Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Modern Family: Cam E Mitchell Ajudam Um Papai Noel Sem-Teto

Em "Modern Family", Cam e Mitchell encontram um Papai Noel peculiar. Enquanto isso, na casa dos Dunphy, um pequeno incidente com fogo gera uma confusão hilária. Luke se mete em apuros, e Claire e Phil tentam descobrir a verdade. Será que o espírito natalino resistirá às travessuras da família?

I did it.

Fui eu.

I was playing with matches.

Eu estava brincando com fósforos.

I'm sorry.

Desculpa.

You, uh. You did the right thing

Você, uh. Você fez a coisa certa

by confessing

ao confessar,

but, um,

mas, hum,

this is bad, buddy.

isso é grave, amigão.

I mean, really bad.

Quero dizer, muito grave.

Okay, Claire, you want to handle this?

Ok, Claire, quer resolver isso?

Um, Luke,

Hum, Luke,

why didn't you say something?

por que você não disse nada?

Um, I don't know.

Hum, eu não sei.

Okay, well, your father and I are extremely disappointed in you,

Ok, bem, seu pai e eu estamos extremamente desapontados com você,

so go up to your room.

então vá para o seu quarto.

Go on.

Ande.

Alex?

Alex?

We'll be up to talk to you in a minute.

Subiremos para falar com você em um minuto.

Haley? What?

Haley? O quê?

Say something. About what?

Diga alguma coisa. Sobre o quê?

I take it back. What is going on?

Retiro o que disse. O que está acontecendo?

These guys were gonna say they did it, too.

Esses caras também iam dizer que fizeram isso.

And you were gonna be proud of all of us.

E vocês ficariam orgulhosos de todos nós.

Why would we do that?

Por que faríamos isso?

I don't know what to believe with this kid.

Eu não sei no que acreditar com esse garoto.

Liars. I didn't do it.

Mentirosos. Eu não fiz isso.

Well, it wasn't me.

Bem, não fui eu.

Don't look at me.

Não olhe para mim.

Seriously?

Sério?

Wait.

Espera.

Nobody did it again?

Ninguém fez de novo?

No. That's fine.

Não. Tudo bem.

Guess what?

Adivinhem?

Christmas is still canceled.

O Natal ainda está cancelado.

That's fine by me.

Por mim, tudo bem.

Let's start working on next year.

Vamos começar a trabalhar no próximo ano.

Hey, and memo to New Year's Eve and Easter,

Ei, e um aviso para o Ano Novo e a Páscoa,

watch your back!

fiquem de olho!

So after I left the Marines, I just kind of traveled the world.

Então, depois que saí dos Fuzileiros, eu meio que viajei pelo mundo.

Now I go from town to town picking up odd jobs.

Agora eu vou de cidade em cidade pegando bicos.

Oh, kind of like the Hulk.

Oh, tipo o Hulk.

That's weird. That was my.

Que estranho. Esse era o meu...

That was my nickname in the Corps.

Esse era o meu apelido no Corpo.

Because my bad temper.

Por causa do meu mau humor.

Anyway, thanks for having me over, having me for dinner,

Enfim, obrigado por me receberem, me darem jantar,

letting me do my laundry.

me deixarem lavar a roupa.

It's not been a good day.

Não foi um bom dia.

Um, Scott, I have a confession to make.

Hum, Scott, tenho uma confissão a fazer.

Yeah.

Sim.

Um, I didn't, uh,

Hum, eu não, uh,

I didn't clean the lint tray,

eu não limpei a bandeja de fiapos,

so, um, your clothes might be a little pilly.

então, hum, suas roupas podem estar um pouco com bolinhas.

Oh. No problem. That's the least of my worries.

Oh. Sem problemas. Essa é a menor das minhas preocupações.

Thanks for everything.

Obrigado por tudo.

You guys made my day.

Vocês fizeram o meu dia.

It's the least we could do.

É o mínimo que poderíamos fazer.

What do you mean?

O que você quer dizer?

I don't know what I was saying.

Não sei o que eu estava dizendo.

I just say we never tell him.

Eu só digo para nunca contarmos a ele.

Exactly.

Exatamente.

And we give him some money,

E nós damos a ele algum dinheiro,

a hot meal, uh, laundry.

uma refeição quente, uh, lavanderia.

I think we're square.

Acho que estamos quites.

Agreed. Okay.

Concordo. Ok.

How does this thing work?

Como essa coisa funciona?

Yeah, I think you just press that button

Sim, acho que você só precisa apertar aquele botão

right there in the middle.

bem ali no meio.

Yeah. Oh my God. Okay.

Sim. Oh meu Deus. Ok.

That seems a little high, doesn't it?

Isso parece um pouco alto, não parece?

Yes. I'm not putting Lily in that.

Sim. Não vou colocar a Lily nisso.

It's like something astronauts train in.

É como algo que os astronautas treinam.

Ho ho ho. It's me!

Ho ho ho. Sou eu!

Ho ho ho. It's me!

Ho ho ho. Sou eu!

It's your dad.

É o seu pai.

Yeah.

Sim.

Hey, dad. Hi. Hey.

Oi, pai. Oi. Ei.

I brought your presents.

Eu trouxe seus presentes.

Aren't we seeing you tomorrow, Jay?

Não vamos te ver amanhã, Jay?

Oh, these are your Christmas Eve gifts.

Oh, estes são os seus presentes da véspera de Natal.

You know the drill. You open those up before bedtime.

Vocês sabem como funciona. Abram antes de dormir.

They're pajamas.

São pijamas.

Little keeping traditions alive, huh?

Mantendo as tradições vivas, hein?

Well, someone has to. I got two Colombians at home

Bem, alguém tem que fazer. Tenho dois colombianos em casa

trying to turn Christmas into Cinco de Mayo.

tentando transformar o Natal em Cinco de Mayo.

You know that's Mexican, right?

Você sabe que isso é mexicano, certo?

Ah, burrito burrato.

Ah, burrito burrato.

Christmas should be Christmas.

Natal deve ser Natal.

Picture on the stairs.

Foto na escada.

Hot chocolate. Opening the presents.

Chocolate quente. Abrindo os presentes.

That was supposed to be the good thing

Essa era para ser a coisa boa

about having a kid in the house again.

de ter uma criança em casa novamente.

I can have Christmas the way we used to.

Posso ter o Natal como costumávamos.

I hear you, Jay. If I was home right now,

Eu te entendo, Jay. Se eu estivesse em casa agora,

I'd be mixing up a bathtub full of eggnog

eu estaria misturando uma banheira cheia de gemada

and trying to squeeze a greased hog into a Santa hat.

e tentando enfiar um porco untado num chapéu de Papai Noel.

You don't think I miss that?

Você não acha que sinto falta disso?

Do you?

Acha?

The point is that those are memories

O ponto é que essas são memórias

that I'll always have, but now,

que eu sempre terei, mas agora,

I have the perfect opportunity to create new memories

tenho a oportunidade perfeita para criar novas memórias

with my new family that are going to be just as special someday.

com minha nova família que serão tão especiais um dia.

Aw.

Aw.

No. Cam's right.

Não. Cam está certo.

We create new traditions every year.

Criamos novas tradições todos os anos.

So who's ready to try the swing?

Então, quem está pronto para experimentar o balanço?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos