Pegos Fazendo O Quê

Um encontro inesperado reacende sentimentos. Andy e Haley, juntos novamente, quase revelam segredos guardados. Mas um médico charmoso e um tour pela casa atrapalham a conversa. Será que o momento de confessar tudo finalmente chegará?

Andy, can you get that?

Andy, pode atender?

Andy?

Andy?

Sorry. I tuned out when you started flirting

Desculpe. Eu me desliguei quando você começou a flertar

to give you some privacy.

para te dar alguma privacidade.

I was seeing Haley for the first time since she came to visit me in the hospital.

Eu estava vendo a Haley pela primeira vez desde que ela veio me visitar no hospital.

She said some pretty heavy stuff.

Ela disse umas coisas bem sérias.

If I'm your elephant, you have a shot.

Se eu for seu elefante, você tem uma chance.

That's what I'm trying to say, dummy.

É o que estou tentando dizer, bobo.

She didn't know I heard.

Ela não sabia que eu ouvi.

I tried for a couple of weeks to forget about it and just go on with Beth,

Tentei por algumas semanas esquecer e seguir em frente com a Beth,

but I couldn't stop thinking about Haley.

mas não conseguia parar de pensar na Haley.

So, today is the day I'm finally gonna have the big talk.

Então, hoje é o dia em que finalmente terei a grande conversa.

There's a cooler of drinks out back.

Tem um cooler de bebidas lá fora.

Help yourselves.

Sirvam-se.

Hey.

Oi.

Where's Haley? Is she coming?

Onde está a Haley? Ela vem?

The last time Haley informed me of her plan, she said, "ha ha, I'm going to Cabo

A última vez que a Haley me informou do plano dela, ela disse: "hahaha, estou indo para Cabo

and you're not."

e você não vai."

She's the best.

Ela é a melhor.

Hey, you.

Ei, você.

Oh, hey. I didn't expect to see you here today.

Ah, oi. Não esperava te ver aqui hoje.

How are you feeling?

Como você está se sentindo?

Better.

Melhor.

Turns out you don't even need an appendix.

Parece que você nem precisa de apêndice.

I don't even miss it anymore.

Nem sinto mais falta.

It's like Circuit City.

É como a Circuit City.

Anyway, I've been wanting to talk to you about...

Enfim, eu queria falar com você sobre...

This house is fantastic.

Essa casa é fantástica.

I should have gone into the closet business.

Eu devia ter entrado no negócio de armários.

Right? I'm giving him a tour.

Né? Estou mostrando a casa para ele.

Andy, this is Will.

Andy, este é o Will.

Hi.

Oi.

Nice to meet you. I'm sorry, I have to take this.

Prazer em conhecê-lo. Desculpe, tenho que atender.

It's the hospital.

É o hospital.

He's a doctor.

Ele é médico.

I met him the same day that came to visit you in the hospital.

Eu o conheci no mesmo dia em que você veio me visitar no hospital.

Isn't that funny?

Não é engraçado?

Super funny.

Super engraçado.

So, wait, what did you want to talk to me about?

Então, espere, o que você queria me dizer?

Oh, just that this little heck raiser needs to take a nap, but he's been fighting it.

Ah, só que esse pestinha precisa tirar um cochilo, mas ele está resistindo.

Oh, I've got an idea. Luke had the same problem.

Ah, tenho uma ideia. O Luke tinha o mesmo problema.

Oh, I'm so tired. Let's go to bed.

Ah, estou tão cansado. Vamos para a cama.

Both of us?

Nós dois?

Together? Me too?

Juntos? Eu também?

Yes, because we are sleepy.

Sim, porque estamos com sono.

And it's nap time.

E é hora da soneca.

Now wait. He'll climb in bed with us.

Agora espere. Ele vai subir na cama com a gente.

Just give him a minute.

Só dê um minuto a ele.

Okay.

Ok.

Since we're just lying here, do you remember...

Já que estamos deitados aqui, você se lembra...

Sorry about that.

Desculpe por isso.

Gosh. Oh, gosh.

Nossa. Ah, nossa.

You're gone for two minutes.

Você sai por dois minutos.

Come back and find us in the big boy bed.

Volta e nos encontra na cama de gente grande.

I can only imagine what you're thinking.

Só consigo imaginar o que você está pensando.

That you're trying to get this little kid to take a nap.

Que você está tentando fazer essa criança dormir.

How smart is he? Say something medical.

Quão inteligente ele é? Diga algo médico.

20 ccs stat!

20 cc imediatamente!

Uh, I don't understand a word, but it gets me going.

Uh, não entendo uma palavra, mas me excita.

So what? He's a doctor. I could be a doctor.

E daí? Ele é médico. Eu poderia ser médico.

I still have the white coat from when I worked at the Clinique counter.

Ainda tenho o jaleco branco de quando trabalhava no balcão da Clinique.

Hey. So, Gloria says it's Joe's bath time.

Ei. Então, a Gloria disse que é hora do banho do Joe.

He just had one.

Ele acabou de tomar um.

What's with the robe, Heff?

Que é isso com o roupão, Heff?

I don't know who that is, but I took off my shirt to protect it

Não sei quem é, mas tirei minha camisa para protegê-la

from Splash Gordon over here.

do Splash Gordon aqui.

Adorbs.

Adorável.

Can you grab me that juice box?

Pode pegar aquela caixinha de suco para mim?

Yeah, sure.

Sim, claro.

Anyway, like I was saying before.

Enfim, como eu estava dizendo antes.

Remember how when I was in the hospital...

Lembra quando eu estava no hospital...

Oh, no. Oh, man, this is gonna stain.

Ah, não. Droga, isso vai manchar.

I need to take it off and soak it.

Preciso tirar e colocar de molho.

Uh, you could put on my shirt.

Uh, você pode vestir minha camisa.

It's hanging right there.

Está pendurada ali.

Oh, thanks.

Ah, obrigado.

It's a little boxy.

É um pouco quadrada.

Do you have a chunky belt?

Você tem um cinto grosso?

Uh.

Uh.

Yeah, I guess.

Sim, acho que sim.

I'm kidding. It's not like I'm gonna be wearing this for long anyways.

Estou brincando. Não é como se eu fosse usar isso por muito tempo de qualquer forma.

Wow, this looks bad.

Uau, isso parece ruim.

And this looks even worse.

E isso parece ainda pior.

But there is a perfectly good explanation.

Mas há uma explicação perfeitamente boa.

Hey, babe, you spilled something on your dress?

Ei, querida, você derramou algo no seu vestido?

Really? That was your first guess?

Sério? Essa foi a sua primeira suposição?

I was giving Andy a juice box.

Eu estava dando uma caixinha de suco para o Andy.

Not to drink because I'm a man.

Não para beber porque sou homem.

Okay, I'm gonna go get a dress and some shoes from Gloria's closet.

Ok, vou pegar um vestido e alguns sapatos no armário da Gloria.

What happened to your shoes?

O que aconteceu com seus sapatos?

Nothing.

Nada.

Okay. I've been watching the two of you, and it's pretty obvious.

Ok. Eu estava observando vocês dois, e é bem óbvio.

Finally.

Finalmente.

You know how to make her laugh.

Você sabe como fazê-la rir.

Anyway, I got Haley a little gift, and I want to write something cute on the card.

Enfim, comprei um presentinho para a Haley e quero escrever algo fofo no cartão.

I thought you could help me. Because...

Pensei que você pudesse me ajudar. Porque...

Because, you're not good with words.

Porque você não é bom com as palavras.

Well, I'm a doctor.

Bem, eu sou médico.

I can't admit I'm not good at something.

Não posso admitir que não sou bom em algo.

But, please?

Mas, por favor?

Yeah, fine. Just write how you feel.

Sim, tudo bem. Apenas escreva o que você sente.

Something like.

Algo como.

Dear Haley, I know how eyes work.

Querida Haley, eu sei como os olhos funcionam.

But, I never knew how they sparkled until I...

Mas, eu nunca soube como eles brilhavam até que eu...

That could be macular degeneration.

Isso pode ser degeneração macular.

Just write.

Apenas escreva.

Whoa. I heard an expensive car pull out.

Uau. Ouvi um carro caro sair.

I figured you were in it.

Imaginei que você estivesse nele.

Oh, yeah. That was Will going to the hospital.

Ah, sim. Era o Will indo para o hospital.

I just came to get my dress.

Só vim buscar meu vestido.

Oh, um, he gave me this card, but he writes like a doctor.

Ah, hum, ele me deu este cartão, mas ele escreve como um médico.

Can you read it for me?

Você pode ler para mim?

Mhm. No, that sounds way too personal.

Mhm. Não, isso parece muito pessoal.

Oh, come on, I visited you in the hospital.

Ah, qual é, eu te visitei no hospital.

Just do it.

Apenas faça isso.

Ah, I'm okay.

Ah, estou bem.

Can you just see if you can read it? I can't.

Você pode ver se consegue ler? Eu não consigo.

I'd rather not.

Prefiro não.

Can you even read?

Você consegue ler?

Can you, please try? I'll try. Yeah, no. I'll try.

Você pode, por favor, tentar? Vou tentar. Sim, não. Vou tentar.

Thank you. You're welcome.

Obrigado. De nada.

Dear Haley,

Querida Haley,

I know how eyes work, but I never knew how they sparkled until I met you.

Eu sei como os olhos funcionam, mas nunca soube como eles brilhavam até te conhecer.

I know how hearts work.

Eu sei como os corações funcionam.

But I never knew they could sing until I met you.

Mas nunca soube que eles podiam cantar até te conhecer.

Love, Will.

Com amor, Will.

Oh, crap.

Ah, droga.

Really? I thought it was kind of sweet.

Sério? Eu achei que era bem fofo.

The doctor part, and it circled around back to you.

A parte do médico, e voltou para você.

Why does he have to be so into me?

Por que ele tem que estar tão a fim de mim?

You know, we met, like, two weeks ago.

Sabe, nos conhecemos há umas duas semanas.

A gold heart, really?

Um coração de ouro, sério?

I just, I guess I'm just more into the chase right now.

Eu só, acho que estou mais interessada na perseguição agora.

You know, like the fun.

Sabe, na diversão.

I'm just not looking for anything serious.

Não estou procurando nada sério.

Well, it's good you know what you want before anyone got hurt.

Bem, é bom que você saiba o que quer antes que alguém se machuque.

Yeah. Thanks.

Sim. Obrigado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos