Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

The West Wing: Josh Leva Um Tiro – Supercut

The West Wing: Josh Leva Um Tiro – Supercut
0:00

Josh?

José?

Josh?

José?

Hey, Charlie, are you okay?

Olá, Charlie, você está bem?

Yeah, have you seen Josh? He got in the car with Leah.

É, você viu o Josh? Ele entrou no carro com a Leah.

No, we didn't. Shanahan got in with Leah. Josh didn't get in the car.

Não, não entramos. Shanahan entrou com Leah. Josh não entrou no carro.

Can we get some help?

Você pode nos ajudar?

Yeah, stay right there.

Sim, fique aí mesmo.

Josh, can you hear me shouting for you?

Josh, você consegue me ouvir gritando por você?

I don't know where the hell you are.

Não sei onde diabos você está.

I need a... I need a doctor!

Eu preciso de um... Eu preciso de um médico!

I need help!

Preciso de ajuda!

Gunshot wound.

Ferimento de bala.

Now exit.

Agora saia.

We've got debris thrust out on the left.

Temos detritos lançados para a esquerda.

Pop box is 92 on 15 meters.

A caixa pop tem 92 em 15 metros.

It's Josh.

É o Josh.

I've got the hemogel.

Eu tenho o hemogel.

Josh.

Josh.

From the panel.

Do painel.

Serial crit.

Crítica em série.

What happened?

O que aconteceu?

I don't know if he was behind us.

Não sei se ele estava atrás de nós.

Single gunshot wound.

Ferimento único de bala.

Entry left.

Entrada à esquerda.

Sixth intercostal space.

Sexto espaço intercostal.

Josh, I'm here.

Josh, estou aqui.

We shouldn't be at this meeting.

Não deveríamos estar nesta reunião.

Trouble was ready.

O problema estava pronto.

Let him move away.

Deixe-o ir embora.

That's too great.

Isso é ótimo.

32 fresh.

32 frescos.

Senator, tell me what's happening.

Senador, diga-me o que está acontecendo.

I don't have a sign.

Não tenho placa.

This is amazing.

Isso é incrível.

Tall Talk 88.

Conversa fiada 88.

I need to get to New Hampshire.

Preciso ir para New Hampshire.

You went to New Hampshire. We both did.

Você foi para New Hampshire. Nós dois fomos.

You came and got me.

Você veio e me pegou.

On my count. One, two, three.

Na minha contagem. Um, dois, três.

Josh, a bullet collects your bomb.

Josh, uma bala coleta sua bomba.

The blood and sores deal.

O sangue e as feridas negociam.

Over a liter out.

Mais de um litro fora.

Ready and go.

Pronto e pronto.

Okay, two of them now.

Certo, dois deles agora.

8082.

8082.

Social Security, Senator.

Previdência Social, Senador.

Social Security is the black hole, Senator.

A Previdência Social é o buraco negro, Senador.

Social Sec...

Seg...

What about Josh?

E o Josh?

Josh.

Josh.

The bullet lacerated his pulmonary artery.

A bala dilacerou sua artéria pulmonar.

Can they try a Gore-Tex graft?

Eles podem tentar um enxerto de Gore-Tex?

No, they're going to have to stay in and try

Não, eles vão ter que ficar em casa e tentar

to repair the artery primarily.

para reparar principalmente a artéria.

Thank you.

Obrigado.

The president's going to be fine.

O presidente vai ficar bem.

The bullet seems to have gone out of its way

A bala parece ter saído do seu caminho

not to hit anything.

para não bater em nada.

Now, here's what's happening with Josh.

Agora, aqui está o que está acontecendo com Josh.

The situation seems to be .

A situação parece ser .

Uh, excuse me.

Ah, com licença.

We can't make you very comfortable here,

Não podemos deixá-lo muito confortável aqui,

and Josh's procedure's likely to take 12 to 14 hours.

e o procedimento de Josh provavelmente levará de 12 a 14 horas.

So...

Então...

I'm sorry. They told me I should come back here.

Desculpe. Disseram que eu deveria voltar para cá.

I'm sorry.

Desculpe.

Is there word on the president?

Há alguma notícia sobre o presidente?

The president's gonna be fine.

O presidente vai ficar bem.

Oh, thank God.

Ah, graças a Deus.

Oh, thank God.

Ah, graças a Deus.

That's the best news I've ever heard.

Essa é a melhor notícia que já ouvi.

I got here as fast as I could.

Cheguei aqui o mais rápido que pude.

I had a hard time getting in.

Tive dificuldade para entrar.

I had to find an agent who knew me.

Eu tive que encontrar um agente que me conhecesse.

And I was shaking.

E eu estava tremendo.

It was just, I didn't know.

Era só que eu não sabia.

Donna, Josh was hit.

Donna, Josh foi atingido.

Hit with what?

Atingido com o quê?

He was shot in the chest.

Ele levou um tiro no peito.

He's in surgery right now.

Ele está em cirurgia agora.

I don't understand.

Eu não entendo.

I don't understand. Is...

Não entendo. É...

Is it serious?

É sério?

Yes, it's critical.

Sim, é fundamental.

The bullet collapsed his lung and damaged a major artery.

A bala perfurou seu pulmão e danificou uma artéria importante.

I was just saying, we can't make you very comfortable.

Eu só estava dizendo que não podemos deixar você muito confortável.

and the procedure's likely to take 12 to 14 hours.

e o procedimento provavelmente levará de 12 a 14 horas.

We won't know anything until morning.

Não saberemos nada até de manhã.

I'm sure there are things you're supposed to be attending to right now,

Tenho certeza de que há coisas que você deveria estar fazendo agora,

so if you like, we can stay in touch with you

então se você quiser, podemos manter contato com você

at your homes and offices throughout the night.

em suas casas e escritórios durante toda a noite.

Leo's gonna meet with the leadership in ten minutes.

Leo vai se reunir com a liderança em dez minutos.

When he's done, I'll talk to the press.

Quando ele terminar, falarei com a imprensa.

I'm gonna go back to the residence

Vou voltar para a residência

and pick up some things for the president.

e pegar algumas coisas para o presidente.

Head of the president's secret service detail.

Chefe do serviço secreto do presidente.

Who was shot in the hand during the attack on the president?

Quem foi baleado na mão durante o ataque ao presidente?

Look what happened.

Veja o que aconteceu.

Expandir Legenda

Charlie procura desesperadamente por Josh, que foi baleado após entrar num carro. Socorristas chegam ao local e constatam um ferimento à bala. Josh é levado às pressas para atendimento médico, com hemorragia grave e lesão na artéria pulmonar. A situação é crítica, e os médicos tentam reparar a artéria. Paralelamente, há menções a um senador, Nova Hampshire e à segurança social, sugerindo uma trama política complexa.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos