Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

The West Wing: Cenas De Clark Gregg No Episódio 4X4 De Asa Norte

The West Wing: Cenas De Clark Gregg No Episódio 4X4 De Asa Norte
0:00

Why do we think the boy is sick?

Por que achamos que o menino está doente?

Mike?

Microfone?

Our thermal scanner shows no movement in the last eight hours of daylight.

Nosso scanner térmico não mostra nenhum movimento nas últimas oito horas de luz do dia.

With congestive heart failure, you have to take the medication or you'll die.

No caso de insuficiência cardíaca congestiva, você precisa tomar medicamentos ou morrerá.

Yes, and going by the last time the prescription was filled, he's been out for six days.

Sim, e considerando a última vez que ele recebeu a receita, ele já estava fora há seis dias.

Mr. President, we feel the only way to save this boy is to abandon our plan and take the house now.

Senhor Presidente, achamos que a única maneira de salvar esse garoto é abandonar nosso plano e tomar a casa agora.

We think we'll be successful.

Acreditamos que seremos bem-sucedidos.

How do you do it?

Como você faz isso?

We put a hole in the wall with a C4 explosive.

Fizemos um buraco na parede com um explosivo C4.

Twelve men stormed the house wearing specially made goggles and earplugs.

Doze homens invadiram a casa usando óculos de proteção e protetores auriculares feitos especialmente para isso.

Why?

Por que?

because they're going to throw flashbangs.

porque eles vão lançar granadas de luz.

A flashbang's about the size of a grenade,

Uma granada de luz tem o tamanho de uma granada,

but instead of spraying shrapnel, it makes a deafening sound

mas em vez de espalhar estilhaços, faz um som ensurdecedor

and releases a flash seven times brighter than the sun.

e libera um flash sete vezes mais brilhante que o sol.

You hear that?

Você ouviu isso?

I've seen them.

Eu os vi.

Where's the table?

Onde está a mesa?

Well, we're all agreed, sir.

Bem, estamos todos de acordo, senhor.

All right, we should do it.

Tudo bem, devemos fazer isso.

Let's get the kid.

Vamos pegar o garoto.

Good luck, everybody.

Boa sorte a todos.

Good luck, Mr. Casper.

Boa sorte, Sr. Casper.

Thank you, sir.

Obrigado, senhor.

Thank you, Mr. President.

Obrigado, Sr. Presidente.

Thank you, sir.

Obrigado, senhor.

That should be marked Central Daylight Time, 2.05 p.m.

Deveria ser marcado como Horário de Verão Central, 14h05

Leo, they did it.

Leo, eles conseguiram.

What?

O que?

Casper's boys.

Os meninos do Casper.

Hey, really?

Ei, sério?

One suspect.

Um suspeito.

You should tell him.

Você deveria contar a ele.

One suspect was shot and killed.

Um suspeito foi baleado e morto.

Another wounded in the leg.

Outro ferido na perna.

Wounded in the leg.

Ferido na perna.

That's it.

É isso.

Our guys?

Nossos rapazes?

Our guys are fine.

Nossos rapazes estão bem.

They are fine.

Eles estão bem.

Fine. We seized high-explosive gunpowder, galvanized steel pipes, time fuses, blasting caps.

Tudo bem. Apreendemos pólvora de alto explosivo, tubos de aço galvanizado, espoletas temporizadas e detonadores.

And?

E?

Come on, and?

Vamos lá, e aí?

Blueprints to the pool at KSU.

Plantas da piscina na KSU.

And the kid?

E o garoto?

He's...

Ele é...

Go ahead, sir.

Vá em frente, senhor.

University Hospital. Stable condition.

Hospital Universitário. Estado estável.

Mike, pick yourself out a daughter.

Mike, escolha uma filha.

My oldest is married, but I can have her to know.

Minha filha mais velha é casada, mas posso deixá-la saber.

The Pope said he'd do it, I swear to God.

O Papa disse que faria isso, juro por Deus.

That's very friendly of you, sir. Thank you.

É muita gentileza sua, senhor. Obrigado.

Jerry, was that note anything I need?

Jerry, esse bilhete era alguma coisa que eu precisava?

I don't know.

Não sei.

No. Israeli search and rescue is looking for a transport that fell off the radar about 12 hours, uh, 12 hours and 22 minutes into the flight.

Não. A busca e o resgate israelenses estão procurando por um transporte que desapareceu do radar cerca de 12 horas, 12 horas e 22 minutos após o início do voo.

About 15, um, I'm sorry, about 25 minutes before it was scheduled to land at Ben Gurion Airport.

Cerca de 15, hum, desculpe, cerca de 25 minutos antes do horário previsto para pousar no Aeroporto Ben Gurion.

Where did it originate?

De onde surgiu?

Originated, um, oh God.

Originado, hum, oh Deus.

Mr. President, I think Ben Yosef is on that plane. I think he is.

Senhor Presidente, acho que Ben Yosef está naquele avião. Acho que sim.

Did they give coordinates?

Eles deram coordenadas?

33-51 north, 34-47 east.

33-51 norte, 34-47 leste.

34-47.

34-47.

It's Lebanon, right?

É o Líbano, certo?

Yeah, southern Lebanon.

Sim, sul do Líbano.

At any rate, Mr. President, the SNR has just gotten underway.

De qualquer forma, Senhor Presidente, o SNR acaba de começar.

Okay. Somebody will keep me posted.

Certo. Alguém me manterá informado.

Yes, sir.

Sim, senhor.

Thank you, sir.

Obrigado, senhor.

Thank you, Mr. President.

Obrigado, Sr. Presidente.

Expandir Legenda

Um garoto com insuficiência cardíaca corre risco de vida por não tomar sua medicação. Para salvá-lo, uma equipe liderada por Casper invade a casa onde ele está. Usando explosivos e granadas de luz e som, neutralizam suspeitos armados e resgatam o menino, que é levado ao hospital em condição estável. A equipe encontra material para fabricação de bombas e plantas da piscina da Universidade Estadual de Kansas.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos