Modern Family: Haley Faz Seu Teste De Direção
Are you nervous?
Está nervosa?
Shut up. Alex. I was just asking.
Cale a boca. Alex. Eu só estava perguntando.
I'd be nervous if I were you.
Eu estaria nervosa se fosse você.
Alex, leave your sister alone. She's gonna be fine.
Alex, deixe sua irmã em paz. Ela vai ficar bem.
As long as I don't get the same guy.
Contanto que eu não pegue o mesmo cara.
He's so mean.
Ele é tão mau.
You probably will. You won't.
Você provavelmente vai. Você não vai.
He hates me.
Ele me odeia.
He doesn't hate you.
Ele não te odeia.
He yelled at me.
Ele gritou comigo.
You drove into the bushes.
Você bateu nos arbustos.
Oh, no. It's him.
Oh, não. É ele.
Please don't be for me. Please don't be for me. Please don't be for me. Please don't be...
Por favor, não seja para mim. Por favor, não seja para mim. Por favor, não seja para mim. Por favor, não seja...
Hi.
Oi.
Oh. Thank God.
Oh. Graças a Deus.
Well. Come on. I don't have all day.
Bem. Vamos. Não tenho o dia todo.
I'm gonna throw up.
Vou vomitar.
Okay. No, this is what you're gonna do.
Ok. Não, é isso que você vai fazer.
You're gonna get in that car, put on your seatbelt, and take three deep breaths and relax.
Você vai entrar naquele carro, colocar o cinto de segurança, respirar fundo três vezes e relaxar.
This guy sees hundreds of kids everyday.
Esse cara vê centenas de crianças todos os dias.
He probably doesn't remember you.
Ele provavelmente não se lembra de você.
All right? Okay, okay.
Certo? Ok, ok.
Yo. Let's move it, Two strikes.
Ei. Vamos lá, duas faltas.
It's more than three breaths, honey.
São mais de três respirações, querida.
See how much better this is.
Veja como isso é muito melhor.
The truck goes in, it gets the video, and then we get a preview of whatever's in there.
O caminhão entra, pega o vídeo e depois temos uma prévia do que há lá dentro.
How ingenious is that, huh?
Que engenhoso, hein?
Are you too scared to go in?
Está com muito medo de entrar?
Why would you say that?
Por que você diria isso?
Well, when you stuck your head in, you screamed a little.
Bem, quando você enfiou a cabeça, você gritou um pouco.
I told you that was the house settling.
Eu te disse que era a casa se ajeitando.
Besides, this is so much cooler.
Além disso, isso é muito mais legal.
This is how NASA does it.
É assim que a NASA faz.
Now hand me the itty bitty booklet.
Agora me entregue o livrinho miúdo.
Yeah.
Sim.
Final piece of the puzzle.
Última peça do quebra-cabeça.
Blastoff!
Decolar!
Hey, dad? Yeah.
Ei, pai? Sim.
How are you supposed to steer if you don't know where you're going?
Como você deve dirigir se não sabe para onde está indo?
Stay in the present, buddy.
Mantenha-se no presente, amigo.
Gotta do it by feel.
Tem que ser no tato.
Gotta get all Jedi on it.
Tem que bancar o Jedi.
Uh oh.
Ah, não.
Did you just lose my truck? No.
Você acabou de perder meu caminhão? Não.
You've just lost my truck.
Você acabou de perder meu caminhão.
No, I didn't. That was my truck.
Não, não perdi. Aquele era meu caminhão.
Grandpa just gave it to me.
O vovô acabou de me dar.
I told you to stay in the present.
Eu disse para você ficar no presente.
Stop yelling.
Parem de gritar.
Truce? Yeah.
Trégua? Sim.
This is delicious.
Isto está delicioso.
Oh. Thank you. The recipe's from the now defunct gourmet magazine.
Oh. Obrigada. A receita é da agora extinta revista gourmet.
Why do all the things I love go away?
Por que todas as coisas que amo se vão?
Look, I don't even think she said the M word.
Olha, nem acho que ela disse a palavra com M.
No, we heard it. It was clear as day.
Não, ouvimos. Foi claro como o dia.
I just don't know what we've done wrong.
Eu só não sei o que fizemos de errado.
I quit my job so I could stay at home with her.
Larguei meu emprego para poder ficar em casa com ela.
But maybe it's not enough.
Mas talvez não seja suficiente.
Maybe we're not providing her with the feminine energy that she needs.
Talvez não estejamos oferecendo a ela a energia feminina que ela precisa.
Yeah.
Sim.
I wouldn't be too concerned about that.
Eu não ficaria muito preocupado com isso.
You know, it's because you're Asian, right?
Sabe, é porque você é asiática, certo?
Cam! No. I'm sorry.
Cam! Não. Sinto muito.
What am I just supposed to ignore the giant panda in the room?
O que eu devo fazer, ignorar o panda gigante na sala?
Pandas are from China.
Pandas são da China.
Well, it doesn't matter.
Bem, não importa.
Okay, okay.
Ok, ok.
I think what my hysterical partner is just trying to say, and if I may, that for the
Acho que o que meu parceiro histérico está apenas tentando dizer, e se me permitem, que pelos
first six months of her life,
primeiros seis meses de sua vida,
Lily was raised by very loving Asian women in an orphanage with whom she clearly bonded.
Lily foi criada por mulheres asiáticas muito amorosas em um orfanato com as quais ela claramente criou laços.
You know? And then suddenly you come in with all of your asianness and and breasts and
Sabe? E então, de repente, você aparece com toda a sua asiaticidade e seios e
womb and lady bits, and it all just comes rushing back to her.
ventre e partes íntimas, e tudo volta à mente dela.
You guys are overreacting.
Vocês estão exagerando.
I'm sure Lily just strung a couple of random syllables together, and they happen to sound
Tenho certeza de que Lily apenas juntou algumas sílabas aleatórias, e elas por acaso soaram
something like that word, but that's all.
algo como aquela palavra, mas é só isso.
Do you really think that?
Você realmente acha isso?
Of course.
Claro.
She's right, she's right.
Ela está certa, ela está certa.
We're being ridiculous. We're being ridiculous.
Estamos sendo ridículos. Estamos sendo ridículos.
Your daddies are being ridiculous.
Os papais de vocês estão sendo ridículos.
Mommy.
Mamãe.
Okay, well.
Ok, bem.
Okay. No, no, no.
Ok. Não, não, não.
She's she's she's made her choice.
Ela, ela, ela fez sua escolha.
She's made her choice.
Ela fez sua escolha.
All right left turn.
Certo, vire à esquerda.
Here?
Aqui?
At the intersection. Yeah.
No cruzamento. Sim.
Okay.
Ok.
Left.
Esquerda.
What? I said left you're going right?
O quê? Eu disse esquerda, você está indo para a direita?
Wait. No, wait. I'm trying.
Espera. Não, espera. Estou tentando.
Okay. Pull over.
Ok. Encoste.
No, I can do this.
Não, eu consigo fazer isso.
PULL OVER NOW.
ENCENCENCEN AGORA.
Why are you crying?
Por que você está chorando?
Why do you hate me?
Por que você me odeia?
Oh, hell.
Oh, inferno.
Hailey, I don't hate you.
Hailey, eu não te odeio.
You seem like a nice girl.
Você parece uma boa garota.
You remind me of my daughter.
Você me lembra minha filha.
Which is why I want you to live a long and happy life and be safe.
É por isso que quero que você viva uma vida longa e feliz e esteja segura.
And not hurt my daughter.
E não machuque minha filha.
I really want my license I've been practicing a lot.
Eu realmente quero minha carteira de motorista, tenho praticado muito.
I swear.
Eu juro.
You're gonna drink and drive? No, sir.
Você vai beber e dirigir? Não, senhor.
You're gonna text and drive?
Você vai mandar mensagens e dirigir?
No, sir.
Não, senhor.
All right. Let's start this from the beginning.
Certo. Vamos começar do início.
Could you smile first?
Você poderia sorrir primeiro?
I'll be less nervous if you smile.
Ficarei menos nervosa se você sorrir.
Okay, that didn't help.
Ok, isso não ajudou.
Just go.
Apenas vá.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda