Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

The West Wing: Desligue Tudo, Separação De Poderes

The West Wing: Desligue Tudo, Separação De Poderes
0:00

Mr. Speaker, Senator.

Senhor Presidente, Senador.

I want to thank you, Mr. President, on behalf of my colleagues.

Quero agradecer-lhe, Senhor Presidente, em nome dos meus colegas.

None of us think this is a perfect deal.

Nenhum de nós acha que esse é um acordo perfeito.

No one likes to see the sausage made, including the guys who make it.

Ninguém gosta de ver a salsicha sendo feita, nem mesmo os caras que a fazem.

But this is an expression of willingness by both sides

Mas esta é uma expressão de vontade de ambas as partes

to keep all avenues open to an eventual resolution.

para manter todos os caminhos abertos para uma eventual resolução.

Yes, thanks, Robert, and thanks for saying it this time.

Sim, obrigado, Robert, e obrigado por dizer isso desta vez.

I think I had to make that little speech the last time around.

Acho que tive que fazer esse pequeno discurso da última vez.

Or maybe the time before.

Ou talvez na vez anterior.

This is our third CR, our third time coming up short.

Este é o nosso terceiro CR, a terceira vez que ficamos aquém.

We've got to do better.

Temos que fazer melhor.

People aren't paying us to duck the hard choices.

As pessoas não nos pagam para evitar escolhas difíceis.

You want to run through the details, Angela?

Você quer repassar os detalhes, Angela?

An act of Congress.

Um ato do Congresso.

A continuing resolution to extend no later than January 3rd, midnight,

Uma resolução contínua para estender o mais tardar até 3 de janeiro, meia-noite,

to include a reduction by 1%.

para incluir uma redução de 1%.

Excuse me, Mr. President, I'm sorry. There's been a change.

Com licença, Sr. Presidente, desculpe-me. Houve uma mudança.

I know we talked about a 1% cut.

Eu sei que falamos sobre um corte de 1%.

It's gonna have to be three.

Terão que ser três.

Mr. Speaker, nothing like this was even mentioned, much less...

Senhor Presidente, nada disso foi sequer mencionado, muito menos...

Hold on. I'm sorry we couldn't get more notice,

Aguarde. Lamento não termos recebido mais aviso,

but we just came from our conference,

mas acabamos de voltar da nossa conferência,

and I had significant opposition to only 1%.

e tive oposição significativa a apenas 1%.

Only 1%?

Apenas 1%?

Yes, sir.

Sim, senhor.

We had a deal at 1%.

Tínhamos um acordo de 1%.

But now my members have to go back to their districts for the holidays,

Mas agora os meus membros têm de regressar aos seus distritos para as férias,

explain why we kept the gravy train running

explicar por que mantivemos o trem da alegria funcionando

with a rising deficit and an economy crying out for tax relief.

com um déficit crescente e uma economia clamando por alívio fiscal.

It's an economic situation that calls for action,

É uma situação económica que exige acção,

not status quo spending.

não gastos de status quo.

A 3% may sound painful, but it's only for two months.

3% pode parecer doloroso, mas é só por dois meses.

It'll show we're serious.

Isso mostrará que estamos falando sério.

What's next? Sir?

O que vem a seguir? Senhor?

In two months, 5%? 50?

Em dois meses, 5%? 50?

How many rounds do we go, Jeff?

Quantas rodadas vamos fazer, Jeff?

I'm just asking.

Só estou perguntando.

There is no next, sir.

Não há próximo, senhor.

I mean, not to get too technical,

Quero dizer, sem querer ser muito técnico,

but this government runs out of money at midnight,

mas este governo fica sem dinheiro à meia-noite,

and my guys have gone home.

e meus rapazes foram para casa.

This is it.

É isso.

No.

Não.

There is no altering this offer, Mr. President.

Não há como alterar esta oferta, Sr. Presidente.

And I said no.

E eu disse não.

Let's be clear, sir.

Sejamos claros, senhor.

We cannot

Nós não podemos

We will not vote to keep on footing the bill.

Não votaremos para continuar pagando a conta.

You will be held responsible for shutting down the federal government.

Você será responsabilizado por fechar o governo federal.

Then shut it down.

Então desligue-o.

Expandir Legenda

Políticos discutem um acordo para evitar a paralisação do governo. Apesar de insatisfeitos, concordam inicialmente com um corte de 1% no orçamento. Angela, aparentemente assessora, detalha a resolução. Contudo, surge uma mudança repentina: o corte precisa ser de 3%. O presidente contesta, lembrando do acordo anterior. A justificativa para o aumento é a pressão de outros políticos preocupados com o déficit e a economia, que exigem cortes mais significativos para mostrar comprometimento, mesmo que temporários. O presidente, cético, questiona os próximos passos e o futuro dos cortes.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos