The West Wing: Educação É A Bala De Prata
Hey, Dad.
Oi, pai.
Yeah.
Sim.
Hold on, please.
Espere, por favor.
Dad, I'm sorry, but Sam asked me to have lunch with him, and I need your permission.
Pai, me desculpe, mas Sam me chamou para almoçar com ele e preciso da sua permissão.
Hang on.
Espere aí.
What do you need my permission to have lunch for?
Por que você precisa da minha permissão para almoçar?
Sam.
Sam.
She says she always asks her father's permission before she has lunch with fascists.
Ela diz que sempre pede permissão ao pai antes de almoçar com fascistas.
Oh, yeah. Okay.
Ah, sim. Ok.
He's in favor of school vouchers, Dad.
Ele é a favor dos vouchers escolares, pai.
No, Mallory, he's really not.
Não, Mallory, ele realmente não é.
Yes, he is.
Sim, ele é.
No, he's not.
Não, ele não é.
I read the position paper.
Eu li o documento de posicionamento.
It's opposition prep.
É preparação para a oposição.
Opposition prep?
Preparação para a oposição?
When we're gearing up for a debate, we have the smart guys take the other side.
Quando estamos nos preparando para um debate, pedimos aos caras inteligentes para defender o outro lado.
You stood there and argued with me.
Você ficou lá e discutiu comigo.
Yes. Why? You made an appointment. Sam! Would the two of you take it outside? I thought you were
Sim. Por quê? Você marcou um encontro. Sam! Vocês dois poderiam levar isso para fora? Achei que você estivesse
trying to drive a wedge between us. Yeah, but now you're just boring the crap out of me. Hey!
tentando criar uma cisão entre nós. Sim, mas agora você está me entediando demais. Ei!
Mallory, education is the silver bullet. Education is everything. We don't need little changes. We
Mallory, educação é a bala de prata. Educação é tudo. Não precisamos de pequenas mudanças. Nós
need gigantic, monumental changes. School should be palaces. The competition for the best teachers
precisamos de mudanças gigantescas, monumentais. Escolas deveriam ser palácios. A competição pelos melhores professores
should be fierce. They should be making six-figure salaries. School should be incredibly expensive
deveria ser feroz. Eles deveriam estar ganhando salários de seis dígitos. Escolas deveriam ser incrivelmente caras
for government and absolutely free of charge to its citizens, just like national defense.
para o governo e absolutamente gratuitas para seus cidadãos, assim como a defesa nacional.
That's my position.
Essa é a minha posição.
I just haven't figured out how to do it yet.
Só não descobri como fazer isso ainda.
You stood there and argued with me.
Você ficou lá e discutiu comigo.
We can continue the argument, but it's lunchtime now.
Podemos continuar a discussão, mas agora é hora do almoço.
We're gonna have lunch.
Vamos almoçar.
You're taking over?
Você está assumindo?
I'm taking over.
Estou assumindo.
Dad?
Pai?
Yes, you may go have lunch with the fascist.
Sim, você pode ir almoçar com o fascista.
Come along, Sam.
Venha, Sam.
You're doing fine.
Você está indo bem.
Okay.
Ok.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda