Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

The West Wing: C.J. Cregg Imita O Chacal – Asa Oeste, T1E18

The West Wing: C.J. Cregg Imita O Chacal – Asa Oeste, T1E18
0:00

Kathy, where's Sam?

Kathy, onde está o Sam?

In his office, fighting with your daughter.

No escritório dele, brigando com sua filha.

Tell him to come to the press room. He's not gonna want to miss the Jackal.

Diga a ele para vir à sala de imprensa. Ele não vai querer perder o Chacal.

He was that big, so cool.

Ele era tão grande, tão legal.

He had a fancy new mordant,

Ele tinha um novo mordente sofisticado,

he had a quarter after five,

ele tinha um quarto depois das cinco,

twist up nine,

torça nove,

coke on the side,

Coca-Cola à parte,

the brother loved the high life.

o irmão amava a vida de luxo.

Had a PhD in street stride,

Tinha um doutorado em andar de rua,

they called him the Jackal.

eles o chamavam de Chacal.

Jackal.

Chacal.

A little speed bump with Jeff Brackenridge.

Um pequeno obstáculo com Jeff Brackenridge.

Leo gave it to me because he thinks you're burned out on Mendoza.

Leo me deu porque ele acha que você está cansado de Mendoza.

I told him I thought that was ridiculous.

Eu disse a ele que achava isso ridículo.

What do you think?

O que você acha?

Are you talking to me during the Jackal?

Você está falando comigo durante o Chacal?

I was just...

Eu estava apenas...

You ever talk to me during the Jackal?

Você já falou comigo durante o Chacal?

Sure.

Claro.

everything.

tudo.

And the stereophonic speaker.

E o alto-falante estereofônico.

He really didn't need them

Ele realmente não precisava deles

when they called him

quando o chamavam

the Jack.

o Jack.

Hey.

Ei.

Hey. Hey.

Olá. Olá.

Jack. So Mallory read

Jack. Então Mallory leu

my position paper on school vouchers.

meu documento de posição sobre vales-escola.

Really? Yeah.

Sério? É.

I suppose she got a hold of that.

Imagino que ela tenha conseguido isso.

As it turns out, you gave it to her.

Acontece que você deu a ela.

Hmm. School vouchers are a very

Hmm. Os vales-escola são uma opção muito

serious subject with Mallory.

assunto sério com Mallory.

Yeah, thanks for the heads up.

Sim, obrigado pelo aviso.

I don't mind your dating my only daughter,

Não me importo que você namore minha única filha,

but you can't expect me not to have some fun along the way.

mas você não pode esperar que eu não me divirta ao longo do caminho.

Mallory and I haven't actually been on a date yet.

Mallory e eu ainda não tivemos um encontro.

Ma, you hang in there, son.

Mãe, aguente firme, filho.

I was in the buttermilk

Eu estava no leitelho

Hot, living fast, living large

Quente, vivendo rápido, vivendo em grande estilo

Six foot four and not an ounce of fat

Um metro e noventa e cinco e nem um grama de gordura

When women ask, is you a frown cat?

Quando as mulheres perguntam: você é um gato carrancudo?

He say, I did, I'm more than that

Ele disse, eu fiz, eu sou mais do que isso

I'm the fronest of the froned.

Eu sou o mais froned dos froned.

And in case you haven't known, they call me the Jackal.

E caso você não saiba, me chamam de Chacal.

The Jackal.

O Chacal.

The Jackal.

O Chacal.

Expandir Legenda

J. Cregg Imita O Chacal – Asa Oeste, T1E18. Parece que Sam está tendo uma discussão com a filha de Kathy enquanto um tal de "Jackal" causa alvoroço. Kathy tenta conversar com Sam, mas ele está distraído com a notícia. Aparentemente, Leo passou algo para Kathy por achar que ela está cansada do "Mendoza". Enquanto isso, Sam conversa com alguém sobre Mallory, filha de Kathy, e o assunto de vouchers escolares, revelando que Kathy deu o documento para ela de propósito. A letra de uma música descreve o "Jackal" como alguém alto, popular e cheio de si.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos